123456789
9 strokes

祝 — Celebrate, Congratulate, Bless

N3
On: シュク、シュウ
Kun: いわ(う)

Meaning

The kanji carries the joyful meanings of celebrate, congratulate, and bless. It is among the most festive kanji in Japanese, appearing at birthdays, weddings, national holidays, and religious ceremonies alike — anywhere that calls for formally expressing good wishes.

祝 is built from two components. The left side is 示 (ネ), a radical depicting a ritual altar where offerings were placed during ancient ceremonies. This radical consistently signals the divine and sacred rites. The right side, , originally depicted a kneeling person (人) with an open mouth (口), loudly voicing prayers or blessings toward the heavens. Put together, they picture a priest before a holy altar, proclaiming words of celebration to the gods.

Over time, the meaning stretched well beyond its religious roots. Today 祝 covers everyday celebration too: congratulating a colleague on a promotion, marking a child's first day of school, or toasting a friend's good news. The kanji has 9 strokes and is taught in Grade 4 of Japanese elementary school.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

シュク (shuku) is the primary on'yomi, appearing in formal compound words related to official events, ceremonies, and the calendar.

  • 祝日しゅくじつ (shukujitsu) — national holiday; public holiday
  • 祝賀しゅくが (shukuga) — celebration; official congratulation
  • 祝辞しゅくじ (shukuji) — congratulatory speech delivered at a formal ceremony
  • 祝電しゅくでん (shukuden) — congratulatory telegram or message

シュウ (shuu) is a secondary on'yomi, less common in modern Japanese but preserved in specific traditional and ceremonial compounds.

  • 祝儀しゅうぎ (shuugi) — a congratulatory gift; also used for gratuities at celebrations such as weddings
  • 祝言しゅうげん (shuugen) — a wedding ceremony (formal, somewhat archaic)

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

いわ(う) (iwau) is the native Japanese verb meaning to celebrate or to congratulate. It conjugates as a regular godan verb and appears in warm, everyday expressions among friends, family, and colleagues.

  • お祝おいわい (oiwai) — a celebration; a congratulatory gift (honorific お

  • makes this polite)

  • いわごと (iwaigoto) — a celebratory occasion or joyful event

  • 誕生祝たんじょういわい (tanjouiwai) — a birthday celebration or birthday gift

  • 結婚祝けっこんいわい (kekkoniwai) — a wedding celebration; a wedding gift

Common Words & Compounds

祝 spans formal ceremonies, religious blessings, and casual daily celebrations. Here are the key compounds, grouped by theme.

Official & Formal Compounds

  • 祝日しゅくじつ (shukujitsu) — national holiday; a day officially designated for public rest and celebration
  • 祝賀しゅくが (shukuga) — an official celebration or formal congratulation, often used for institutional events
  • 祝辞しゅくじ (shukuji) — a congratulatory speech delivered at a graduation, opening ceremony, or similar formal occasion
  • 祝電しゅくでん (shukuden) — a congratulatory telegram or formal message of good wishes
  • 祝杯しゅくはい (shukuhai) — a celebratory toast; raising a glass in honor of an achievement or occasion
  • 祝宴しゅくえん (shukuen) — a celebratory banquet held to mark a special occasion

Religious & Traditional Compounds

  • 祝福しゅくふく (shukufuku) — a blessing; divine favor bestowed upon a person or occasion
  • 祝儀しゅうぎ (shuugi) — a congratulatory gift; also refers to a tip or gratuity given at a celebratory event such as a wedding
  • 祝言しゅうげん (shuugen) — a traditional wedding ceremony; carries a classical, literary tone

Everyday Celebration Vocabulary

  • お祝おいわい (oiwai) — a celebration or congratulatory gift; the most common word for a gift marking a happy occasion
  • いわう (iwau) — to celebrate; to congratulate; the base verb
  • いわごと (iwaigoto) — any joyful, celebratory occasion such as a birth, marriage, or promotion
  • 誕生祝たんじょういわい (tanjouiwai) — a birthday celebration or birthday gift
  • 結婚祝けっこんいわい (kekkoniwai) — a wedding celebration or wedding present

Example Sentences

Kyou wa shukujitsu nanode, gakkou wa yasumi desu.

Today is a national holiday, so school is closed.

Maitoshi, kazoku de tanjoubi wo iwaimasu.

Every year, we celebrate birthdays together as a family.

Tomodachi no kekkon wo iwau tame ni, paatii wo hirakimashita.

We held a party to celebrate our friend's wedding.

Sensei kara shukuden ga todokimashita.

A congratulatory message arrived from my teacher.

Sotsugyou no oiwai ni, nani ga hoshii desu ka?

What would you like as a graduation gift?

Shinpu wa shinkon kappuru ni shukufuku wo ataemashita.

The priest gave his blessing to the newlywed couple.

Shichou wa shikiten de shukuji wo nobemashita.

The mayor gave a congratulatory speech at the ceremony.

Shinnen wo iwatte, minna de shukuhai wo agemashita.

We raised a toast together to welcome the New Year.

Shoushin no oiwai ni, douryou-tachi ga ranchi wo gochisou shite kuremashita.

My colleagues treated me to lunch to celebrate my promotion.

Kaisha no souritsu kinenbi wo iwau shukuen ga seidai ni hirakaremashita.

A grand celebratory banquet was held to mark the company's founding anniversary.

Memory Tip

Picture an ancient Shinto shrine. A stone altar (示/ネ) stands at the center, laden with offerings. Before it kneels an elder (兄), mouth wide open, calling out words of joy and blessing toward the heavens. That image is what 祝 encodes: someone at a sacred altar, crying out in celebration.

Split the kanji into its two halves — ネ (the altar) on the left, 兄 (the elder with an open mouth) on the right — and the meaning becomes obvious. Together they shout: celebration!

Share:

Related Articles