含义
汉字逐有三个核心含义:追赶或追逐、驱逐或赶走,以及逐一或依次。三者都体现了定向运动的感觉——追踪目标、将某物推出,或有条不紊地处理一系列事项。在正式书面日语中最为常见:法律文件、学术论文、新闻文章和古典文献。日常口语中很少使用。
值得注意的是,中文里的逐(zhú)与日语含义高度相似——追逐、驱逐、逐一——这对中文学习者来说是一大优势,几乎没有"同形异义"的陷阱。
逐是一个会意字(会意文字,kaii moji)。其内部是豕(いのこ),一个描绘猪或野猪的古代象形字,外面包裹着辶(しんにょう)——这是出现在涉及道路和行走的汉字中的运动偏旁。将两者结合,画面清晰可见:一个农夫奋力追赶逃跑的猪。那种追逐就是三个含义的起源。
随着时间推移,这一意象不断延伸。追赶动物演变为追逐目标或敌人;将猪赶出演变为流放政治对手;而逐一检查圈中每头动物的逻辑,演变为形容有条不紊、按顺序进行工作的词语——逐条审阅合同、逐步发送现场报告。汉字背后的具体动作从未完全消失。
逐共有10画,在日本常用汉字体系中属于8级——即中学水平。小学不教此字,但它出现在标准识字表中。在日语能力考试(JLPT)中,首次出现在N1级别。
读音
音读(音読み)——源自汉语的读音
逐唯一的音读为チク(chiku),源自该汉字的古代汉语发音(中文普通话今读"zhú",与チク音近)。在现代日语中,几乎完全出现在正式复合词(熟語,じゅくご)中。日常对话中不常听到,但在新闻文章、法律文献、学术写作和历史文献中经常出现。以下是定义该汉字N1阅读理解的核心形式。
- 駆逐(kuchiku)——驱逐、消灭、赶走;既可字面使用(害虫、敌人),也可指海军驱逐舰
- 放逐(hōchiku)——放逐、流放;被永久驱逐出某领土或组织
- 逐次(chikuji)——逐一、依次、按顺序;在正式报告和分步骤流程说明中为标准用法
- 逐一(chiku-ichi)——逐一、逐条、详尽无遗;意味着不遗漏任何一项
- 逐語(chikugo)——逐字、原文照录;形容逐字翻译或引用原文
训读(訓読み)——原生日语读音
训读为お.う(ou),意为追赶或跟随。实际上,这个读音几乎已经绝迹。现代作者几乎总是使用追う代替——发音相同,含义相似,但远更常见。当逐以训读形式出现时,通常见于古典或文学文本中,带有稍显沉重的古朴气息。了解它的存在即可;将精力集中在チク复合词上。
- 逐う(ou)——追赶、追逐(文学/古语用法;日常形式为追う)
常用词汇与复合词
以下逐字复合词是N1学习者实际会遇到的词汇。按含义分组,以便清晰看出规律。
驱逐与排除
- 駆逐(kuchiku)——驱逐、消灭、赶走;涵盖军事语境(消灭敌军)和日常语境(消除害虫或商业对手)
- 放逐(hōchiku)——放逐、流放;出现在关于被永久驱逐出某地或某组织的历史、文学和政治写作中
- 駆逐艦(kuchiku-kan)——海军驱逐舰;字面意思为"驱逐敌人之舰";日本军事和历史词汇中的常见词(中文亦称"驱逐舰",含义完全相同)
顺序与逐步
- 逐次(chikuji)——依次、逐步;常见于正式报告和程序中
- 逐一(chiku-ichi)——逐一、逐条;意味着不遗漏任何内容
- 逐条(chikujō)——逐条、逐款;委员会逐条审议法律或合同条款时的标准用语(中文同样使用"逐条",含义一致)
逐字与翻译
- 逐語(chikugo)——逐字、原文照录;一种字面处理语言的方式
- 逐語訳(chikugo-yaku)——直译;在翻译理论讨论中与意訳(自由译或意译)相对
逃跑与失踪
- 逐電(chikuden)——潜逃、突然失踪;文学或古语词汇,指为逃避后果而凭空消失的人(中文中无常用对应词)
竞争与角逐
- 逐鹿(chikuroku)——争夺权力或王位;文学成语,意为"逐鹿";出现在关于权力争夺的历史和政治写作中(中文有"逐鹿中原"之成语,意义完全相通)
例句
害虫を駆逐するために農薬が使われた。
Gaichū wo kuchiku suru tame ni nōyaku ga tsukawareta.
为了消灭害虫,使用了农药。
彼は政治的な理由で国外に放逐された。
Kare wa seijiteki na riyū de kokugai ni hōchiku sareta.
他因政治原因被驱逐出境。
問題を逐一確認してから提出してください。
Mondai wo chiku-ichi kakunin shite kara teishutsu shite kudasai.
请逐一确认每道题后再提交。
委員会は法案を逐条審議した。
Iinkai wa hōan wo chikujō shingi shita.
委员会对法案进行了逐条审议。
現場の状況は本部に逐次報告された。
Genba no jōkyō wa honbu ni chikuji hōkoku sareta.
现场情况被逐次向总部汇报。
逐語訳では自然な日本語にならないことが多い。
Chikugo-yaku de wa shizen na nihongo ni naranai koto ga ōi.
逐字翻译往往无法产生自然的日语。
第二次世界大戦中、駆逐艦は潜水艦を追い回した。
Dainiji sekai taisen-chū, kuchiku-kan wa sensuikan wo oi mawashita.
二战期间,驱逐舰追捕潜水艇。
部長は会議で各議題を逐一説明した。
Buchō wa kaigi de kaku gidai wo chiku-ichi setsumei shita.
部长在会议上逐一说明了各项议题。
古代の王は反乱を起こした貴族たちを王国から放逐した。
Kodai no ō wa hanran wo okoshita kizoku-tachi wo ōkoku kara hōchiku shita.
古代君王将发动叛乱的贵族们从王国中放逐。
借金を抱えた彼女は逐電し、行方がわからなくなった。
Shakkin wo kakaeta kanojo wa chikuden shi, yukue ga wakaranaku natta.
背负债务的她潜逃了,下落不明。
记忆技巧
想象一个农夫在泥泞的田野里奋力追赶逃跑的猪(豕),脚下踩着运动偏旁(辶)。他一边跑,一边喊道:*"逐一!(逐一)全部驱逐!(駆逐)首犯就放逐!(放逐)"*这一荒诞的场景涵盖了全部三个含义——追逐、驱逐、逐步行动。汉字内部的猪(豕)也直接指向其原始词源,因此你不仅仅是在记忆一个字形:你是在解读一幅古代图画。
相关汉字
- 追——追赶、追逐;现代日语中表示追赶的常用汉字(用于追う、追跡);与逐具有相同的概念含义,但在日常和口语日语中远更常见
- 駆——奔跑、催促、驱动;駆逐的第一个组成部分;传达快速有力的运动,出现在军事和充满活力的语境中
- 放——释放、放开、驱逐;放逐的第一个组成部分;带有放开或驱出的含义
- 豕——猪、野猪;逐字内部的古代象形字组成部分;识别它有助于记忆词源并区分逐与视觉上相似的汉字
- 辶——行走/运动偏旁(しんにょう);逐字的底部组成部分;出现在许多与运动相关的汉字中,如道、進む、遠い和週