含义
汉字 入 (にゅう, い-る, い-れる, はいる) 包含了“进入”或“进去”的基本概念。作为日语中最基本、最常遇到的汉字之一,它是初学者打下基础的基石。其简单的形式直接描绘了它所描述的动作。
许多词源学家认为汉字 入 是箭矢或一个人走进围栏或通道的象形文字。两笔交叉成一定角度,暗示着向内的运动,传达出被吸入一个空间的感觉。这种清晰的视觉表示有助于理解其在各种情况下的核心含义。
尽管它很简单,但 入 构成了许多与包含、插入或参与相关的复合词和习语的基础。仅由两笔构成,它在日本被教给小学一年级学生,这突显了其基础性的重要性。
读音
音读 (音読み) — 源自汉语的读音
音读源自汉语发音。你通常会在复合词中找到它们,尤其是在那些含义更正式或更抽象的词语中。
- ニュウ (nyuu)
这是 入 最常见的音读。当 入 与其他汉字结合形成与进入、放入或带入相关的词语时,它经常被使用。
入学 (nyuugaku) — 入学,升学。这指的是加入教育机构的正式行为,例如进入大学。
入力 (nyuuryoku) — 输入。常用于技术领域,例如“データ入力 (data nyuuryoku - 数据输入)”。
加入 (kanyuu) — 加入,参加。例如,保険に加入する (hoken ni kanyuu suru - 加入保险计划)。
ジュ (ju)
尽管在日常N5词汇中不太常见,但读音 ジュ 可以出现在特定的复合词中,通常在更专业或历史语境下。了解它会有帮助,但 ニュウ 更为普遍。
- 出入 (shutsuju) — 出入,进出。这是一种不太常见的读法,对于这个复合词,通常使用其他读法,例如 出入り。
训读 (訓読み) — 日本本土读音
训读是日本本土发音。当汉字单独使用或与送假名 (送り仮名) 结合时,它们常被使用,送假名是完成动词或形容词的拖尾平假名。
- い-る (i-ru)
该读音构成及物动词 入る,意为“放入”或“插入”。然而,入れる 更常用于此特定含义。它也出现在固定短语中。
気に入る (ki ni iru) — 喜欢,满意。这表达了赞同或喜爱,例如 このシャツが気に入った (kono shatsu ga ki ni itta - 我喜欢这件衬衫)。
手に入れる (te ni ireru) — 获得,得到。指获取某物,例如 情報を手に入れる (jouhou o te ni ireru - 获取信息)。
い-れる (i-reru)
作为 入れる,这是一个及物动词,意为“放入”、“插入”、“包含”或“让入”。它总是需要一个直接宾语。
飲み物を入れる (nomimono o ireru) — 倒饮料。例如,“コーヒーを入れる” (koohii o ireru - 倒咖啡)。
お風呂に入れる (ofuro ni ireru) — 让(某人)洗澡。这可以在给孩子洗澡时使用。
カバンに入れる (kaban ni ireru) — 放入包中。例如 本をカバンに入れる (hon o kaban ni ireru - 把书放入包中)。
はいる (hairu)
作为 入る,这是一个不及物动词,意为“进入”、“进去”或“进来”。它描述了进入一个空间或状态的动作,而没有直接作用于一个宾语。
- 部屋に入る (heya ni hairu) — 进入房间。例如,私は部屋に入った (watashi wa heya ni haitta - 我进入了房间)。
- お風呂に入る (ofuro ni hairu) — 洗澡。一个常用短语,例如,毎日お風呂に入ります (mainichi ofuro ni hairimasu - 我每天都洗澡)。
- 学校に入る (gakkou ni hairu) — 入学(注册)。与 入学 相似,但通常更非正式。
常用词汇与复合词
汉字 入 出现在各种各样的词语中,都反映了其进入或包含的基本含义。以下是一些按主题分组的常见示例:
入口与入场:
入口 (iriguchi) — 入口,大门(例如,駅の入口 - eki no iriguchi - 车站入口)
入場料 (nyuujouryou) — 入场费(例如,美術館の入場料 - bijutsukan no nyuujouryou - 博物馆入场费)
入館 (nyuukan) — 进入大厅/建筑(例如,入館時間 - nyuukan jikan - 入场时间)
入社 (nyuusha) — 进入公司(例如,新入社員 - shinnyuushain - 新入职员工)
入国 (nyuukoku) — 入境(例如,入国審査 - nyuukoku shinsa - 入境审查)
插入与包含:
記入 (kinyuu) — 填写(表格)(例如,申込書に記入する - moushikomisho ni kinyuu suru - 填写申请表)
挿入 (sounyuu) — 插入(例如,USBを挿入する - USB o sounyuu suru - 插入USB)
導入 (dounyuu) — 导入,引入(例如,新しいシステムを導入する - atarashii shisutemu o dounyuu suru - 引入新系统)
輸入 (yunyuu) — 进口(带入一个国家)(例如,車を輸入する - kuruma o yunyuu suru - 进口汽车)
收入与支出:
収入 (shuunyuu) — 收入,收益(例如,月の収入 - tsuki no shuunyuu - 月收入)
出費 (shuppi) — 开销(字面意思为“钱的流出”)。这通常与 収入 (shuunyuu) 对比使用。
其他:
気に入り (kiniiri) — 喜欢,合心意(気に入る 的名词形式)。例如,私の気に入りの店 (watashi no kiniiri no mise - 我最喜欢的店)。
入り混じる (irimajiru) — 混杂,混合(例如,色々な意見が入り混じっている - iroirona iken ga irimajitte iru - 各种意见混杂在一起)。
入り込む (hairikomu) — 进入,深入,渗透(例如,森の奥に入り込む - mori no oku ni hairikomu - 深入森林)。
例句
部屋に入ります。
Heya ni hairimasu.
我将进入房间。
ドアを開けて、中に入ってください。
Doa o akete, naka ni haitte kudasai.
请打开门进来。
名前をフォームに記入してください。
Namae o foomu ni kinyuu shite kudasai.
请在表格上填写您的姓名。
この大学に入学したいです。
Kono daigaku ni nyuugaku shitai desu.
我想进入这所大学。
冷たい水をコップに入れてください。
Tsumetai mizu o koppu ni irete kudasai.
请在杯子里放冷水。
その映画は私の気に入りました。
Sono eiga wa watashi no ki ni irimashita.
我喜欢那部电影。
部屋が暗かったので、電気を入れました。
Heya ga kurakatta node, denki o iremashita.
房间很暗,所以我打开了灯。
会場に入るにはチケットが必要です。
Kaijou ni hairu ni wa chiketto ga hitsuyou desu.
进入会场需要门票。
日本に入国する際に、ビザが要ります。
Nihon ni nyuukoku suru sai ni, biza ga irimasu.
入境日本时,需要签证。
このお店の入口はあちらです。
Kono omise no iriguchi wa achira desu.
这家店的入口在那边。
记忆技巧
为了记住汉字 入,试着想象它的两笔。它们看起来像一对腿迈进门廊或帐篷,左边一笔是第一步,右边一笔完成进入的动作。另一种看法是将其视为一支向下向内指的箭,清楚地表示“进入”。
该汉字的简单形式直接反映了其基本功能:从外部移动到内部。想象一个人低头进入一扇矮门,或者一支箭射向靶心。将其形状与进入的基本动作联系起来,使得这个汉字非常直观易记。
相关汉字
- 気 — 精神、能量、空气 (Kanji N5)
- 百 — 一百 (Kanji N5)
- 土 — 大地,土壤,地面 (Kanji N5)
- 人 — 人 (Kanji N5)
- 大 — 大的,巨大的 (Kanji N5)
- 間 — 间隔、空间、之间 (Kanji N5)