123456
6 strokes

米 — Rice, America

N3
On: ベイ、マイ
Kun: こめ、よね

Meaning

The kanji has two meanings that seem completely unrelated: rice and America. Both show up constantly in everyday Japanese — on supermarket labels, in news headlines, and in diplomatic writing. Learn this character well and you'll recognize it in all three contexts.

is a pictograph — the written form depicts a physical object. Six strokes form a stylized rice plant seen from above. The central vertical line is the stalk. A horizontal stroke crosses the middle. Four diagonal lines radiate outward, like grains of rice or the ears of a plant bending under its own weight.

The America meaning arrived through phonetic borrowing. When Japanese writers first needed to render Amerika (アメリカ) in Chinese characters, they chose 米 for its bei sound — close enough to the "me" in America. The shorthand stuck. Today 米 is standard in formal written compounds: 日米 (Japan-US), 欧米 (the Western world), 米軍 (US military).

is a Grade 2 kanji with 6 strokes. It serves as its own radical (米部), appearing in more complex characters related to grains and food.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

On'yomi readings appear in compound words (熟語, jukugo). 米 has two: ベイ and マイ.

ベイ (BEI) — The dominant reading. Used in both rice-related words and — far more often at N3 — in compounds about America and US relations.

  • 米国べいこく (beikoku) — the United States (formal written term)
  • 日米にちべい (nichibei) — Japan-US (trade, diplomacy)
  • 欧米おうべい (ōbei) — Europe and America; the Western world

マイ (MAI) — Found in rice-related vocabulary, especially words about milling and grain quality.

  • 精米せいまい (seimai) — polished rice; the milling process
  • 白米はくまい (hakumai) — white rice (Japan's daily staple)
  • 玄米げんまい (genmai) — brown rice; unpolished and higher in nutrients

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

Kun'yomi are native Japanese words assigned to this character by shared meaning.

こめ (kome) — The everyday word for uncooked rice. This is what you say at the supermarket or in the kitchen.

  • 米粒こめつぶ (kome-tsubu) — a grain of rice
  • 米作こめづくり (kome-zukuri) — rice cultivation; growing rice
  • 新米しんまい (shinmai) — new-harvest rice; figuratively, a newcomer or rookie

よね (yone) — An older reading, rarely used in conversation. Found mainly in literary texts and proper nouns.

  • よね (yone) — rice (archaic/literary)
  • Survives in place names: 米子よなご (Yonago, a city in Tottori Prefecture)

Common Words & Compounds

Food and Agriculture

  • 白米はくまい (hakumai) — white rice; the kind eaten daily across Japan
  • 玄米げんまい (genmai) — brown rice; less processed, richer in fiber
  • 新米しんまい (shinmai) — freshly harvested rice; also a newcomer or rookie
  • 精米せいまい (seimai) — milled rice; the polishing process that produces white rice
  • 米粉こめこ (komeko) — rice flour; used in gluten-free cooking and traditional Japanese sweets
  • 米作こめづくり (komezukuri) — rice farming
  • 米粒こめつぶ (kometsubu) — a grain of rice

Geographic and Political

  • 米国べいこく (beikoku) — the United States (formal)
  • 日米にちべい (nichibei) — Japan-US
  • 欧米おうべい (ōbei) — Europe and America; the West
  • 南米なんべい (nanbei) — South America
  • 北米ほくべい (hokubei) — North America
  • 中米ちゅうべい (chūbei) — Central America
  • 米軍べいぐん (beigun) — the US military

Example Sentences

Nihonjin wa mainichi kome wo tabemasu.

Japanese people eat rice every day.

Shinmai no shain wa mada shigoto ni narete imasen.

The new employee hasn't gotten used to the job yet.

Hakumai yori genmai no hō ga eiyō ga ōi to iwarete imasu.

Brown rice is said to have more nutrients than white rice.

Nichibei kankei wa totemo jūyō desu.

The Japan-US relationship is very important.

Sūpā de kome wo go-kiro kaimashita.

I bought 5 kilograms of rice at the supermarket.

Beikoku wa sekai de mottomo ōkina keizai no hitotsu desu.

The United States is one of the world's largest economies.

Seimai shitate no kome wa totemo oishii desu.

Freshly milled rice tastes wonderful.

Kare wa nanbei kara kita ryūgakusei desu.

He is an international student from South America.

Komeko wo tsukatta pan wa guruten furī nanode ninki ga arimasu.

Bread made with rice flour is popular because it's gluten-free.

Memory Tip

Picture as a rice plant seen from directly above. The vertical line is the stalk. The horizontal line is the ground. Four diagonal lines radiate outward — grains spreading in every direction.

For the "America" meaning: Japan borrowed 米 for the me sound in Amerika. One shortcut to remember both: rice feeds Japan; America trades with Japan. One character, two kinds of sustenance.

Share:

Related Articles