1234567891011
11 strokes

尉 — Military Officer, To Soothe

N1
On: イ、ジョウ

Meaning

Two distinct meanings live inside 尉. In modern military contexts, it refers to company-grade officers — the ranks of second lieutenant, first lieutenant, and captain. In classical usage, it carried the sense of soothing or calming a person, a meaning shared with the related kanji .

The character's origin is a pictograph of someone pressing downward with a heated implement — think of ironing cloth flat. That image of controlled, deliberate force gave rise to both meanings: the officer who presses chaos into order, and the act of pressing away emotional distress. The bottom component (sun) — a hand, a precise measure — reinforces this sense of firm, careful authority.

At 11 strokes, 尉 sits in Japan's secondary Jōyō list. It rarely comes up in casual conversation, but you'll meet it in military journalism, feudal-era fiction, and classical theater. Noh adds its own layer. In that tradition, 尉 (じょう) names the dignified aged male character who wears a white-haired mask and moves with slow deliberateness — a figure who both commands and soothes, bridging the character's two meanings in a single stage presence.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

尉 has two on'yomi, each from a different historical layer of Chinese imported into Japanese.

イ (i) — The primary modern reading, from the Kan'on (漢音) layer. Every contemporary military rank uses this form, as does 尉官, the collective term for company-grade officers:

  • 大尉たいい (taii) — Captain (Army/Air Force) or Lieutenant (Navy); the senior company-grade rank
  • 中尉ちゅうい (chūi) — First Lieutenant; the middle rank
  • 少尉しょうい (shōi) — Second Lieutenant; the entry-level commissioned rank

ジョウ (jō) — A classical reading from the Go'on (呉音) layer, rarely heard in modern speech. It survives in Noh theater and historical texts. The Noh character じょう is an aged man in a white mask, every movement measured and unhurried. The reading also appears in 検非違使尉けびいしのじょう (kebiishi no jō), the lieutenant post within the Heian imperial police.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

尉 has no kun'yomi. The character arrived from Chinese carrying an institutional concept — military rank — with no ready native Japanese word to attach it to. Only the two Sino-Japanese readings above apply.

Common Words & Compounds

尉 appears across three registers: modern military rank, Self-Defense Force titles, and classical theater and history.

Modern Military Ranks (現代軍事)

  • 大尉たいい (taii) — Captain (Army/Air Force) or Lieutenant (Navy)
  • 中尉ちゅうい (chūi) — First Lieutenant
  • 少尉しょうい (shōi) — Second Lieutenant or Ensign
  • 尉官いかん (ikan) — Company-grade officers as a group (少尉, 中尉, 大尉)
  • 一等陸尉いっとうりくい (ittō rikui) — First Class Ground Officer, Japan Ground Self-Defense Force
  • 二等海尉にとうかいい (nitō kaii) — Second Class Maritime Officer, Japan Maritime Self-Defense Force
  • 三等空尉さんとうくうい (santō kūi) — Third Class Air Officer, Japan Air Self-Defense Force

Classical, Theatrical, and Historical (古典・演劇・歴史)

  • 尉面じょうめん (jōmen) — The white old man's Noh mask; an icon of classical theater representing age and dignity
  • 老尉ろうじょう (rōjō) — An elderly warrior or sage character type in Noh performance
  • 検非違使尉けびいしのじょう (kebiishi no jō) — Lieutenant of the Imperial Police; a Heian-period post combining military and civil authority

Example Sentences

Kare wa rikujō jieitai no taii da.

He is a captain in the Japan Ground Self-Defense Force.

Shōi ni shōshin shita koto wo kazoku ni shiraseta.

He told his family about his promotion to second lieutenant.

Chūi wa buka ni meirei wo kudashita.

The first lieutenant issued orders to his subordinates.

Ikan kurasu no shōkō ga kinkyū kaigi ni shusseki shita.

Company-grade officers attended the emergency meeting.

Nō no butai de wa, jō no men wo tsuketa rōō ga shizuka ni tōjō shita.

On the Noh stage, an elderly man in the jō mask made a quiet entrance.

Taii wa kikiteki na jōkyō demo reiseisa wo tamotta.

Even under pressure, the captain kept his composure.

Kanojo wa santō kūi to shite kōkū jieitai ni nyūtai shita.

She joined the Air Self-Defense Force as a third class air officer.

Ikan kara sakan e no shōkaku wa, hageshii kyōsō wo kachinuku hitsuyō ga aru.

Moving from company-grade to field-grade officer means surviving fierce competition.

Rekishi shōsetsu ni kebiishi no jō to iu Heian jidai no yakushoku ga tōjō shita.

A historical novel featured the kebiishi no jō, a law-enforcement post from the Heian period.

Memory Tip

Picture the component — a hand, a precise measure — as an officer raising one firm arm to command silence. The reading イ (i) sounds like a soldier's crisp acknowledgment: 「イ!」 (Yes, sir!). For 大尉たいい (taii), imagine a captain straightening his tie before inspection — taii ≈ tie, sharp and formal. For the classical ジョウ (jō), picture a じいさん (old man) gliding across a Noh stage in a white mask, every step deliberate. One reading belongs to the barracks, the other to the stage.

Share:

Related Articles