12345678910111213
13 strokes

嫁 — Bride, Daughter-in-law, To marry

N1
On:
Kun: よめ、とつ-ぐ

Meaning

The kanji 嫁 (yome, totsugu) primarily means 'a bride,' 'a daughter-in-law,' or 'to marry' (specifically referring to a woman). This character reflects traditional Japanese and East Asian family structures, where a woman typically moved to her husband's family upon marriage, becoming part of their household. The meanings of 嫁 cover both the specific individual (the bride or daughter-in-law) and the act of marriage itself from the woman's perspective.

Etymologically, 嫁 is a phono-semantic compound. The left-hand radical, 女 (onna), clearly signifies 'woman' or 'female,' providing the semantic component. This visually connects the kanji's meaning directly to the female experience. The right-hand component, 叚 (ka/ja), acts primarily as a phonetic element, giving the kanji its on'yomi 'KA'. While 叚 itself can mean 'to borrow' or 'false,' its meaning here might subtly suggest a woman being 'given over' or 'transferred' from her birth family to another. This visual construction aptly illustrates the idea of a woman transitioning roles and families through marriage.

The kanji 嫁 has 13 strokes. It's a Joyo kanji, typically introduced in junior high school in Japan. This makes it an important character for advanced Japanese learners preparing for the JLPT N1.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi reading for 嫁 is カ (KA). This reading isn't very common in everyday modern Japanese. It typically appears in more formal, classical, or specialized compounds, especially those with Chinese origins. It's not commonly used alone but rather as part of a larger word, often describing marriage from a more formal or administrative perspective.

  • しゅ (kashu) — marriage (a formal, somewhat archaic term for a woman marrying)
  • さい (saika) — remarriage (specifically of a woman)

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi readings are far more common and practical in daily Japanese conversation and writing, directly reflecting the kanji's native Japanese meanings.

よめ (yome): This is the most common kun'yomi, meaning 'bride' or 'daughter-in-law.' It can also colloquially refer to one's wife, particularly in a family context or when referring to a young wife. For instance, a husband might affectionately refer to his wife as うちの嫁 (uchi no yome).

  • よめ (yome) — bride, daughter-in-law, (my) wife
  • はなよめ (hanayome) — bride (lit. 'flower bride')
  • よめ入りいり (yomeiri) — marriage (of a woman), becoming a bride and joining the husband's family

とつ-ぐ (totsu-gu): This is a verb, meaning 'to marry' or 'to be given in marriage,' exclusively used for women. It emphasizes the woman's transition from her birth family to her husband's family.

  • とつぐ (totsugu) — to marry (of a woman)
  • むすめとつぐ (musume ga totsugu) — a daughter gets married
  • とつがせる (totsugaseru) — to give (one's daughter) in marriage

Common Words & Compounds

Grasping the meanings of 嫁 is essential for understanding discussions about family, marriage, and societal roles in Japan. Below are some common words and compounds, categorized for easier learning:

Family Roles & Relationships

  • よめ (yome) — Bride; daughter-in-law; (colloquial) wife. This is a basic and important term.
  • はなよめ (hanayome) — The most direct and beautiful term for 'bride,' often used in wedding ceremonies.
  • よめしゅうとめ (yome shūtome) — Daughter-in-law and mother-in-law. This compound refers to the often complex relationship between a daughter-in-law and her mother-in-law.

The Act of Marrying (for a Woman)

  • とつぐ (totsugu) — To marry (used exclusively for a woman). This verb describes the action itself.
  • よめ入りいり (yomeiri) — Marriage (of a woman); the act of a bride joining her husband's family.
  • とつがせる (totsugaseru) — To give (one's daughter) in marriage. This is the causative form of 嫁ぐ.
  • よめく (yome ni iku) — To get married (informal, commonly used expression for a woman).
  • よめむかえる (yome o mukaeru) — To welcome a bride or daughter-in-law; to take a wife.

Related Concepts & Situations

  • さい (saika) — Remarriage (specifically for a woman). This uses the less common on'yomi 'KA'.
  • とつさき (totsugisaki) — The family a woman marries into; her husband's family.
  • よめ衣装いしょう (yome no ishō) — Bridal costume.
  • りょうさいけんよめ (ryōsai kenbo no yome) — A bride or daughter-in-law who represents the ideal of a 'good wife and wise mother.'

Example Sentences

Kanojo wa rainen totsugu yotei da.

She is scheduled to get married next year.

Kare no ie ni wa atarashii yome ga kita.

A new daughter-in-law came to his family.

Hanayome wa utsukushii shiroi doresu o kite ita.

The bride was wearing a beautiful white dress.

Mukashi wa musume o tōku no machi e totsugaseru koto mo atta.

In the past, daughters were sometimes married off to distant towns.

Kare no okaasan wa, shōrai no yome ni takai kitai o motte iru.

His mother has high expectations for his future wife/daughter-in-law.

Kanojo wa jibun no eranda hito to totsugitai to negatte iru.

She wishes to marry the person she chose.

Yome shūtome no kankei wa, itsu no jidai mo fukuzatsu na mono desu.

The relationship between a daughter-in-law and mother-in-law is always complex.

Kare wa rippa na katei o kizuku tame ni, yoi yome o mitsuketai to kangaete iru.

He is thinking of finding a good wife/daughter-in-law to build a respectable family.

Kanojo wa kekkon o ki ni tōku no chi e totsuide itta.

She moved far away to marry.

時代じだいとともに、よめ役割やくわり結婚けっこんかたちわってきている。

Jidai to tomo ni, yome no yakuwari ya kekkon no katachi mo kawatte kite iru.

Along with the times, the role of a wife/daughter-in-law and the forms of marriage are also changing.

Memory Tip

To remember 嫁, focus on its two main components. On the left, 女 (woman), clearly signifies a female. On the right, 叚, suggests the On'yomi 'KA' and Kun'yomi 'yome' or 'totsu-gu'. A mnemonic story could be: Imagine a woman (女) who is 'given away' or 'borrowed' (from the component 叚's alternate meaning) from her original family to join a new one as a bride or daughter-in-law. Visualize her being 'lent' or 'transferred' to a new household, reflecting her new role in marriage.

Share:

Related Articles