12345678910111213141516
16 strokes

奮 — To Rouse, Muster, Vigor

N1
On: フン
Kun: ふる.う

Meaning

The kanji means rousing oneself to action, mustering energy or courage, and exerting oneself with vigor and spirit. The character captures something distinctly human — gathering inner strength and springing into decisive motion. Athletic competition, battlefield resolve, a student pushing through one more hour of study: these are all scenes 奮 belongs to.

奮 is a compound ideograph (会意文字, kaii moji). Three components build the character: (a short-tailed bird) sits above (a rice paddy), and both rest on — a person with arms spread wide, meaning "great." The visual is of a large, powerful bird launching itself skyward from a field — wings beating furiously, feathers spread wide, breaking free from the earth with explosive force. That image of a creature bursting upward with unstoppable energy is where the kanji gets its meaning: stirring up, rising with vigor, rousing the spirit into action.

Today, 奮 appears primarily in formal, literary, and written Japanese. It rarely surfaces alone in casual speech, but it anchors many compound words relating to effort, excitement, and spirited action. At 16 strokes, it ranks among the more demanding kanji at this level. Classified as a secondary-school Jōyō kanji (常用漢字), it signals the richer vocabulary range N1 demands.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The standard on'yomi for 奮 is フン (fun). It appears in virtually every compound (熟語, jukugo) that contains this kanji. The reading arrived from Middle Chinese with the character and has stayed consistent ever since. In academic, journalistic, and literary writing, フン is the one you'll meet.

Notable compounds using the on'yomi フン:

  • 興奮こうふん (kōfun) — excitement, emotional agitation, arousal; the most common word containing 奮 in everyday Japanese
  • 奮闘ふんとう (funtō) — hard struggle, strenuous fighting, determined striving against difficulty
  • 奮発ふんぱつ (funpatsu) — rousing oneself to make a special effort; colloquially, spending more than usual on something as a treat
  • 奮起ふんき (funki) — rousing oneself decisively into action, making a determined push forward

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi is ふる.う (furuu). The dot marks as okurigana — the hiragana suffix added after the kanji in verb forms. As a standalone verb, ふるう (furuu) means "to wield power, to display vigor, to rouse courage." This reading surfaces in formal prose and a set of fixed compound verb expressions.

Examples using the kun'yomi ふる.う:

  • ふるう (furuu) — to rouse oneself, to wield strength, to exert one's full power
  • ふるつ (furuitatsu) — to be galvanized into action, to rouse oneself with a surge of energy
  • ふるこす (furuiokosu) — to muster up courage, to stir up enthusiasm or fighting spirit in oneself

Common Words & Compounds

Because 奮 is an N1-level kanji, it appears most frequently in formal, literary, and journalistic contexts. Below they're organized by theme.

Excitement and Emotional Energy

  • 興奮こうふん (kōfun) — excitement, agitation, emotional arousal; the most common word containing 奮 in everyday Japanese
  • 奮然ふんぜん (funzen) — resolutely, with a sudden burst of spirit, bravely and decisively

Effort, Struggle, and Determination

  • 奮闘ふんとう (funtō) — hard fighting, strenuous effort, determined struggle against obstacles
  • 奮戦ふんせん (funsen) — fierce battle, hard fighting, courageous combat against a formidable opponent
  • 奮起ふんき (funki) — rousing oneself into action, making a determined and energetic effort
  • 奮励ふんれい (funrei) — making great exertions, spurring on, encouraging with vigor

Personal Drive and Spirited Action

  • 奮発ふんぱつ (funpatsu) — rousing oneself to make a special effort; spending generously as a treat
  • 奮迅ふんじん (funjin) — acting with tremendous vigor and speed; most often seen in the four-character compound below
  • 獅子奮迅ししふんじん (shishi funjin) — acting with the ferocious, overwhelming energy of a lion; performing with awe-inspiring force and commitment

Compound Verb Forms (Kun'yomi)

  • ふるつ (furuitatsu) — to rouse oneself, to be stirred into determined action
  • ふるこす (furuiokosu) — to muster up courage or enthusiasm, to stir up one's fighting spirit

Example Sentences

Shiai no mae ni, senshu-tachi wa furuitatta.

Before the match, the players roused themselves with fierce determination.

Kare wa yūki wo furuiokoshite, jōshi ni iken wo nobeta.

He mustered up his courage and expressed his opinion to his boss.

Kodomo-tachi wa sakkā no shiai ni kōfun shite sakenda.

The children screamed with excitement during the soccer match.

Kanojo wa konnan ni makezu, funtō shitsuzuketa.

Without yielding to hardship, she continued to strive with all her strength.

Kono eiga wo mite, watashi wa furuitachi, yume wo ou to ketsui shita.

Watching this film, I felt a surge of spirit and resolved to pursue my dream.

Chīmu wa kantoku no kotoba ni funki shi, gyakuten wo hatashita.

Roused by the coach's words, the team achieved a stunning comeback.

Tanjōbi ni funpatsu shite, kōkyū resutoran ni itta.

For my birthday, I splurged and went to a high-end restaurant.

Kokumin wa eiyū no katsuyaku ni kōfun shi, nekkyō shita.

The people were consumed with excitement and frenzy over the hero's achievement.

Kare wa shishi-funjin no ikioi de nandai wo tsugitsugi to kaiketsu shita.

With the ferocious energy of a lion, he solved one difficult problem after another.

Memory Tip

Picture a powerful bird (隹) perched above a sunlit rice paddy (田), with a great figure (大) standing beneath it, arms spread wide. Then the bird launches — wings beating hard, feathers fanning out, breaking free from the earth in one explosive burst. Think of it as a creature rousing itself from stillness into sudden, committed flight. That's 奮: pull strength from within, rise up with passion, throw yourself fully into it. Every time you write those 16 strokes, remember that launch.

Share:

Related Articles