12345678910111213141516
16 strokes

還 — 返回,恢复

N1
On: カン
Kun: かえ・す、かえ・る

含义

这个N1汉字「還 (かん)」涵盖了“返回”、“复原”或“恢复”的基本含义。它不仅仅是简单的返回,更常常暗示着回到原始状态、完成一个循环或正式归还。可以将其视为对曾经给予的事物的补偿,有时还带有完成或宿命的意味。它也可以指将某人或某物送回其来源地。

考虑其视觉构成。左侧是部首「辶 (しんにょう / shinnyou)」,表示“行走”或“道路”。这个部首强烈暗示着沿着路径移动。右侧是「袁 (エン / on)」,历史上描绘“衣物”或“圆形物体”,常作为声旁。在「還」的语境中,「袁」也可以巧妙地暗示“圆形”或“循环”,强化了回到起点或完成一个循环的理念。因此,从视觉上看,你拥有以“圆形”或“循环”方式“行走”(辶)的概念(袁),直接传达了“返回”或“复原”的含义。这就像是原路返回或画了一个完整的圈。这个汉字有16画,理解其构成部分可以使这个高级N1汉字感觉更直观。

读法

音读 (On'yomi / 音読み) — 源自汉语的读法

「還」的主要音读是「カン (kan)」。这个读法非常常见,出现在复合词中,特别是在正式、技术或抽象语境下。它表示各种形式的“返回”、“复原”或“归还”,通常涉及完成一个循环或一个正式过程。

  • 還暦かんれき (kanreki) — 这个词指人的60岁生日,标志着生肖周期完整地“回归”到起点。这是一个重要的里程碑!
  • 返還へんかん (henkan) — 意为“返还”或“归还”,用于正式归还某物,如领土、财产或贷款。
  • 生還せいかん (seikan) — “生还”或“幸存”。这个复合词强调从危险境地或濒死经历中返回。

训读 (Kun'yomi / 訓読み) — 日本本土读法

「還」的训读是「かえ・す (kae・su)」和「かえ・る (kae・ru)」。虽然这些读法通常用其他汉字如「帰 (き)」或「返 (へん)」书写,但「還」带有一种回到原始状态或循环的细微差别。它强调特定、正式或重要的“返回”类型。

  • かえ (kae・su) — 这个及物动词意为“归还(某物)”、“偿还”或“送回”。它暗示着让某物回到其来源地或所有者的行为。例如,虽然返還する更常用于正式归还,但還す可以出现在像恩を還す(on o kaesu - 报恩)这样的短语中,尽管在日常对话中其使用频率低于返す
  • かえ (kae・ru) — 这个不及物动词意为“返回”、“复原”或“回到”。这种形式常常带有回归原始或自然状态,或一种深刻回归的意味。虽然你会更常看到帰る返る,但還る可以用来强调回归自然、精神上的故乡,或最终的回归。

常见词汇与复合词

以下是一些使用「還」的更常见词汇和复合词,按其细微含义分组,以帮助你掌握其各种应用!

  • 一般返回与归还
  • 返還へんかん (henkan) — 返还,归还,偿还。

示例:領土りょうど返還へんかん (ryōdo no henkan) — 领土归还。

  • 還付かんぷ (kanpu) — 偿还,退款(特别是税款或多付的金额)。

示例:税金ぜいきん還付かんぷ (zeikin no kanpu) — 税款退还。

  • 送還そうかん (sōkan) — 遣返,驱逐出境(将某人送回其本国)。

示例:強制送還きょうせいそうかん (kyōsei sōkan) — 强制遣返。

  • 复原与恢复
  • 還元かんげん (kangen) — 还原(化学),恢复到原始状态,利润/收益的返还。

示例:自然しぜん還元かんげん (shizen e kangen) — 回归自然。

  • 還流かんりゅう (kanryū) — 回流,再循环,返流。

示例:血流けつりゅう還流かんりゅう (ketsuryū no kanryū) — 血液再循环。

  • 還暦かんれき (kanreki) — 60岁生日(字面意思为“日历的回归”,指六十甲子周期)。

示例:ちち還暦かんれきいわ (chichi no kanreki o iwau) — 庆祝父亲的60岁生日。

  • 生还与正式返回
  • 生還せいかん (seikan) — 生还,幸存(从危险境地中)。

示例:奇跡的きせきてき生還せいかん (kisekiteki na seikan) — 奇迹般的生还。

  • 帰還きかん (kikan) — 返回,遣返(常用于士兵、宇航员或官方任务)。

示例:宇宙船うちゅうせん帰還きかん (uchūsen wa kikan) — 宇宙飞船的返回。

  • 召還しょうかん (shōkan) — 召回,召回(例如外交官、证人)。

示例:大使たいし召還しょうかんする (taishi o shōkan suru) — 召回大使。

  • 其他专业用途
  • 還俗げんぞく (genzoku) — 还俗(从神职或修道生活中返回世俗生活)。

示例:僧侶そうりょ還俗げんぞくする (sōryo ga genzoku suru) — 和尚还俗。

例句

Karita hon wa kijitsu made ni toshokan ni kaeshite kudasai.

请在截止日期前将借来的书还给图书馆。

Kare wa senchi kara buji ni seikan shita.

他平安地从战场生还。

Sono shima wa Nihon ni henkan sareru koto ni natta.

该岛屿被决定归还给日本。

Kono purojekuto no rieki wa chiiki shakai ni kangen saremasu.

这个项目的利润将回馈给当地社区。

Uchūsen wa asu chikyuu e kikan suru yotei da.

宇宙飞船计划明天返回地球。

Otousama no kanreki no oiwai wa seidai datta.

我父亲的60岁生日庆典很隆重。

Shizen ni kaeru toiu rinen no moto, kankyō hogo katsudō ga okonawarete iru.

在回归自然的理念下,正在开展环境保护活动。

Seifu wa fuhō taizaisha o hongoku e sōkan suru koto o kettei shita.

政府决定将非法居留者遣返回其本国。

记忆技巧

为了帮助你记忆「還」,请考虑其组成部分。左侧的部首「辶 (shinnyou)」始终表示“移动”或“行走”。右侧的「袁」可以发音为“en”或“on”,你可能会将其与“结束”或“起源”联系起来。因此,你正在走回(辶)起源(袁),或回到一个循环(袁)的终点

想象一个疲惫的旅行者一路走回故乡,完成一个完整的循环。或者,想象你小心翼翼地行走(辶)并归还一件珍贵的圆形宝物(袁)。这种意象有效地将这些组成部分与“重要回归”或“复原”的理念联系起来,通常暗示着回到起点或完成一个循环的旅程。请记住60岁生日,還暦 (kanreki),这是一个“回归”到循环起点的典型例子!

相关汉字

  • — 这个汉字也表示“返回”,但更普遍用于回家或返回基地,例如帰宅きたく (kitaku - 回家)。
  • へん — 意为“返回”或“回复”,通常用于归还物品、金钱或回复,例如返すかえす (kaesu - 归还物品) 或返事へんじ (henji - 回复)。
  • ふく — 这表示“恢复”、“复原”或“重新开始”。它暗示着回到以前的状态或条件,例如回復かいふく (kaifuku - 恢复)。
  • かん — 意为“环”、“圈”或“循环”,这个汉字与“袁”声旁共享,并包含“圆形”或“循环”的理念,将其与「還」的“循环返回”的细微含义直接联系起来,尤其是在像環境かんきょう (kankyō - 环境,周围的圈) 这样的词中。
  • かい — 一个非常常见的汉字,意为“转”、“旋转”或“围绕”。虽然更普遍,但它也包含移动和完成一个循环的含义。
Share:

相关文章