123456789101112131415
15 strokes

墳 — Tomb, Mound

N1
On: フン
Kun: つか

Meaning

The kanji 墳 (fun) refers to a tomb or mound, particularly an earthen one built over a burial site. It is often used in the context of ancient burial mounds or tumuli, such as those from Japan's Kofun period.

墳 is a phono-semantic compound. It combines the radical 土 (tsuchi), meaning “earth” or “soil,” which signals the kanji's connection to something made of or located on the ground. The phonetic component, 賁 (hin, fun), primarily gives the “fun” (フン) reading. Historically, 賁 could also imply something built up or adorned, aligning well with the idea of a significant, often grand, burial mound.

Thus, the visual form of 墳 vividly portrays its meaning: a prominent burial site or structure made of earth (土). The combination effectively conveys the image of an earthen tomb.

With 15 strokes, 墳 is an advanced kanji. It's not taught in elementary school but is typically encountered at the N1 level of the Japanese Language Proficiency Test.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The primary on'yomi for 墳 is フン (FUN). This reading appears almost exclusively in compound words, especially those relating to archaeological sites, ancient burial practices, and various types of tombs.

  • 古墳こふん (kofun) — This is perhaps the most famous compound using 墳. It refers to an ancient tomb or tumulus, particularly those constructed in Japan during the Kofun period (c. 3rd to 7th century CE).

  • 墳墓ふんぼ (funbo) — Meaning a tomb or a grave in general. This compound is a more formal term for a burial site.

  • 円墳えんぷん (empun) — A specific type of ancient tomb characterized by its circular shape.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi for 墳 is つか (tsuka). While this reading is listed in dictionaries, 墳 is rarely used as a standalone word in modern Japanese. Instead, 塚 (tsuka) is the kanji predominantly used for “mound” or “hillock.” When 墳 appears, it is almost always read with its on'yomi in compounds.

  • つか (tsuka) — In historical texts or specific contexts, 墳 might be read as つか, meaning a mound or tumulus. However, in contemporary usage, 塚 is the standard kanji for this reading and meaning.

  • Although compound examples where 墳 is read as つか are scarce, understanding this kun'yomi is still valuable. It helps grasp the underlying native Japanese concept of a 'mound' that the kanji embodies, even if this meaning is more commonly expressed through its on'yomi compounds.

Common Words & Compounds

You'll frequently encounter 墳 in words pertaining to history, archaeology, and burial sites. Here's a look at some common compounds, grouped by theme:

Types of Tombs and Burial Mounds

  • 古墳こふん (kofun) — Ancient tomb, tumulus. Refers specifically to large burial mounds from the Kofun period in Japan.

  • 円墳えんぷん (empun) — Circular tumulus. A type of kofun with a round shape.

  • 方墳ほうふん (hōfun) — Square tumulus. A type of kofun with a square shape.

  • 前方後円墳ぜんぽうこうえんふん (zenpō kōenfun) — Keyhole-shaped tumulus. A distinctive and iconic type of kofun, unique to Japan, characterized by a square front and a round rear mound.

General Terms for Tombs and Graves

  • 墳墓ふんぼ (funbo) — Tomb, grave, sepulcher. A general and somewhat formal term for a burial place.

  • 墳丘ふんきゅう (funkyū) — Burial mound, tumulus. Specifically refers to the mound of earth or stone built over a grave.

  • 墳地ふんち (funchi) — Grave plot, burial ground. Less common than 墓地 (bochi) but carries a similar meaning.

Archaeological and Historical Contexts

  • 墳址ふんし (funshi) — Site of a tumulus or tomb. Often used in archaeological reports to denote the location where a burial mound once stood or its remains.

  • 墳墓破壊ふんぼはかい (funbo hakai) — Desecration of a tomb. Refers to the act of damaging or disrespecting a grave or burial site.

  • 副葬品ふくそうひん (fukusōhin) — Grave goods, burial accessories. Items placed in a tomb (墳墓) with the deceased.

  • 皇室こうしつ墳墓ふんぼ (kōshitsu funbo) — Imperial tomb. While 陵 (ryō) is more specific for imperial tombs, 墳墓 can be used in a broader sense.

Example Sentences

Nihon ni wa ooku no kodai no kofun ga sonzai shimasu.

Many ancient tombs exist in Japan.

Karera wa ō no funbo no hakkutsu chōsa wo okonatta.

They conducted an excavation of the king's tomb.

Kōkogakusha ga atarashii funkyū wo hakken shi, chōsa wo kaishi shita.

Archaeologists discovered a new burial mound and began their investigation.

Jōkū kara miru to, kyodai na zenpō kōenfun no katachi ga yoku wakaru.

When viewed from above, the shape of the giant keyhole-shaped tumulus is clearly visible.

Rekishi no jugyō de, seito-tachi wa Kofun Jidai no shakai ni tsuite mananda.

In history class, the students learned about society during the Kofun period.

Ano mori no naka ni wa, imada chōsa sarete inai empun ga aru to iwarete iru.

It is said that there is an uninvestigated circular tumulus in that forest.

Kichō na fukusōhin ga, sono funbo kara mitsukatta.

Valuable grave goods were found in that tomb.

Kyodai na zenpō kōenfun wa, tōji no shihaisha no kenryoku wo shōchō shite iru.

The giant keyhole-shaped tumulus symbolizes the power of the rulers of that time.

Sanchō ni wa, dare ga kizuita no ka wakaranai furui fun ga nokosarete ita.

An old mound, whose builders are unknown, remained on the mountaintop.

Kare wa shōgai wo kakete, kakuchi no kofun wo meguri, sono nazo wo kaimei shiyō to shita.

He spent his life traveling to various ancient tombs, trying to unravel their mysteries.

Memory Tip

To remember 墳, break it down into its two components. On the left, you have the radical 土 (tsuchi), which unequivocally means earth or soil. This is key, as any tomb or mound is essentially an earthen structure. The right component, 賁 (fun), serves as the phonetic guide, giving the 'fun' reading. You can visualize a magnificent or splendid (an older meaning of 賁) structure rising from the earth, or simply link the sound 'fun' directly to the concept of a tomb. Imagine a grand mound of earth (土) creating a fitting tomb (墳), and you'll easily recall its primary 'FUN' reading.

Share:

Related Articles