12345678910
10 strokes

宴 — Feast, Banquet

N1
On: エン
Kun: うたげ

Meaning

宴 means feast, banquet, or celebratory gathering. In modern Japanese, it covers formal occasions where food, drinks, and company mark something significant — wedding receptions, company year-end parties, promotion dinners. The word implies shared abundance and a sense of occasion, separating it from an ordinary meal or casual get-together.

Structurally, 宴 breaks into two parts: the radical (roof) on top, and (peaceful, calm) below. That lower component 晏 itself combines (sun) and (woman). Stack those pieces and an image emerges: a woman at rest under the sun, sheltered inside a house — the unhurried warmth of a gathering under a welcoming roof.

Written with 10 strokes, 宴 belongs to the (roof) radical family alongside 家 (house), 室 (room), 安 (peace), and 宮 (palace). Not taught until high school, 宴 belongs to formal, literary, and business Japanese rather than casual everyday speech.

Historically, 宴 filled classical literature and court records — imperial feasts, aristocratic celebrations, diplomatic banquets. Today it still marks formal occasions: wedding invitations, company event notices, newspaper coverage of official receptions.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi is エン (en), used almost entirely in compound words (熟語, jukugo). You will rarely see 宴 standing alone with this reading. Business parties, wedding receptions, official dinners — エン is the reading for formal written Japanese, and it is the one you need cold for N1.

  • 宴会えんかい (enkai) — banquet, party; the standard everyday word for a company party, drinking gathering, or formal dinner
  • 披露宴ひろうえん (hirōen) — wedding reception; literally a "showing and announcing feast," this term appears on every Japanese wedding invitation
  • 祝宴しゅくえん (shukuen) — celebratory banquet; used for promotions, awards, and commemorations
  • 酒宴しゅえん (shuen) — drinking party, sake feast; a formal or literary expression for a gathering centered around alcohol
  • 饗宴きょうえん (kyōen) — grand feast, banquet; a more elevated, literary word for a splendid gathering, often appearing in historical or ceremonial contexts

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi is うたげ (utage), the older native Japanese word for feast. Where 宴会 (enkai) sounds like a work party on a Friday night, うたげ evokes something more classical — moonlit poetry gatherings, springtime hanami feasts, the banquets of ancient court literature. You will find it in song lyrics, poetry, historical fiction, and formal speeches where the speaker reaches for something more elegant than 宴会.

  • うたげ (utage) — feast, banquet (used as a standalone literary word)
  • 春の宴はるのうたげ (haru no utage) — spring banquet; a classic literary image of hanami-style celebration
  • 夜の宴よるのうたげ (yoru no utage) — night feast; an evening banquet with a romantic or classical flavor

Common Words & Compounds

宴 shows up across formal, business, and literary Japanese in a range of compound words. These are worth knowing for N1 reading, news articles, and professional correspondence.

Everyday and Business Contexts:

  • 宴会えんかい (enkai) — banquet, dinner party; the most common word for a company party or organized drinking gathering after work
  • 宴会場えんかいじょう (enkaijō) — banquet hall; a large room in a hotel or restaurant designed for receptions and parties
  • 宴席えんせき (enseki) — banquet seat; the formal term for one's place at a feast, or the banquet setting itself
  • 宴会費えんかいひ (enkaihi) — banquet expenses; the cost of hosting or attending a party

Celebratory and Social Contexts:

  • 披露宴ひろうえん (hirōen) — wedding reception; an essential term for anyone living or working in Japan
  • 祝宴しゅくえん (shukuen) — celebratory banquet; held for promotions, achievements, and special milestones
  • 歓迎宴かんげいえん (kangei-en) — welcome banquet; a feast held to officially welcome a new employee, guest, or partner
  • 送別宴そうべつえん (sōbetsu-en) — farewell banquet; a party held when a colleague transfers, retires, or moves away

Literary and Formal Contexts:

  • 饗宴きょうえん (kyōen) — grand feast; a lofty, literary word used in historical texts and elevated prose
  • 酒宴しゅえん (shuen) — drinking party; an older, more formal expression for a sake-centered feast
  • 宴楽えんらく (enraku) — feasting and merrymaking; the music, joy, and entertainment woven into a banquet
  • 夜宴やえん (yaen) — evening banquet; a feast held after dark, often with a romantic or ceremonial tone

Example Sentences

Konya wa kaisha no enkai ga arimasu.

There is a company banquet tonight.

Hirōen no supīchi wo tanomaremashita.

I was asked to give a speech at the wedding reception.

Enkaijō wa nihyaku-nin wo shūyō dekimasu.

The banquet hall can accommodate two hundred people.

Sōbetsu-en de, kanojo e no messēji kādo wo watashita.

At the farewell banquet, I handed her a message card.

Haru no utage ni shōtai sarete, totemo kōei desu.

I am truly honored to be invited to the spring banquet.

Kangei-en wa raishū no kin'yōbi ni hirakaremasu.

The welcome banquet will be held next Friday.

Ōsama wa gōka na kyōen wo hiraita.

The king held a magnificent feast.

Enseki de wa, o-sake wo nomisuginai yō ni shiyō.

At the banquet, let's try not to drink too much sake.

Enkai no kanji to shite, kaijō wo yoyaku shita.

As the organizer of the banquet, I reserved the venue.

Shukuen no saigo ni, hanabi ga uchiagerareta.

At the end of the celebratory banquet, fireworks were set off.

Memory Tip

Break the character apart: 宀 is a roof, 日 is the sun, 女 is a woman. A woman at ease under the sun, sheltered inside a house — that image is the meaning: an unhurried feast in a welcoming space.

For エン: think of "entertain." Hosting guests lavishly with food and drink is throwing a 宴. For うたげ: notice it opens with うた, the word for song (歌). Feasts and music have gone hand in hand in Japanese tradition for centuries — that overlap makes the reading stick.

Share:

Related Articles