Meaning
The kanji 尽 (尽) carries the fundamental meanings of 'to exhaust,' 'to use up,' 'to run out,' 'to be consumed,' 'to fulfill,' and 'to devote oneself to.' It strongly conveys a sense of thoroughness, reaching an absolute end, or giving one's utmost effort until nothing remains. You'll frequently encounter this kanji in contexts related to dedicated effort, the depletion of resources, or the conclusion of a process.
The etymological origin of 尽 provides fascinating insight into its meaning. This kanji is an ideograph, skillfully composed of two main components: 聿 (fude), which means 'brush' or 'pen,' and 皿 (sara), meaning 'dish' or 'vessel.' One common interpretation visualizes a hand holding a brush sweeping a dish clean. This imagery symbolizes the act of emptying or completely using up the contents. Another perspective sees 聿 as representing writing or recording, with 皿 signifying a container. In this view, 尽 means to 'write' or 'record' until the 'dish' (representing available space or material) is 'exhausted.' While the precise original scene may vary, the core connection to thoroughly clearing, completing, or consuming remains consistently strong in its modern usage.
Despite its relatively simple form with only 6 strokes, 尽 is a kanji rich in meaning. As an N1 level kanji, it's essential for advanced learners of Japanese, appearing in a wide array of sophisticated vocabulary and expressions. Its visual structure, with the brush component positioned above the dish, clearly reinforces the idea of an action being carried out to its absolute conclusion.
Readings
On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings
The primary On'yomi for 尽 is ジン (JIN). You'll typically find this reading when 尽 forms part of a compound word, where it often conveys a sense of exhaustion, culmination, or utmost effort in more formal or abstract contexts.
- 尽力 (jinryoku) — effort, exertion. This term means to exert all one's strength or make every possible effort towards a goal. Example: プロジェクト成功のために尽力する (to exert effort for the success of the project).
- 無尽蔵 (mujin'zō) — inexhaustible, endless supply. This compound describes something that cannot be exhausted or depleted. Example: 彼の知識は無尽蔵だ (His knowledge is inexhaustible).
- 尽忠 (jinchū) — loyalty, devotion to one's sovereign or cause. This term emphasizes giving one's complete loyalty. Example: 国に尽忠する (to devote oneself loyally to one's country).
Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings
The Kun'yomi readings of 尽 include verbs and nominal forms that often appear independently or with okurigana. These readings reflect native Japanese concepts of action and state, often emphasizing the active process of exhausting or dedicating.
つくす (tsukusu) — This transitive verb means 'to exhaust,' 'to use up,' 'to run out of,' 'to devote oneself to,' 'to do one's best,' or 'to give one's utmost.' It's one of the most frequently used Kun'yomi.
力を尽くす (chikara o tsukusu) — to exert all one's strength.
最善を尽くす (saizen o tsukusu) — to do one's utmost best.
恩を尽くす (on o tsukusu) — to repay kindness fully.
つきる (tsukiru) — This intransitive verb means 'to be exhausted,' 'to run out,' 'to be used up,' or 'to come to an end.' This reading highlights a state of depletion or conclusion rather than an active effort.
燃料が尽きる (nenryō ga tsukiru) — fuel runs out.
寿命が尽きる (jumyō ga tsukiru) — one's life comes to an end.
資源が尽きる (shigen ga tsukiru) — resources are exhausted.
つき (tsuki) — This is the nominal or continuative form of the verb, frequently appearing in compounds or as part of a verb phrase. While less common as a standalone noun, it's crucial for understanding conjugations and specific idiomatic expressions. For instance, in literary contexts, you might encounter phrases such as 身のつき referring to the end of one's life, or 春尽きて indicating 'spring ending'.
Common Words & Compounds
Here are some common words and compounds featuring 尽, grouped by their thematic emphasis:
Effort & Dedication
- 尽力 (jinryoku) — effort, exertion. This term means to make every possible effort or exert all one's strength.
- 全力を尽くす (zenryoku o tsukusu) — to put forth one's best effort, to do one's utmost.
- 最善を尽くす (saizen o tsukusu) — to do one's utmost best. This is a common phrase in business and daily life.
- 職務を尽くす (shokumu o tsukusu) — to fulfill one's duties.
- 身を尽くす (mi o tsukusu) — to devote oneself (to something), to give one's life or entire being to a cause.
Exhaustion & Depletion
- 尽きる (tsukiru) — to run out, be exhausted, come to an end (intransitive verb).
- 枯れ尽きる (karetsukiru) — to dry up completely, to wither entirely.
- 無尽蔵 (mujin'zō) — inexhaustible, endless supply.
- 万策尽きる (bansaku tsukiru) — all measures have been exhausted, at one's wit's end. This idiom describes a situation where there are no more options.
Completion & Expression
- 言を尽くす (gen o tsukusu) — to express fully, to say all one can say.
- 春尽きて (harutsukite) — (with spring) coming to an end, spring is over (often used in poetic or literary contexts).
Example Sentences
彼はプロジェクトの成功のために全力を尽くした。
Kare wa purojekuto no seikō no tame ni zenryoku o tsukushita.
He put forth his best effort for the success of the project.
資源はいつか尽きるものだということを忘れてはならない。
Shigen wa itsuka tsukiru mono da to iu koto o wasurete wa naranai.
We must not forget that resources will eventually run out.
困難な状況でも、最善を尽くすことが重要だ。
Konnan na jōkyō demo, saizen o tsukusu koto ga jūyō da.
Even in difficult situations, it is important to do one's best.
その画家の創造力はまるで無尽蔵のようだ。
Sono gaka no sōzōryoku wa marude mujin'zō no yō da.
That painter's creativity seems inexhaustible.
議論の余地を尽くして、結論に達した。
Giron no yochi o tsukushite, ketsuron ni tasshita.
We exhausted all room for discussion and reached a conclusion.
万策尽きて、あとは天命を待つばかりだった。
Bansaku tsukite, ato wa tenmei o matsu bakari datta.
All options were exhausted, and all that was left was to await fate.
彼のためにできる限りの尽力をしたいと思います。
Kare no tame ni dekiru kagiri no jinryoku o shitai to omoimasu.
I would like to make every possible effort for him.
長い冬がようやく尽きて、春の訪れを感じた。
Nagai fuyu ga yōyaku tsukite, haru no otozure o kanjita.
The long winter finally ended, and I felt the arrival of spring.
Memory Tip
To help remember 尽, visualize its two main components: 聿 (fude, brush) positioned above 皿 (sara, dish). Picture a meticulous artist or a chef using a brush to sweep every last bit of paint or sauce from a dish. This action vividly symbolizes 'exhausting' the contents, 'using up' everything, or 'devoting' oneself entirely until the dish is completely clean. The brush ensures that absolutely no part is left behind, emphasizing thoroughness and completion. So, when you think of 尽, remember the image of a 'brush cleaning a dish completely' to recall its core meanings of 'exhaust,' 'use up,' and 'devote.'