1234567891011
11 strokes

彫 — Carve, Engrave, Sculpt

N1
On: チョウ
Kun: ほ.る

Meaning

彫 (chō) means carving, engraving, or sculpting — cutting into wood, stone, or metal to shape it. Picture a craftsman at a shrine gate, working a chisel through dense cedar to free a dragon from the grain. Patient, deliberate, physical work. That's what this kanji is about.

The two components spell it out. The right side, (san), represents decorative strokes — those three slash-like lines suggest the marks a blade leaves behind. The left side, (shū), means "all around" or "circumference." Together: marks made all around a surface, shaping it from every angle. The 彡 radical turns up in other kanji tied to ornamentation and artistic detail, so its presence here is deliberate.

彫 has 11 strokes and belongs to the grade-8 extended Joyo list, which is why it sits at JLPT N1. It rarely comes up in casual conversation — but read about art history, traditional crafts, temple architecture, or Japanese cultural heritage, and you'll run into it constantly.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

チョウ (chō) is the on'yomi, used almost exclusively in compound words. Museum labels, art criticism, history textbooks — that's where this reading lives. Core compounds:

  • 彫刻ちょうこく (chōkoku) — sculpture, carving, engraving; the compound you'll see most often
  • 彫刻家ちょうこくか (chōkokuka) — sculptor; a professional who works in carved or sculpted form
  • 彫像ちょうぞう (chōzō) — carved statue; a three-dimensional figure shaped by carving
  • 彫塑ちょうそ (chōso) — sculpture as an art form, covering both subtractive methods (carving) and additive ones (modeling)
  • 彫金ちょうきん (chōkin) — metal engraving; decorative patterns cut into metal surfaces

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The native verb is ほ.る (ho.ru) — to carve, to engrave. The dot marks where okurigana begins: る changes with conjugation (彫った hotta, 彫って hotte, 彫らない horanai). Key words:

  • る (horu) — to carve, to engrave, to chisel
  • もの (horimono) — a carving; also the classical word for Japanese tattoos, since both involve etching designs into a surface
  • 木彫きぼり (kibori) — wood carving; one of Japan's most enduring folk crafts
  • り (ukibori) — relief carving; designs raised above a flat background. Used figuratively to mean bringing something into sharp focus
  • (horishi) — a carver or traditional tattoo artist

Common Words & Compounds

彫 runs through vocabulary spanning traditional arts, material techniques, and figurative speech.

Art and Sculpture:

  • 彫刻ちょうこく (chōkoku) — sculpture, engraving
  • 彫刻家ちょうこくか (chōkokuka) — sculptor
  • 彫像ちょうぞう (chōzō) — carved statue
  • 彫塑ちょうそ (chōso) — sculpture as an art discipline
  • 彫金ちょうきん (chōkin) — metal engraving; a prized Japanese craft tradition

Materials and Techniques:

  • 木彫きぼり (kibori) — wood carving
  • 石彫いしぼり (ishibori) — stone carving
  • り (ukibori) — relief carving
  • 毛彫けぼり (kebori) — hairline engraving; extremely fine cuts, often used for delicate detail work
  • すかり (sukashibori) — openwork carving; the pattern is cut all the way through the material, leaving a lacy negative space

Culture and Tradition:

  • もの (horimono) — carving; also the classical term for Japanese tattoos, reflecting the artisanal roots of body art
  • (horishi) — carver or traditional tattoo artist
  • 木彫像もくちょうぞう (mokuchōzō) — wooden carved statue; common in temple and museum contexts

Example Sentences

Kono jinja no mon ni wa utsukushii chōkoku ga hodokosarete iru.

The gate of this shrine is adorned with beautiful carvings.

Kare wa ki ni hana no moyō wo hotta.

He carved a flower pattern into the wood.

Yūmei na chōkokuka ga atarashii sakuhin wo happyō shita.

A famous sculptor unveiled a new work.

Sofu wa kibori no kuma wo tsukuru koto ga tokui datta.

My grandfather was skilled at making wood-carved bears.

Kono jiken wa shakai no mujun wo ukibori ni shita.

This incident brought the contradictions of society into sharp relief.

Kanojo wa ishi ni namae wo horu no ni san-jikan mo kakatta.

It took her a full three hours to carve the name into the stone.

Hakubutsukan ni wa Edo-jidai no mokuchōzō ga tenji sarete iru.

The museum displays wooden carved statues from the Edo period.

Shokunin ga teinei ni kinzoku ni moyō wo horikonde iru.

The craftsman is carefully carving a pattern into the metal.

Chōkoku no jugyō de, nendo wo tsukatte jinbutsuzō wo tsukutta.

In sculpture class, I made a human figure using clay.

Sono horishi wa ippon no ki kara Kannonzō wo horidashita.

That carver produced a statue of Kannon from a single piece of wood.

Memory Tip

Look at the right side of 彫: three diagonal slash marks — . Those are the cuts a blade leaves behind. The left side, , means "all around." A craftsman working his chisel around a block, leaving marks (彡) wherever the blade passes — the kanji is its own picture.

The compound 彫刻ちょうこく is worth anchoring separately. Both characters mean carve: 彫 (working all around a surface) + 刻 (notching, engraving). Two carving words fused into one. Next time you see chōkoku on a museum label, picture a sculptor's workshop — mallet, chisel, cedar dust on the floor — and the reading will stick.

Share:

Related Articles