含义
“唤 (wameku, kan)” 这个汉字主要传达“大声呼喊”、“叫喊”、“呐喊”或“召唤”的意思。它描述的是一种通常带有强制性、紧急或情感色彩的,有时甚至是狂乱或失控的发声行为。虽然与表示“呼唤”的其他汉字相似,但“唤”字带有独特的强度和直接要求关注或行动的细微差别。
从词源学上讲,“唤”是一个形声字。左边的部首“口 (kuchi)”,意为“嘴巴”,清晰地表明了它与发声或说话的联系。右边的部分是“换 (kan)”,意为“交换”或“改变”。在“唤”字中,“换”主要作为形声部分,提供了音读“カン”。然而,它的语义贡献也可以被解读。人们可以想象用嘴“改变”一种状况,有力地“交换”一条信息,或者通过大声呼喊“改变”某人的注意力。汉字的视觉结构,左边显眼的“口”部首,强烈地强化了它与发声动作的联系。
这个汉字有12画。作为常用汉字,“唤”被官方指定为一般用字。通常会在高级日语教育、高中阶段遇到它,并且它是JLPT N1课程的标准组成部分。
读音
音读 (音読み) — 来源于汉语的读音
“唤”的音读是カン (KAN)。这个读音源自汉语,主要用于复合词中。这些复合词通常形成与正式或抽象的召唤、唤起或引发行为相关的动词或名词。与训读相比,カン通常带有更具知识性或官方的语调。
- 喚起 (kanki) — 唤醒,引发,激起(例如情感、记忆、注意力)。这个词常用于正式或说服性语境,例如
世論を喚起する(yoron o kanki suru - 激起公众舆论)。 - 喚問 (kanmon) — 传唤,传票。这通常用于法律或官方场合,指传唤某人到当局面前,例如
証人を喚問する(shōnin o kanmon suru - 传唤证人)。 - 召喚 (shōkan) — 召唤,召回。这可以指传唤个人到法庭或会议,或者,在更具奇幻色彩的意义上,指在游戏和故事中召唤灵魂或实体。
训读 (訓読み) — 固有的日语读音
“唤”的主要训读是喚く (wameku)。这是一个不及物动词,意为“叫喊”、“大吼”、“呼喊”或“大吵大闹”。它通常暗示一种大声、失控、情绪化或痛苦的发声,表明缺乏镇静或强烈的情绪爆发。
- 喚く (wameku) — 叫喊,大吼(例如因愤怒、痛苦或兴奋)。例如,
痛くて喚く(itakute wameku - 因疼痛而叫喊)。 - 泣き喚く (nakiwameku) — 又哭又叫,常指歇斯底里地哭喊。这生动地描述了孩子发脾气或某人悲痛欲绝地哭嚎。
- 喚き散らす (wamekichirasu) — 叫骂,胡乱叫喊或失控地大吼。想象一下某人不受控制地对着周围所有人大喊大叫。
常见词语和复合词
汉字“唤”出现在各种词语中,反映了其大声发声和正式召唤的核心含义。这些复合词通常属于与官方行动、情绪爆发或专业术语相关的类别。
正式与官方召唤
- 喚起 (kanki) — 唤醒;引发;激起。这个词常用于讨论激起公众舆论、记忆或注意力。例如,
人々の関心を喚起する(hitobito no kanshin o kanki suru - 唤起人们的兴趣)。 - 喚問 (kanmon) — 传唤;传票。这个词主要用于法律或政治语境,指正式传唤个人出庭回答问题。例如,
国会で証人を喚問する(kokkai de shōnin o kanmon suru - 传唤证人到国会)。 - 召喚 (shōkan) — 召唤;召回。这可以指传唤某人到法庭或会议。更具形象地说,它在奇幻设定中用于召唤灵魂或虚构实体。
大声发声与情感表达
- 喚く (wameku) — 叫喊;大吼;呼喊。这是表达大声、通常是失控的发声行为的基础动词。孩子可能会
おもちゃを欲しがって喚く(omocha o hoshigatte wameku - 吵着要玩具)。 - 叫び喚く (sakebiwameku) — 呼喊叫嚷;大声尖叫。这结合了“叫ぶ (sakebu - 叫喊)”和“喚く”,以强化含义,例如
恐怖で叫び喚く(kyōfu de sakebiwameku - 因恐惧而尖叫叫嚷)。 - 泣き喚く (nakiwameku) — 哭喊;嚎啕大哭。这暗示了高度情绪化和响亮的悲伤或痛苦表达,例如
赤ちゃんが母親を求めて泣き喚く(akachan ga hahaoya o motomete nakiwameku - 婴儿哭喊着找妈妈)。 - 喚き声 (wamekigoe) — 尖叫;喊叫;大吼。这个名词描述了这种声音,例如
遠くから喚き声が聞こえた(tōku kara wamekigoe ga kikoeta - 远处传来一声大叫)。 - 喚き散らす (wamekichirasu) — 大声叫骂;胡乱叫喊。这暗示了不受控制地大声和广泛地叫喊,例如
怒りに任せて喚き散らす(ikari ni makasete wamekichirasu - 怒不可遏地大声叫骂)。
专业与比喻用法
- 喚情 (kanjō) — 唤起情感;感性。这个词常用来描述强有力地激起情感或欲望的事物,例如
喚情的な表現(kanjōteki na hyōgen - 煽情表达)。 - 喚語 (kango) — 提示词;唤醒词。这是语言学或心理学中用于指代作为线索或提示的词语,例如在记忆测试中。
- 喚詞 (kanshi) — 感叹词;插入语。在语言学中,这指的是表达突然情绪的词或短语,通常在语法上与其他句子成分没有关联(例如,“噢!”,“哇!”)。
例句
子供は空腹で大声で喚いた。
Kodomo wa kūfuku de ōgoe de wameita.
孩子因饥饿而大声叫喊。
聴衆の注意を喚起するため、彼は物語を始めた。
Chōshū no chūi o kanki suru tame, kare wa monogatari o hajimeta.
为了吸引观众的注意力,他开始讲故事。
その事件の証人が裁判所に喚問された。
Sono jiken no shōnin ga saibansho ni kanmon sareta.
那起事件的证人被传唤到法庭。
魔術師は異世界の精霊を召喚した。
Majutsushi wa isekai no seirei o shōkan shita.
魔术师召唤了异世界的精灵。
警察官が到着するまで、被害者は助けを求めて喚いていた。
Keisatsukan ga tōchaku suru made, higaisha wa tasuke o motomete wameite ita.
在警察到来之前,受害者一直在呼救。
彼は怒りに任せて喚き散らし、周囲を凍りつかせた。
Kare wa ikari ni makasete wamekichirashi, shūi o kōritsukaseta.
他怒不可遏地大声叫骂,让周围的人都僵住了。
聴衆は歌手の登場に一斉に叫び喚いた。
Chōshū wa kashu no tōjō ni issei ni sakebiwameita.
歌手一出现,观众们就齐声欢呼叫喊。
彼の小説には、読者の感情を喚起する力がある。
Kare no shōsetsu ni wa, dokusha no kanjō o kanki suru chikara ga aru.
他的小说有唤起读者情感的力量。
政治家は集会で民衆の共感を喚起しようと努めた。
Seijika wa shūkai de minshū no kyōkan o kanki shiyō to tsutometa.
这位政治家试图在集会上激起民众的同情。
目撃者は事件の詳細を思い出そうと記憶を喚起した。
Mokugekisha wa jiken no shōsai o omoidashisō to kioku o kanki shita.
目击者试图唤起记忆,以回忆事件的细节。
记忆技巧
为了记住“唤”,请关注其组成部分:左边的“口”(嘴巴)和右边的“换”(改变,交换)。想象一下你用嘴巴大声呼唤某人,也许是为了让他们“改变”对你的注意力,或者通过有力的召唤来“交换”言语。设想一个生动的场景:某人正在紧急地叫喊或大吼,以促成局势的重大“改变”,就像一位英雄召集军队一样。形声部分“换”也为音读カン提供了一个有用的提示。