12345678910111213
13 strokes

蓄 — Accumulate, Store, Save Up

N1
On: チク
Kun: たくわ.える

Meaning

(on'yomi: チク) captures the deliberate, patient act of gathering and holding onto resources over time. Its meaning spans accumulation, storage, and building up reserves — financial savings, physical stockpiles, knowledge, emotional energy, or electrical charge. The character implies foresight. You don't 蓄 by accident. You plan, you hold back, you wait.

蓄 is built from two layers. The top element, (草かんむり, the grass radical), represents vegetation and crops. Beneath it sits (chiku), meaning domesticated livestock. Together they evoke a traditional farmhouse: crops harvested above, cattle tended below — both maintained as reserves against the lean winter months. That image of dual, deliberate storage is built into the kanji itself.

At 13 strokes, 蓄 belongs to the Jōyō kanji (常用漢字) list. Not part of the elementary curriculum, it appears at secondary level and beyond. At N1, it turns up regularly in financial journalism, government emergency preparedness documents, and electrical engineering texts. Open a newspaper article on household savings or a disaster preparedness manual — you'll almost certainly meet it.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi reading チク (CHIKU) appears almost exclusively in Sino-Japanese compounds (漢語, kango). It's the reading for formal, technical, and academic contexts — personal finance, battery engineering, medical terminology. The range is broad.

  • 貯蓄ちょちく (chochiku) — savings, thrift; personal financial reserves
  • 蓄積ちくせき (chikuseki) — accumulation, buildup; used for stress, debt, experience, or toxins
  • 備蓄びちく (bichiku) — strategic stockpile, emergency reserves (government food, oil, or medical supplies)
  • 蓄電ちくでん (chikuden) — electrical energy storage
  • 蓄電池ちくでんち (chikudenchi) — storage battery, rechargeable battery, accumulator
  • 蓄財ちくざい (chikuzai) — amassing a fortune, accumulating personal wealth
  • 含蓄がんちく (ganchiku) — depth of meaning, implication, nuance; describes writing or speech rich in layered, unstated meaning
  • 蓄膿症ちくのうしょう (chikunōshō) — sinusitis (literally "disease of accumulated pus")
  • 蓄音機ちくおんき (chikuonki) — phonograph, gramophone ("sound-storing machine")

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi たくわ.える (takuwa.eru) is the native verb form. It covers material saving (money, food, supplies), physical growth (growing a beard), and quieter internal states — pent-up anger, patience building under pressure. More personal and concrete than the on'yomi compounds, it shows up in everyday speech and informal writing.

  • たくわえる (takuwaeru) — to save up, to store, to lay in reserves, to grow (a beard)
  • たくわえ (takuwae) — one's savings or reserves (noun form)
  • ちからたくわえる (chikara wo takuwaeru) — to build up one's strength, to gather energy

Common Words & Compounds

Key compounds, grouped by domain.

Finance & Economics

  • 貯蓄ちょちく (chochiku) — personal savings; the most common compound in everyday life
  • 蓄財ちくざい (chikuzai) — accumulating private wealth or assets
  • 貯蓄率ちょちくりつ (chochiku-ritsu) — savings rate; a key macroeconomic indicator
  • たくわえ (takuwae) — one's personal reserves or nest egg (informal, noun)

Emergency Preparedness & Strategic Reserves

  • 備蓄びちく (bichiku) — strategic stockpile; government or institutional emergency reserves of food, fuel, or medicine
  • 備蓄品びちくひん (bichiku-hin) — stockpiled goods, items held in reserve

Science & Technology

  • 蓄電ちくでん (chikuden) — electrical energy storage
  • 蓄電池ちくでんち (chikudenchi) — storage battery, rechargeable battery
  • 蓄電器ちくでんき (chikudenki) — capacitor, condenser (stores electrical charge)
  • 蓄熱ちくねつ (chikunetsu) — thermal storage, heat accumulation

Abstract & Literary Use

  • 蓄積ちくせき (chikuseki) — accumulation of non-physical things: stress, knowledge, fatigue, experience
  • 含蓄がんちく (ganchiku) — depth, nuance, implication; language or art that carries meaning beneath its surface

Medical

  • 蓄膿症ちくのうしょう (chikunōshō) — sinusitis (literally "accumulated pus in the nasal cavities")

Example Sentences

Rōgo no tame ni chochiku wo shite iru.

I'm saving for retirement.

Maitsuki no kyūryō no ichiwari wo takuwaeru yō ni shite iru.

I try to set aside ten percent of my monthly salary.

Kaisha wa sankagetsubun no shokuryō wo bichiku shite iru.

The company has stockpiled three months' worth of food supplies.

Naganen no keiken ga kare no chishiki no chikuseki ni tsunagatta.

Years of experience built into a deep store of knowledge.

Kono sumātofon wa chikudenchi no yōryō ga ōkii.

This smartphone has a large battery capacity.

Kanojo wa kanjō wo omote ni dasazu, ikari wo takuwaete ita.

She never showed her feelings — anger had been quietly building up inside her.

Nihon no kakei chochiku-ritsu wa kinnen teika-keikō ni aru.

Japan's household savings rate has been trending downward in recent years.

Kare wa teinen-go no tame ni zaisan wo chikuzai shite kita.

He's spent years quietly building up assets with retirement in mind.

Taiyōkō hatsuden no yojō denryoku wo chikudenchi ni takuwaeru gijutsu ga susunde iru.

Techniques for storing surplus solar power in rechargeable batteries keep advancing.

Kare no kotoba ni wa fukai ganchiku ga ari, sugu ni wa imi ga wakaranakatta.

His words had a depth I couldn't immediately unpack.

Memory Tip

Picture a traditional Japanese farmhouse. The top half of 蓄 — the radical — shows golden rice stalks and crops gathered into the granary above. The bottom half, , is the livestock: cows, pigs, and chickens kept warm in the barn below. The farmer tends both — crops above, animals below — building reserves to carry the family through winter. That patient, layered act of preparation is exactly what 蓄 means. Think of the farmer who never lets the storehouse run empty.

Share:

Related Articles