123456789101112
12 strokes

葬 — Burial, Funeral

N1
On: ソウ
Kun: ほうむ・る

Meaning

葬 means burial, funeral, and the act of laying the dead to rest. It covers traditional Buddhist funeral ceremonies, cremation paperwork, and formal condolence notices. The character also carries figurative weight: something can be 葬られる — buried, suppressed, or erased from public memory.

The structure tells its own story. At the center sits (death), flanked above and below by (grass). This isn't decoration. Across ancient East Asia, burial often meant placing the body on the earth and covering it with grass, leaves, and soil. The character depicts exactly that: a lifeless body (死) laid beneath vegetation (艸), returning to the ground.

At 13 strokes, 葬 belongs to Japan's Jōyō kanji (常用漢字) list — the standard set for general literacy — but is taught at high school level rather than elementary school. That placement reflects its formal domain. The radical is (grass, kusa kanmuri).

Day-to-day, 葬 appears in funeral announcements, legal documents, and obituaries. Journalism and fiction draw on its figurative side just as often: a plan, a career, or an inconvenient truth can all be 葬られる — killed off and buried for good.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The sole on'yomi is ソウ (sou), used in virtually all compound words (熟語, jukugo). ソウ belongs to formal written registers. You won't hear it in everyday conversation, but it appears constantly in news coverage of funerals, official announcements, and legal documents concerning burial.

  • 葬儀そうぎ (sougi) — funeral ceremony; the formal rite, often including religious elements
  • 葬式そうしき (soushiki) — funeral; the most common everyday term
  • 葬送そうそう (sousou) — funeral procession; the ceremonial sending-off of the deceased
  • 葬列そうれつ (souretsu) — funeral procession; the line of mourners accompanying the coffin
  • 国葬こくそう (kokusou) — state funeral; a nationally organized ceremony for a prominent public figure

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi is ほうむ・る (houmu-ru), a native Japanese verb meaning 'to bury,' 'to inter,' or 'to consign to oblivion.' It works on two levels. Literally, it describes the physical act of burying a person after death. Figuratively — equally common in literature and journalism — it means suppressing something: a scandal, a secret, a proposal, or a person's reputation. That dual meaning gives ほうむる a heavy, almost ominous tone wherever it appears.

  • ほうむる (houmuru) — to bury, to inter, to send into oblivion
  • ほうむる (houmuri saru) — to bury away completely, to consign utterly to oblivion
  • 秘密ひみつほうむる (himitsu wo houmuru) — to bury a secret, to suppress the truth

Common Words & Compounds

Most 葬 compounds cluster around three areas: funeral rites, methods of burial, and administrative terms.

Funeral Ceremonies and Rites:

  • 葬儀そうぎ (sougi) — funeral ceremony; the complete formal rite, often including religious elements
  • 葬式そうしき (soushiki) — funeral; the most commonly used everyday word for the event
  • 葬送そうそう (sousou) — the ceremonial sending-off of the dead; also appears in music (葬送曲, a funeral march)
  • 葬列そうれつ (souretsu) — funeral procession; the ordered line of mourners and the coffin
  • 国葬こくそう (kokusou) — state funeral; held at national expense for heads of state or distinguished figures

Methods of Burial:

  • 火葬かそう (kasou) — cremation; over 99% of Japanese funerals use this method today
  • 土葬どそう (dosou) — earth burial; placing the body directly in the ground, now rare in Japan
  • 水葬すいそう (suisou) — burial at sea; historically used for sailors lost at sea
  • 鳥葬ちょうそう (chousou) — sky burial; a Tibetan funeral tradition in which the body is exposed to birds of prey
  • 埋葬まいそう (maisou) — burial, interment; the formal legal and religious act of placing the deceased in the ground or a tomb

Venues, Administration, and Expressions:

  • 葬儀社そうぎしゃ (sougisha) — funeral home; the company that organizes and manages funeral services
  • 葬儀場そうぎじょう (sougijou) — funeral hall; the venue where ceremonies are conducted
  • 合葬ごうそう (gousou) — joint burial; interring multiple people together in a shared grave or urn

Example Sentences

Sofu no soushiki wa senshuu okonawaremashita.

My grandfather's funeral was held last week.

Nihon de wa kasou ga ippanteki desu.

Cremation is the common practice in Japan.

Sougi wa genshuku na fun'iki no naka de okonawareta.

The funeral ceremony was conducted in a solemn atmosphere.

Kare wa senzo no tochi ni maisou sareru koto wo nozonde ita.

He wished to be buried in the land of his ancestors.

Kokusou wa kokka ga hiyou wo futan shite okonau sougi da.

A state funeral is a funeral ceremony conducted at national expense.

Sono himitsu wa eien ni houmurareta.

That secret was buried forever.

Sougisha ni renraku shite, tetsuzuki wo susumemashita.

I contacted the funeral home and proceeded with the necessary arrangements.

Sousoukyoku ga shizuka ni nagareru naka, sanretsushatachi wa mokurei shita.

As the funeral march played softly, the attendees bowed their heads in silent tribute.

Sono keikaku wa kaigi de houmurarete shimatta.

The plan was buried (killed off) in the meeting.

Memory Tip

Picture grass (艸) growing silently over a grave. Inside the character, death (死) is sandwiched between layers of vegetation — a body laid in the earth, with wild grass reclaiming the mound above. Before carved tombstones, a quiet rise of earth covered in grass was the only marker of where someone lay.

Three words lock it in: 'Grass covers death — burial.' Each word maps to a visual piece of 葬, making this one of the more memorable N1 characters to visualize.

Share:

Related Articles