12345678
8 strokes

阻 — Obstruct, Impede, Hinder

N1
On:
Kun: はば.む

Meaning

The kanji 阻 (TRỞ) signifies "to obstruct," "to impede," "to hinder," or "to block." It describes the act of standing in the way of progress or movement, preventing something from happening smoothly or reaching its intended destination. You'll frequently encounter this kanji in contexts involving obstacles, resistance, and prevention, often implying a deliberate or significant barrier that restricts an action or outcome.

Etymologically, 阻 is a phono-semantic compound (形声文字, keisei moji). It consists of two main elements: 阜 (こざとへん, kozatohen) on the left, a radical meaning "mound," "hill," or "embankment," and 且 (ショ, ソ) on the right, which acts as the phonetic component, indicating the reading. While 且 originally depicted a stack of objects, it lends its sound to characters and can evoke a sense of something 'piled up.'

When these components combine, the "hill" radical (阜) suggests a physical barrier or an elevated obstruction, much like a natural landform blocking a path. The phonetic 且, with its association of piling up, reinforces the idea of something creating an impediment. Together, the visual shape strongly conveys the concept of an obstacle—like a hill blocking a road or piled-up objects forming a barrier—directly aligning with its meaning of obstruction.

This kanji has 8 strokes and is classified as an N1 level kanji. This means it is considered advanced, typically learned by those studying Japanese at a high proficiency level. 阻 is not assigned to any specific grade level within the Japanese primary school curriculum; instead, it falls into the category of general-use Joyo kanji for secondary education and beyond.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The primary On'yomi (Chinese-derived reading) for 阻 is ソ (SO). You'll find this reading almost exclusively when 阻 forms part of a compound word, where it often conveys a more formal or technical sense of obstruction or prevention. It commonly appears in words describing actions taken to stop something or the state of being hindered, particularly in official, medical, or academic contexts.

  • 阻止そし (soshi) — meaning "obstruction," "hindrance," "prevention," "stopping." This term is widely used to describe actively stopping something, such as preventing a riot, an attack, or a plan from succeeding.

  • 阻害そがい (sogai) — meaning "obstruction," "hindrance," "impairment," "inhibition." You'll often see this in more abstract or scientific contexts, like describing an enzyme inhibitor, factors impeding economic growth, or anything that obstructs a process or function.

  • 阻却そきゃく (sokyaku) — meaning "preclusion," "removal of an obstacle," "justification." This is a legal term, referring to the removal of legal impediments or grounds for illegality, such as self-defense acting as a justification for an otherwise unlawful act.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The main Kun'yomi (native Japanese reading) for 阻 is はば.む (haba.mu). This reading forms the transitive verb 阻む (はばむ), meaning "to block," "to obstruct," "to hinder," or "to impede." It describes a direct action of preventing movement or progress and is commonly used in everyday language, often appearing with nouns referring to paths, progress, or intentions.

  • 阻むはばむ (habamu) — the basic verb meaning "to block," "to obstruct," "to hinder." For example, てき進行しんこうはばむ (teki no shinkou o habamu - to block the enemy's advance).

  • 阻まれるはばまれる (habamareru) — the passive form of the verb, meaning "to be blocked," "to be obstructed," "to be hindered." For example, 悪天候あくてんこう進路しんろはばまれる (akutenkou ni shinro o habamareru - to have one's path blocked by bad weather).

  • 行く手を阻むゆくてをはばむ (yukute o habamu) — an idiomatic expression meaning "to block one's way" or "to impede one's progress," often used metaphorically for difficulties or challenges one faces.

Common Words & Compounds

To truly grasp the nuances of 阻, it helps to see it in various compound words. Here are several common terms categorized by their usage:

Actions of Obstruction and Prevention

  • 阻止そし (soshi) — "prevention," "obstruction," "stopping."

Example: 暴動ぼうどう阻止そしする (bōdō o soshi suru) — to prevent a riot.

  • 阻害そがい (sogai) — "hindrance," "impairment," "inhibition."

Example: 経済成長けいざいせいちょう阻害そがいする要因よういん (keizai seichō o sogai suru yōin) — factors hindering economic growth.

  • 阻却そきゃく (sokyaku) — "preclusion," "justification" (a legal term for removing illegality).

Example: 違法性阻却事由いほうせいそきゃくじゆう (ihōsei sokyaku jiyū) — grounds for legal justification (e.g., self-defense).

  • 妨阻ぼうそ (bōso) — "obstruction," "hindrance." This formal term refers to the act of hindering or impeding.

Describing Obstacles & Barriers

  • 阻絶そぜつ (sozetsu) — "complete blockage," "interruption," "isolation." This term often implies a total cutting off or separation, making progress impossible.

  • 通商を阻むつうしょうをはばむ (tsūshō o habamu) — "to impede trade."

Example: 関税かんぜい自由じゆう通商つうしょうはばむ (kanzei ga jiyū na tsūshō o habamu) — Tariffs impede free trade.

  • 抵抗を阻むていこうをはばむ (teikō o habamu) — "to block resistance." This phrase can be interpreted as either preventing someone from resisting, or overcoming existing resistance to achieve a goal.

Contexts of Preventing Progress or Flow

  • 進路阻害しんろそがい (shinro sogai) — "obstruction of a course/path."

Example: サッカーで進路阻害しんろそがいのファウル (sakkā de shinro sogai no fauru) — a foul for obstructing a player's path in soccer.

  • 前途を阻むぜんとをはばむ (zento o habamu) — "to block one's future/prospects." This is a common metaphorical expression used when difficulties prevent someone from achieving their ambitions.

  • 行く手を阻むゆくてをはばむ (yukute o habamu) — "to block one's way/path."

Example: 大雪おおゆきはばんだ (ōyuki ga yukute o habanda) — Heavy snow blocked our way.

Example Sentences

Kare no kenkyū wa shikin busoku ni yotte sogai sareta.

His research was hindered by a lack of funds.

Bōdō o soshi suru tame ni, keisatsu ga shutsudō shita.

The police were dispatched to prevent the riot.

Ōame ga watashitachi no yamanobori o habanda.

Heavy rain hindered our mountain climbing.

Konnan ga kare no zento o habanda ga, kare wa akiramenakatta.

Difficulties blocked his path forward, but he did not give up.

Shingata uirusu no kansen kakudai o soshi suru hitsuyō ga aru.

It is necessary to prevent the spread of the new virus infection.

Kyōfū ga fune no kōkō o habami, minato ni todomatta.

Strong winds hindered the ship's navigation, forcing it to remain in port.

Sono seisaku wa keizai no hatten o sogai suru kanōsei ga aru.

That policy has the potential to hinder economic development.

Akutenkō ni yotte hikōki no ririku ga habamareta.

The airplane's takeoff was hindered by bad weather.

Memory Tip

To remember 阻, focus on its two components: 阜 (こざとへん), the "hill" or "mound" radical on the left, and 且 (ショ, ソ) on the right, which can be thought of as "furthermore" or "piled up." Picture yourself trying to climb a steep hill (阜), but your path is continually blocked by something further (且)—perhaps more rocks have piled up, or there's yet another obstacle in your way. This vivid image of an ever-increasing barrier on a hill perfectly illustrates the core meaning of "to obstruct" or "to impede." The "hill" sets the scene for a journey, while the "piled up" element clearly signifies the impediment, making smooth progress difficult or impossible.

Share:

Related Articles