1234567891011121314
14 strokes

隠 — Hide, Conceal

N1
On: イン
Kun: かく.す、かく.れる

Meaning

This article explores the N1 kanji, いん. This character is fundamental to understanding concepts of 'hiding' or 'concealing' in Japanese. Essentially, いん means "to hide," "to conceal," "to secrete," or "to shelter." It captures the essence of anything out of sight, tucked away, or keeping a low profile.

Delving into its origins, the kanji いん is a phono-semantic compound, meaning it combines elements for both sound and meaning. It consists of two main parts: the radical (こざとへん – the 'hill' or 'mound' radical) on the left, and ("stopping" or "unyielding") on the right. The radical, derived from 阜 (hill/mound/enclosure) when it appears on the left, suggests a place for concealment, like behind a hill or within a secluded area. The component (read as ゲン or コン in other contexts) historically conveyed the idea of "stopping," "turning back," or even "unyielding." Together, (a place for concealment) and (stopping/turning away) conceptually form the idea of something being "hidden away" or "obscured from view."

Historically, いん is a simplified form of the older, more complex kanji いん. You might still encounter いん in older texts or traditional contexts, but いん is the standard form used in modern Japanese. Its visual shape, featuring the 'enclosure' or 'hill' radical, strongly connects to its meaning of keeping something out of sight. Picture an object placed behind a barrier or inside a secluded space.

With 14 strokes, いん is a moderately complex kanji to write, reflecting its N1 JLPT level. Although it's a Jōyō Kanji (regularly used kanji), it's not assigned to a specific elementary school grade. Instead, it's typically introduced in junior high or high school as part of advanced Japanese language learning. Its complexity and nuanced meanings make it a rewarding character to master!

Readings

The kanji いん has both On'yomi (Chinese-derived) and Kun'yomi (native Japanese) readings. Each is used in distinct contexts, and knowing when to use which reading is essential for truly mastering this kanji.

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The primary On'yomi for いん is イン (IN). This reading typically appears in compound words, often carrying a more formal, academic, or abstract nuance. You'll frequently see it in terms related to concealment, retirement, or metaphors.

  • 隠居いんきょ (inkyō) — This means "retirement" or "living in seclusion." It often implies a more traditional, peaceful withdrawal from active life.

  • かれ定年後ていねんご田舎いなか隠居いんきょ生活せいかつおくっています。

(Kare wa teinengo, inaka de inkyo seikatsu o okutteimasu.)

He is living a retired life in the countryside after reaching retirement age.

  • 彼女かのじょはやめに隠居いんきょして、趣味しゅみ時間じかん使つかいたいとかんがえている。

(Kanojo wa hayame ni inkyo shite, shumi ni jikan o tsukaitai to kangaeteiru.)

She is thinking of retiring early to spend time on her hobbies.

  • 隠蔽いんぺい (inpei) — Meaning "concealment" or "cover-up," especially referring to hiding facts, crimes, or evidence. It has a strong connotation of intentional and often illicit hiding.

  • 会社かいしゃ事故じこ事実じじつ隠蔽いんぺいしようとした。

(Kaisha wa jiko no jijitsu o inpei shiyō to shita.)

The company tried to conceal the facts of the accident.

  • 証拠しょうこ隠蔽いんぺいゆるされない行為こういです。

(Shōko no inpei wa yurusarenai kōi desu.)

The concealment of evidence is an unforgivable act.

  • 隠喩いんゆ (inyu) — This term refers to "metaphor" or "figurative expression." It's about expressing something by implicitly comparing it to something else, thus "hiding" the direct comparison.

  • そのにはうつくしい隠喩いんゆおお使つかわれている。

(Sono shi ni wa utsukushii inyu ga ōku tsukawareteiru.)

Many beautiful metaphors are used in that poem.

  • かれ言葉ことば隠喩いんゆちていて、理解りかいするのがむずかしいときもある。

(Kare no kotoba wa inyu ni michiteite, rikai suru no ga muzukashii toki mo aru.)

His words are full of metaphors, making them sometimes difficult to understand.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The Kun'yomi readings directly link いん to native Japanese verbs and adjectives, offering its most common and versatile uses. These are often seen with okurigana (送りがな), the trailing hiragana that complete the word.

  • かく.す (kaku.su) — This is a transitive verb meaning "to hide," "to conceal," or "to put out of sight." You are actively doing the hiding!

  • 財布さいふつくえしにかくした。

(Saifu o tsukue no hikidashi ni kakushita.)

I hid my wallet in the desk drawer.

  • かれ自分じぶん過去かこかくそうとしている。

(Kare wa jibun no kako o kakusō to shiteiru.)

He is trying to hide his past.

  • 大事だいじなものをかくしておかないとつかってしまう。

(Daiji na mono o kakushite okanai to mitsukatte shimau.)

If you don't hide important things, they'll be found.

  • かく.れる (kaku.reru) — This is an intransitive verb meaning "to hide oneself," "to be hidden," or "to disappear from sight." The subject itself is doing the hiding or is in a hidden state.

  • 子供こどもたちは公園こうえんかくれてあそんでいた。

(Kodomo-tachi wa kōen de kakurete asondeita.)

The children were playing hide-and-seek in the park.

  • 太陽たいようくもかげかくれてしまった。

(Taiyō ga kumo no kage ni kakurete shimatta.)

The sun hid behind the clouds.

  • 山奥やまおくには様々さまざま野生動物やせいどうぶつかくれている。

(Yamaoku ni wa samazama na yasei dōbutsu ga kakureteiru.)

Various wild animals are hidden deep in the mountains.

Common Words & Compounds

This section explores more common and useful words featuring いん. They're grouped by theme to help you understand their nuances and contexts.

Actions & States of Hiding

  • 隠密おんみつ (onmitsu) — Secret agent, spy. This word evokes a sense of stealth and covert operations.

  • かれ敵国てきこく潜入せんにゅうした隠密おんみつでした。

(Kare wa tekikoku ni sennyū shita onmitsu deshita.)

He was a spy who infiltrated the enemy country.

  • 隠退いんたい (intai) — Retirement, withdrawal from public life. Similar to 隠居いんきょ, but it can refer more broadly to withdrawal from any public activity.

  • 有名ゆうめい俳優はいゆう芸能界げいのうかいから隠退いんたいすると発表はっぴょうした。

(Yūmei na haiyū ga geinōkai kara intai suru to happyō shita.)

A famous actor announced his retirement from the entertainment industry.

  • 隠遁いんとん (inton) — Reclusion, hermitage. Often refers to withdrawing from society to live a quiet, solitary life.

  • かれ山奥やまおく隠遁いんとん生活せいかつおくっていた。

(Kare wa yamaoku de inton seikatsu o okutteita.)

He was living a life of reclusion deep in the mountains.

  • 隠し通すかくしとおす (kakushitōsu) — To keep hidden completely, to keep secret all the way through.

  • 真実しんじつ隠し通すかくしとおすことはできない。

(Shinjitsu o kakushitōsu koto wa dekinai.)

You cannot keep the truth hidden forever.

Hidden Things & Places

  • 隠し場所かくしばしょ (kakushibasho) — Hiding place. A specific location where something is concealed.

  • 子供こどもたちはお菓子おかし隠し場所かくしばしょっていた。

(Kodomo-tachi wa okashi no kakushibasho o shitteita.)

The children knew the hiding place for the sweets.

  • 隠し事かくしごと (kakushigoto) — Secret. Something that is deliberately kept hidden from others.

  • わたしにはだれにもえない隠し事かくしごとがある。

(Watashi ni wa dare ni mo ienai kakushigoto ga aru.)

I have a secret I can't tell anyone.

  • 隠れ家かくれが (kakurega) — Hideout, secluded house. A secret or private retreat.

  • 山奥やまおくちいさな隠れ家かくれがつけた。

(Yamaoku ni chiisana kakurega o mitsuketa.)

I found a small hideout deep in the mountains.

  • 隠れん坊かくれんぼう (kakurenbo) — Hide-and-seek. A children's game involving hiding and seeking.

  • 公園こうえん友達ともだち隠れん坊かくれんぼうをしてあそんだ。

(Kōen de tomodachi to kakurenbo o shite asonda.)

We played hide-and-seek with friends in the park.

Figurative & Abstract Hiding

  • 隠れた才能かくれたさいのう (kakureta sainō) — Hidden talent. An ability that hasn't been discovered or revealed yet.

  • かれにはまだまだおおくの隠れた才能かくれたさいのうがあるだろう。

(Kare ni wa mada ōku no kakureta sainō ga aru darō.)

He probably still has many hidden talents.

  • 隠れ蓑かくれみの (kakuremino) — Literally "invisibility cloak" or "straw cape for hiding," it figuratively refers to a cover, pretext, or disguise.

  • 貧乏びんぼうかれにとって行動こうどう隠れ蓑かくれみのだった。

(Binbō wa kare ni totte kōdō no kakuremino datta.)

Poverty was a cover for his actions.

  • 隠し味かくしあじ (kakushiaji) — Secret ingredient (in cooking). A subtle flavor enhancer that isn't immediately obvious.

  • この料理りょうり隠し味かくしあじなにだとおもう?

(Kono ryōri no kakushiaji wa nani da to omou?)

What do you think is the secret ingredient in this dish?

Example Sentences

Now, let's see いん in action with some practical sentences. Pay attention to how its different readings and forms are used!

Kodomo-tachi wa niwa de kakurenbo o shite asondeimasu.

The children are playing hide-and-seek in the garden.

Kare wa jibun no himitsu o dare ni mo kakusō to shiteimashita.

He was trying to hide his secret from everyone.

Taiyō ga atsui kumo no ura ni kakurete, kyū ni samuku natta.

The sun hid behind thick clouds, and it suddenly became cold.

Keisatsu wa jiken no shōko o inpei shita mono o tsuiseki shiteimasu.

The police are pursuing those who concealed evidence of the incident.

Kare wa tokai no kensō kara hanarete yamaoku de inkyo seikatsu o okutteimasu.

He lives a retired life deep in the mountains, away from the hustle and bustle of the city.

Neko ga sofa no shita ni kakurete, watashi o odorokaseta.

The cat hid under the sofa and startled me.

Nihon teien ni wa, utsukushiku kakusareta komichi ga ōi.

There are many beautifully hidden paths in Japanese gardens.

Sono shōsetsu ni wa, shakai e no hihan o kometa inyu ga fukumareteiru.

That novel contains metaphors critical of society.

Kanojo wa kanjō o kakusu no ga jōzu de, nani o kangaeteiru no ka wakaranai.

She's good at hiding her emotions, so I can't tell what she's thinking.

Memory Tip

To remember いん (to hide/conceal), let's break it down into its components. Imagine the left radical as a "hill" or 'mound,' providing natural cover. On the right, can be seen as a person "stopping" or "turning away" behind that hill. Picture a shy person (艮) wanting to "hide" behind a "hill" (阝) from public view. Alternatively, visualize a 'gem' or 'treasure' (represented by 艮, often associated with 良い 'good' for a precious item) being 'hidden' away inside a 'mound' or 'vault' (阝). This imagery of a precious item tucked safely behind a barrier should help you recall the meaning of "hide" or "conceal" for いん!

Share:

Related Articles