123456789101112
12 strokes

琴 — Koto, Zither, Harp

N1
On: キン
Kun: こと

Meaning

The kanji 琴 (koto) primarily refers to a stringed musical instrument, most famously the traditional Japanese plucked zither known as the koto. However, its meaning can also extend more broadly to other types of zithers, harps, or even a general class of stringed instruments, depending on the context. In Japan, its deep cultural significance is inseparable from the koto instrument itself, which plays a central role in classical Japanese music and art.

Historically and etymologically, 琴 is an ideogram visually representing the key parts of a stringed instrument. Its upper part, a complex arrangement often simplified for mnemonics, originally depicted strings stretched over a frame. Some interpretations break it down into elements such as 珏 (jué), which can signify "beautiful jade" or "two pieces of jade." This might metaphorically represent the instrument's beautiful sound or precious nature. The upper part also includes two instances of 糸 (ito), meaning "thread" or "string," clearly indicating the presence of multiple strings. The lower part is 木 (ki/moku), meaning "tree" or "wood," signifying the material from which the instrument's body is crafted. Together, these components depict a wooden instrument with strings that produce melodious sounds.

The kanji 琴 has a total of 12 strokes. It is designated as an N1 level kanji, indicating its advanced usage and cultural specificity, rather than belonging to the elementary school grades.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The primary On'yomi reading for 琴 is キン (KIN). While less frequently encountered in everyday modern Japanese when referring directly to the Japanese koto instrument, it holds significance in specific contexts. This reading often appears in more classical or formal compound words, particularly those related to ancient Chinese instruments or in figurative expressions. It can describe a general category of stringed instruments, especially those with Chinese origins, or evoke a sense of refined culture.

  • 琴線きんせん (kinsen) — heartstrings (literally "zither strings"). This term is often used figuratively to describe one's deepest emotions, as in '琴線に触れる' (kinsen ni fureru - to touch one's heartstrings).
  • 琴棋書画きんきしょが (kinkishoga) — the four accomplishments of a cultured person in ancient China: playing the zither (琴), playing go (棋), calligraphy (書), and painting (画). This compound highlights the classical association of 琴 with intellectual and artistic pursuits.
  • 洋琴ようきん (yōkin) — dulcimer (literally "Western zither"). This term demonstrates how キン can be used to describe Western stringed instruments that resemble zithers.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The most common and quintessential Kun'yomi reading for 琴 is こと (koto). When seen alone, 琴 almost invariably refers to the traditional Japanese musical instrument, the koto. This reading is central to understanding the kanji's role in Japanese culture and language. While 琴 can generally mean "stringed instrument," こと specifically points to the large, plucked zither that is a cornerstone of Japanese traditional music. It appears in numerous phrases and compounds directly pertaining to the instrument, its playing, and its unique sound.

  • こと (koto) — the koto instrument itself. This is the most direct and common usage.
  • 琴を弾くことをひく (koto o hiku) — to play the koto. This verb phrase is standard for describing the act of performing on the koto.
  • 琴の音ことのね (koto no ne) — the sound of the koto. This phrase evokes the characteristic and often beautiful tones produced by the instrument.

Common Words & Compounds

The kanji 琴 appears in various words and compounds, reflecting its importance in music, culture, and general language. Here are some key examples:

Specific Japanese Instruments & Parts

  • こと (koto) — This kanji is often used interchangeably with 琴 for the Japanese koto, but 箏 is technically more specific to the instrument with movable bridges.
  • 琴柱ことじ (kotoji) — The movable bridges used to support the strings on a koto, allowing for pitch adjustments.
  • 琴爪ことづめ (kotozume) — The plectrum or pick worn on the fingers to pluck the koto strings.

General Stringed Instruments & Types

  • 竪琴たてごと (tate-goto) — Harp (literally "vertical zither"), distinguishing it from instruments played horizontally.
  • 風琴ふうきん (fūkin) — Organ or harmonium (literally "wind zither"), referring to instruments that produce sound using air.
  • 口琴こうきん (kōkin) — Jew's harp or mouth organ (literally "mouth zither"), a small instrument played by vibrating a reed in the mouth.
  • 洋琴ようきん (yōkin) — Dulcimer (literally "Western zither"), a hammered or plucked string instrument originating in the Middle East and Europe.

Figurative & Cultural Expressions

  • 琴線に触れるきんせん (kinsen ni fureru) — To touch one's heartstrings; to move one deeply. This idiom uses the image of koto strings being vibrated by emotion.
  • 琴歌ことうた (koto-uta) — A koto song or a traditional song accompanied by the koto.
  • 琴遊びことあそび (koto asobi) — Playing the koto (often implying a leisurely or informal session).

Example Sentences

Kanojo wa maishū, koto no kyōshitsu ni kayotte imasu.

She attends koto lessons every week.

Yūga na koto no neiro ga, heyajū ni hibikiwatarimashita.

The elegant sound of the koto echoed throughout the room.

Watashi no sobo wa, utsukushii koto no ensōsha desu.

My grandmother is a beautiful koto player.

Koto no yoru ni wa, tokiori koto no senritsu ga kikoete kimasu.

On nights in the ancient capital, the melody of the koto can sometimes be heard.

Kare no hanashi wa, watashi no kinsen ni fukaku furemashita.

His story deeply touched my heartstrings.

Dentōteki na Nihon kaoku de koto o narau no wa, totemo omomuki ga arimasu.

Learning the koto in a traditional Japanese house is very atmospheric.

Sekaichū ni wa, samazama na shurui no koto (gengakki) ga arimasu.

There are various types of koto (stringed instruments) around the world.

Kanojo wa ensōkai de, migoto na koto no soro o hirō shimashita.

She performed a magnificent koto solo at the concert.

Korai yori koto wa, bungaku ya shiika no naka de utsukushiku yomitsugarete kimashita.

Since ancient times, the koto has been beautifully celebrated in literature and poetry.

Memory Tip

To remember the kanji 琴, visualize its components. The top part features two instances of 糸 (ito, 'string' or 'thread') positioned over an element that can be seen as 王 (ō, 'king' or 'jewel' for its beauty, derived from 玨). This entire upper structure rests on 木 (ki, 'tree' or 'wood'). Imagine two sets of beautiful strings (糸糸 + 王) stretched tautly across a polished wooden (木) body. This forms the elegant structure of a Koto, a stringed instrument that produces harmonious, king-like sounds. This vivid image of strings on a wooden frame provides a strong visual link to the meaning of a stringed musical instrument.

Share:

Related Articles