1234567891011
11 strokes

郷 — Hometown, Village

N1
On: キョウ、ゴウ
Kun: さと

Meaning

The kanji 郷 (きょう, ごう, さと) primarily refers to a 'hometown,' 'village,' 'native place,' or 'district.' It encompasses the idea of a settled locality where people live and share a sense of belonging. This character is essential for expressing one's origins and connection to a particular place in Japanese culture, often evoking feelings of nostalgia and identity.

Its etymological roots offer a fascinating glimpse into its visual structure. The character 郷 is believed to be an ideogram. Its ancient form depicted elements suggesting a community. The top part of the kanji (郷 without the right-hand radical) is thought to have depicted two people facing each other, perhaps in a meeting place or dwelling, thus symbolizing a gathering or community. The bottom right radical, 阝 (おおざと), is a common variant of the kanji 邑 (むら), which means 'village' or 'town.' This combination strongly reinforces the core meaning: 'a place where people live together' or 'a community settlement.'

Over centuries, the form evolved, but the essence of a place of origin or a local community has remained. The presence of the 'village' radical clearly links 郷 to geographical and communal identity. It is a Jōyō Kanji, taught in Grade 6 of Japanese elementary school. It is a foundational character for understanding concepts related to home and locality.

The kanji 郷 consists of 11 strokes. Its radical is 邑 (おおざと), which also means 'village' or 'town' and appears in its common right-side variant form 阝.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

On'yomi are derived from Chinese pronunciations. They are typically used when the kanji forms part of a compound word, especially with other kanji. For 郷, the primary On'yomi are キョウ (kyou) and ゴウ (gou).

  • キョウ (kyou): This is the more prevalent On'yomi, frequently encountered in words related to one's hometown, native land, or regional identity. It often evokes a strong sense of belonging or nostalgia.

  • 故郷こきょう (kokyou) — hometown, native place. This is one of the most common words for 'hometown.'

  • 郷土きょうど (kyoudo) — native place, local district; local, regional. This term refers to one's local land or regional characteristics.

  • 郷里きょうり (kyouri) — hometown, birthplace. Similar to 故郷, it is often used in a more personal context.

  • ゴウ (gou): While less common in modern everyday vocabulary compared to キョウ, this reading appears in certain historical or traditional terms. It is often related to local administration or specific old place names, and can also appear in proverbs.

  • 郷長ごうちょう (gouchou) — village head (an archaic term).

  • 郷学ごうがく (gougaku) — village school (a historical term).

  • 郷に入っては郷に従えごうにいってはごうにしたがえ (gou ni itte wa gou ni shitagae) — A famous proverb meaning, 'When in Rome, do as the Romans do.'

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

Kun'yomi are native Japanese readings. They often correspond to single Japanese words. For 郷, the primary Kun'yomi is さと (sato).

  • さと (sato): This is the quintessential Japanese reading for 郷, directly meaning 'village' or 'hometown.' It carries a warm, familiar connotation, often associated with one's ancestral home or a close-knit rural community.

  • さと (sato) — village, hometown. This is the direct kun'yomi when the kanji is used as a standalone noun.

  • 里帰りさとがえり (satogaeri) — returning home (especially to one's parents' or ancestral village).

  • 郷言葉さとことば (satokotoba) — local dialect, country accent. This term refers to the language or dialect spoken in one's home village or region.

Common Words & Compounds

Grasping the nuances of 郷 is essential for discussing place, identity, and culture in Japanese. Below are some common words and compounds, categorized for easier learning:

  • Words related to 'Hometown' and 'Native Place':

  • 故郷こきょう (kokyou) — hometown, native place. The most widely used term for 'hometown.'

  • 郷里きょうり (kyouri) — hometown, birthplace. Often encountered in formal or literary contexts.

  • 郷土きょうど (kyoudo) — native place, local district; local, regional. This word emphasizes geographical and cultural aspects.

  • 異郷いきょう (ikyou) — foreign land, strange country. Literally 'different village,' it signifies a foreign land or strange country.

  • 郷愁きょうしゅう (kyoushuu) — nostalgia, homesickness. The feeling of nostalgia or homesickness for one's hometown.

  • Words related to 'Local Culture' and 'Community':

  • 郷土料理きょうどりょうり (kyoudoryouri) — local cuisine, regional dishes. Dishes specific to a particular area or region.

  • 郷土芸能きょうどげいのう (kyoudogeinou) — local performing arts. Traditional performing arts originating from a specific region.

  • 郷に入っては郷に従えごうにいってはごうにしたがえ (gou ni itte wa gou ni shitagae) — "When in Rome, do as the Romans do." A famous Japanese proverb.

  • 郷人きょうじん (kyoujin) — a person from one's hometown; a fellow villager.

  • Historical or Less Common Terms:

  • 郷士ごうし (goushi) — country samurai, or rural warrior (historical).

  • 郷党ごうとう (goutou) — fellow villagers or a local community (historical/literary).

  • 郷長ごうちょう (gouchou) — village head (archaic).

  • 郷関きょうかん (kyoukan) — hometown (often used in literary or poetic contexts).

Example Sentences

Watashi no kokyou wa yama to umi ni kakomareta utsukushii basho desu.

My hometown is a beautiful place surrounded by mountains and the sea.

Kyoudo no rekishi o manabu koto wa totemo kyoumibukai desu.

Learning about the history of my native place is very interesting.

Kare wa hisashiburi ni kyouri e satogaeri shita.

He returned to his hometown after a long time.

Kokyou o hanarete ikyou de kurasu no wa sabishii mono desu.

It is lonely to live in a foreign land away from one's hometown.

Tabi no tochuu, futo kyoushuu no nen ni kararemashita.

In the middle of my journey, I was suddenly overcome with a feeling of homesickness.

Kono resutoran wa kyoudoryouri ga oishii to hyouban desu.

This restaurant is reputed to have delicious local cuisine.

Sato ni itte wa gou ni shitagae, to iu kotoba ga arimasu.

There is a saying, "When in Rome, do as the Romans do."

Kare wa kyoudo no bunka o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu.

He is striving to protect the culture of his native region.

Tooi sato kara okurarete kita shinamono ga todoita.

Goods sent from a distant village arrived.

Memory Tip

To remember 郷, visualizing its components can be very helpful. Imagine the top part (卿 without the radical) as two people sitting opposite each other within a dwelling or meeting place, symbolizing a community. The bottom right radical, 阝 (おおざと), is a common variant of 邑, meaning 'village' or 'town.' Thus, you can remember 郷 as a 'village' or 'hometown' where 'people gather' (represented by the top part) within a 'town/village boundary' (represented by the radical 阝). This image captures the essence of a hometown.

Share:

Related Articles