123456789
9 strokes

宣 — 宣告、宣传、宣布

N1
On: セン
Kun: のたま.う

含义

的意思是宣告、宣布或公告——将某事正式且公开地告知广大受众。与日常言语不同,它带有权威性:一种由权力机构发出并广泛传播的声明。无论是政府紧急状态宣言、法庭判决、宗教传教,还是广告宣传活动,都能见到这个字。

此汉字由两部分构成:上方是(屋顶,うかんむり),下方是(延伸、横贯)。两者合在一起,描绘出从权力中枢——屋顶之下——发出的言辞,向四面八方传遍大地。权威加传播,这就是宣。

皇帝诏书、宗教宣告、君主与神明的正式裁决——古代汉文和日文典籍均以此字表达这些含义。该字共有9画,列入小学六年级课程,属较晚学习的小学汉字。这一时间安排反映了它的使用领域:正式与官方话语,而非日常会话。在JLPT N1级别,阅读报纸、法律文件和历史文献时都需要掌握此字。

读音

音読み(音読み)——汉字音读

**セン(SEN)**是唯一常用的音读,也是涉及此汉字的几乎所有现代复合词的读音。报纸、正式文书和官方公告中均可见到。

セン几乎只出现在复合词(熟語,じゅくご)中,源自中古汉语,其"宣告""宣布"的核心语义稳定延续至今。三个基本例词:

  • 宣言せんげん(sengen)——宣言、宣告;最基础的复合词,涵盖独立宣言(独立宣言)到紧急状态宣言(非常事態宣言)等一切场合
  • 宣伝せんでん(senden)——广告、宣传、舆论战;此汉字在现代日语中使用频率最高的复合词
  • 宣告せんこく(senkoku)——法律宣判、判决;法院正式宣布有罪或量刑

訓読み(訓読み)——日语固有读音

训读**のたま・う(notama-u)**属古典敬语动词,意为"说",仅用于天皇、神明及至高权威人物。可视为言う(iu,说)的尊贵对应形式。

在现代日语中,のたまう已属古语,日常对话中不会使用。但它持续出现于古典文学(古文,こぶん)、皇室诏书和历史文献中——而这正是JLPT N1阅读材料的取材范围。

  • のたまう(notamau)——宣告、言说(敬语,用于天皇及神明)
  • のたまわく(notamawaku)——引用天皇或神明言辞的古典套语;大意相当于"如此宣告道……"或"圣上之言……"

常用词汇与复合词

宣在四个领域衍生出重要词汇:官方宣告、传播与媒体、宗教,以及历史文献。

官方宣告与政府公告:

  • 宣言せんげん(sengen)——宣言、宣告;涵盖独立宣言、紧急状态及政治宣言
  • 宣告せんこく(senkoku)——法律宣判、判决;法官或法院正式宣布裁决
  • 宣布せんぷ(senpu)——颁布;将新法律或政策正式广泛公告周知
  • 宣戦せんせん(sensen)——宣战;几乎总出现于宣戦布告せんせんふこく(sensen fukoku),即正式宣战

传播、媒体与宣传:

  • 宣伝せんでん(senden)——广告、宣传、舆论战;现代日语中使用频率最高的宣字复合词
  • 宣伝活動せんでんかつどう(senden katsudou)——宣传活动、推广活动;常见于商业和政治语境
  • 宣揚せんよう(senyou)——弘扬、宣扬;广泛传播某种理念或价值观并加以称颂

宗教与仪式:

  • 宣教せんきょう(senkyou)——传教、布道;传播宗教教义
  • 宣教師せんきょうし(senkyoushi)——传教士、布道者;外出传播宗教教义之人
  • 宣誓せんせい(sensei)——宣誓、郑重誓言;用于法律程序和正式仪式——注意:读音与先生せんせい(老师)完全相同,但字形与含义截然不同,属典型同音异义词

书面文献与历史文献:

  • 宣言書せんげんしょ(sengensho)——宣言书、宣言文件;正式宣布某一立场或原则的文书
  • 宣旨せんじ(senji)——宣旨;历史术语,指古代日本以天皇名义颁发的正式诏令

例句

Daitouryou wa dokuritsu sengen ni shomei shita.

总统在《独立宣言》上签了字。

Kono shouhin wa senden yori mo zutto yokatta.

这款产品比广告宣传的还要好得多。

Saibankan wa hikoku ni yuuzai wo senkoku shita.

法官宣判被告有罪。

Senshu-tachi wa Orinpikku no kaikai-shiki de sensei shita.

运动员们在奥运会开幕式上进行了宣誓。

Seifu wa hijou jitai wo sengen shita.

政府宣布进入紧急状态。

Sono senkyoushi wa gaikoku de naganen katsudou shite ita.

那位传教士曾在海外从事多年传教活动。

Kaisha no shinseihin no senden katsudou wa dai seikou datta.

公司新产品的宣传推广活动取得了巨大成功。

Ryoukoku no aida de sensen fukoku ga okonawareta.

两国之间正式发出了宣战布告。

Kobun de wa, Tennou ga notamawaku, to iu hyougen ga yoku tsukawareru.

在古典日语中,"天皇宣曰……"这一表达形式十分常见。

记忆技巧

想象一座皇宫——宏伟的屋顶(宀)高悬其上,是权力的中枢所在。君王的诏令从此发出,传遍大地(亘),直达每个村庄与远方山丘。权威从屋顶之下向四方辐射:这就是宣。

将它与宣伝せんでん(senden,广告)联系起来记忆:品牌的信息尽可能传达给更多人,正如昔日帝王诏书的传播方式。屋顶→延伸→广泛宣告。字形本身就讲述了这个故事。

相关汉字

  • ——言语、说话;言语表达是两者的核心;宣言将二者合而为一——官方宣告,从本质上说,就是一种言辞的表达
  • ——告知、宣告;使某事为人所知;出现于告白(告白)、警告(警告)和布告(公告,如宣戦布告)
  • ——散布、布料;传达广泛传播之意;与宣组成宣布(宣告),与告组成布告(公告)。注意:简体中文"布"与日语用法相近,含义一致
  • ——誓言、誓约;含义紧密相关;与宣组合成宣誓(sensei,庄严誓言)
  • ——延伸、横贯;宣字本身的下方部件;也单独出现于表示"贯穿"或"跨越某一时期"含义的词语中。注意:简体中文中"亘"较少单独使用,但作为部件含义相同
  • ——宝盖头(うかんむり);宣的上方部件;也见于安(安心/便宜)、家(家)、宮(宫殿/神社)和守(守护)
Share:

相关文章