12345678
8 strokes

店 — Cửa hàng, Tiệm

N5
On: テン
Kun: みせ、たな
HV: ĐIẾM

Ý nghĩa

Hán tự 店 (みせ, テン) có nghĩa là 'cửa hàng,' 'quán,' hoặc bất kỳ nơi nào hàng hóa được bán hoặc dịch vụ được cung cấp. Nó đại diện cho một địa điểm thương mại, một cơ sở kinh doanh, hoặc một điểm bán lẻ. Ký tự này rất quan trọng để mô tả mọi loại không gian thương mại, từ các cửa hàng nhỏ, độc lập đến các trung tâm thương mại lớn.

Từ nguyên của nó cung cấp một cái nhìn thú vị về cách nó phát triển. 店 (ĐIẾM) là một từ ghép ngữ âm-ngữ nghĩa. Điều này có nghĩa là nó kết hợp một phần gợi ý ý nghĩa của nó (ngữ nghĩa) với một phần gợi ý cách phát âm của nó (ngữ âm). Bộ thủ 广 (ま-だれ), mô tả một 'vách đá' hoặc 'nơi trú ẩn.' Điều này thường liên quan đến các tòa nhà hoặc cấu trúc được xây dựng trong các hình thái tự nhiên hoặc những nơi cung cấp sự che chở. Nó gợi ý một cấu trúc hoặc cơ sở cố định.

Thành phần ngữ âm và ngữ nghĩa, 占 (CHIÊM), ban đầu có nghĩa là 'chiếm giữ' hoặc 'bói toán.' Trong ngữ cảnh của 店 (ĐIẾM), nó gợi ý 'chiếm giữ' một không gian cho một mục đích cụ thể, như tiến hành công việc kinh doanh. Nó cũng có thể ngụ ý sắp xếp hàng hóa để bán trong một khu vực được chỉ định. Trong lịch sử, ký tự này ban đầu dùng để chỉ một nhà kho hoặc một nơi để lưu trữ hàng hóa. Theo thời gian, ý nghĩa của nó đã phát triển. Nó được mở rộng để bao gồm khía cạnh bán lẻ, chuyển từ một cơ sở lưu trữ thành một nơi hàng hóa được lưu trữ được bán công khai cho công chúng. Sự tiến hóa này cho thấy các yếu tố trực quan kết nối với ý nghĩa của nó: một cấu trúc (广) bị chiếm giữ (占) để kinh doanh.

Hán tự 店 (ĐIẾM) được cấu tạo từ 8 nét và được dạy ở lớp 2 tiểu học Nhật Bản, khiến nó trở thành một ký tự tương đối sớm cho người học. Nó thường được gặp ở cấp độ JLPT N5, biểu thị tầm quan trọng nền tảng của nó trong vốn từ vựng tiếng Nhật hàng ngày liên quan đến mua sắm và cuộc sống hàng ngày.

Cách đọc

On'yomi (音読み) — Cách đọc có nguồn gốc từ tiếng Trung

Cách đọc On'yomi bắt nguồn từ cách phát âm tiếng Trung và thường được tìm thấy trong các từ ghép với các Hán tự khác. Đối với 店 (ĐIẾM), cách đọc on'yomi chính là テン (ten).

  • 本店ほんてん (honten) — cửa hàng chính, cửa hàng đầu bảng. Điều này đề cập đến cửa hàng chính hoặc nguyên bản của một doanh nghiệp, thường là trụ sở của nó.
  • 支店してん (shiten) — chi nhánh, cửa hàng chi nhánh. Điều này có nghĩa là một địa điểm phụ hoặc vệ tinh của một doanh nghiệp chính.
  • 店員てんいん (ten'in) — nhân viên cửa hàng, người bán hàng. Thuật ngữ này đề cập đến một nhân viên làm việc trong một cửa hàng hoặc quán.
  • 売店ばいてん (baiten) — quầy hàng, sạp, quầy bán đồ ăn nhẹ. Điều này mô tả một cửa hàng nhỏ hoặc sạp, thường bán đồ ăn nhẹ, báo chí hoặc đồ lưu niệm.

Cách đọc テン xuất hiện trong các từ ghép liên quan đến các loại cửa hàng, hoạt động cửa hàng hoặc nhân sự.

Kun'yomi (訓読み) — Cách đọc tiếng Nhật bản địa

Cách đọc Kun'yomi là cách phát âm tiếng Nhật bản địa được kết nối với ý nghĩa của Hán tự. Chúng thường được sử dụng khi Hán tự xuất hiện một mình hoặc với các hậu tố hiragana. Đối với 店 (ĐIẾM), cách đọc kun'yomi chính là みせ (mise), và một cách đọc ít phổ biến hơn, mang tính lịch sử hơn là たな (tana).

  • お店おみせ (omise) — cửa hàng, quán. Đây là cách phổ biến và lịch sự nhất để gọi một cửa hàng trong cuộc trò chuyện hàng ngày. Ví dụ, 「あのお店は美味しいです。」 (Ano omise wa oishii desu.) - Quán đó ngon.
  • 店先みせさき (misesaki) — mặt tiền cửa hàng, phía trước cửa hàng. Điều này đề cập đến khu vực ngay bên ngoài một cửa hàng nơi hàng hóa có thể được trưng bày.
  • 店屋みせや (miseya) — cửa hàng, quán (hơi cổ xưa hoặc không trang trọng). Mặc dù ít phổ biến hơn お店, nó vẫn đề cập đến một địa điểm kinh doanh.

Cách đọc たな (tana) mang tính lịch sử và cụ thể hơn. Nó từng dùng để chỉ cửa hàng của một thương gia hoặc một ngôi nhà cho thuê. Ngày nay, nó hiếm khi được sử dụng một mình để chỉ 'cửa hàng' nhưng vẫn tồn tại trong các từ ghép cụ thể:

  • 店子たなこ (tanako) — người thuê nhà. Điều này đề cập đến một người thuê tài sản, phản ánh 'tana' là một ngôi nhà cho thuê.

Những cách đọc kun'yomi này cho phép 店 (ĐIẾM) được sử dụng như một danh từ độc lập hoặc trở thành một phần của vốn từ vựng tiếng Nhật bản địa.

Từ và từ ghép phổ biến

Hán tự 店 (ĐIẾM) xuất hiện thường xuyên trong các từ liên quan đến thương mại và kinh doanh. Dưới đây là hơn mười từ ghép và từ phổ biến sử dụng 店 (ĐIẾM), được sắp xếp theo chủ đề:

Các loại cửa hàng & cơ sở

  • 喫茶店きっさてん (kissaten) — quán cà phê, quán giải khát
  • 書店しょてん (shoten) — hiệu sách
  • 電気店でんきてん (denkiten) — cửa hàng điện tử
  • 酒店しゅてん (shuten) — cửa hàng rượu. Thuật ngữ này trực tiếp sử dụng 店 (ĐIẾM) và đề cập đến một cửa hàng bán đồ uống có cồn.
  • 薬店やくてん (yakuten) — hiệu thuốc, nhà thuốc (thuật ngữ trang trọng hoặc cũ hơn)
  • 洋服店ようふくてん (yōfukuten) — cửa hàng quần áo
  • 飲食店いんしょくてん (inshokuten) — nhà hàng, cơ sở ăn uống

Hoạt động kinh doanh & các thuật ngữ liên quan

  • 商店しょうてん (shōten) — cửa hàng, quán (thuật ngữ chung cho một cơ sở thương mại)
  • 開店かいてん (kaiten) — khai trương cửa hàng (ví dụ: đại khai trương)
  • 閉店へいてん (heiten) — đóng cửa hàng
  • 店主てんしゅ (tenshu) — chủ cửa hàng, người quản lý
  • 店番みせばん (miseban) — trông cửa hàng, quản lý cửa hàng
  • 商店街しょうてんがい (shōtengai) — phố mua sắm, khu thương mại

Những ví dụ này cho thấy 店 (ĐIẾM) được sử dụng rộng rãi như thế nào để mô tả các khía cạnh khác nhau của ngành bán lẻ và dịch vụ của Nhật Bản, bao gồm cả các địa điểm vật lý và các hoạt động kinh doanh.

Câu ví dụ

Kono mise wa itsumo konde imasu.

Cửa hàng này luôn đông đúc.

Atarashii panya ga ekimae ni dekimashita.

Một tiệm bánh mới đã mở trước nhà ga.

Ten'in-san ga totemo shinsetsu deshita.

Nhân viên cửa hàng rất tốt bụng.

Mainichi, ano konbiniensu sutōa de bentō o kaimasu.

Mỗi ngày, tôi mua một hộp cơm bento ở cửa hàng tiện lợi đó.

Kare wa jibun no kissaten o hirakitai to omotte imasu.

Anh ấy muốn mở quán cà phê của riêng mình.

Shōtengai wa jimoto no hitobito de itsumo nigiwatte imasu.

Con phố mua sắm luôn nhộn nhịp với người dân địa phương.

Heitenjikan ga chikazuite kimashita.

Giờ đóng cửa đang đến gần.

Kono depāto no honten wa Tōkyō ni arimasu.

Cửa hàng chính của trung tâm thương mại này nằm ở Tokyo.

Kanji liên quan

Mẹo ghi nhớ

Để ghi nhớ Hán tự 店 (ĐIẾM) (cửa hàng/quán), hãy chia nhỏ nó thành các thành phần. Phần trên, 广 (QUẢNG - ma-dare), giống như một 'nơi trú ẩn' hoặc 'mái nhà'—một tòa nhà. Bên dưới nó là 占 (CHIÊM - sen), có thể gợi nhớ đến một 'thầy bói' hoặc đơn giản là ai đó đang 'chiếm giữ' một không gian.

Hãy hình dung một thầy bói đang dựng quầy hàng hoặc cửa hàng của mình dưới một mái che. Họ chiếm giữ vị trí đó để tiến hành công việc kinh doanh của mình. Do đó, một 'mái che' (广) nơi ai đó 'chiếm giữ' (占) không gian để kinh doanh tạo thành một 'cửa hàng' hoặc 'quán.' Bạn cũng có thể nghĩ 占 (CHIÊM) như một 'biển chỉ dẫn' hoặc thứ gì đó 'cố định' tại chỗ, chỉ dẫn đến một doanh nghiệp dưới mái nhà. Hình ảnh này giúp kết nối các thành phần với ý tưởng về một cơ sở thương mại.

Hán tự liên quan

  • (QUẢNG) — (ひろ-い, コウ) rộng, bao la, khoáng đạt. Chia sẻ cùng bộ thủ 广 (ma-dare) và gợi ý một khu vực lớn, rộng rãi hoặc khoáng đạt, thường bên trong một tòa nhà.
  • (PHỦ) — (ふ) tỉnh, tỉnh thành, văn phòng chính phủ. Một Hán tự khác có 广 (QUẢNG), thường liên quan đến các tòa nhà hoặc cơ quan hành chính chính thức.
  • (KHỐ) — (くら, コ) nhà kho, kho chứa, kho bạc. Mặc dù không chia sẻ bộ thủ 广 (QUẢNG), Hán tự này có ý nghĩa liên quan đến lưu trữ, rất giống với ý nghĩa ban đầu của 店 (ĐIẾM) trước khi nó phát triển.
  • (XÁ) — (やど-る, シャ) nhà trọ, túp lều, chỗ ở, nhà. Hán tự này cũng liên quan đến các tòa nhà hoặc nơi trú ẩn, thường là các cấu trúc nhỏ hoặc đơn giản.
Share:

Bài viết liên quan