123456
6 strokes

扱 — Handle, Deal with, Treat

N1
Kun: あつか(う)、あつか(い)、あつか(える)

Meaning

The kanji 扱 (あつか) is a versatile character, widely used for concepts like handling, dealing with, treating, or managing something or someone. It describes actions that involve manipulation, operation, or a particular way of interacting.

Looking at its structure reveals its core meaning. The left-hand radical is 扌 (てへん - tehen), a common variant of 手 (て), meaning 'hand'. This key component tells us that the kanji's meaning is often linked to actions performed with the hands.

The right-hand component is 及 (キュウ / およぶ), which typically means 'to reach' or 'to extend'. While it also serves as a phonetic element, combining it with the 'hand' radical strongly suggests using one's hands to physically manipulate, operate, or manage an object. Metaphorically, this extends to 'handling' a situation or 'treating' a person.

For instance, you'd use 扱 to describe operating a complex machine, efficiently managing paperwork, or the respectful way you treat your customers. Its nuance spans from concrete, physical handling to abstract, interpersonal interactions.

With 6 strokes, 扱 is a Jōyō Kanji (常用漢字), included in the list of characters designated for common use. Although not taught in elementary school (grades 1-6), learners typically encounter and master it during secondary school, which explains its N1 JLPT classification for advanced Japanese students.

Readings

The kanji 扱 is almost exclusively known for its Kun'yomi (native Japanese readings). Unlike many kanji, it has no commonly recognized On'yomi (Chinese-derived readings).

This pattern is typical for kanji adopted into Japanese to represent existing native verbs or nouns, especially those describing actions that were already well-established in the language.

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

Unlike many other kanji, 扱 does not have widely used or standard On'yomi readings. This indicates that its primary role in Japanese is to convey concepts historically expressed through native Japanese vocabulary, rather than being integrated directly from Chinese compounds. Therefore, when you encounter 扱, you should almost always expect a Kun'yomi reading.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The Kun'yomi readings of 扱 are fundamental to understanding its usage. They correspond directly to native Japanese verbs and nouns related to handling and treatment.

  • あつか(う) (atsukau): This is the most common verbal form, meaning 'to handle', 'to deal with', 'to treat', or 'to manage'. It describes the act of performing an action on something or someone.

  • 製品せいひん丁寧ていねいあつかう (seihin o teinei ni atsukau) — to handle products carefully

  • かれ子供こども公平こうへいあつかう (kare wa kodomo o kōhei ni atsukau) — He treats children fairly.

  • 書類しょるいあつか部署ぶしょ (shorui o atsukau busho) — the department that handles documents

  • あつか(い) (atsukai): This is the noun form derived from the verb, meaning 'handling', 'treatment', 'management', or 'operation'. It often appears in compound nouns or as a standalone noun.

  • あつかかた (atsukai-kata) — how to handle, method of handling

  • 危険物きけんぶつあつかい (kikenbutsu atsukai) — handling of dangerous goods

  • あつか(える) (atsukaeru): This is the potential form of あつかう, meaning 'to be able to handle' or 'to be operable'.

  • この機械きかいだれでもあつかえる (kono kikai wa dare demo atsukaeru) — Anyone can operate this machine.

Common Words & Compounds

The kanji 扱 appears in many essential words and compounds, primarily revolving around the themes of handling, treatment, and management. Familiarizing yourself with these terms will help you appreciate the kanji's versatility.

  • Basic Actions & Management:
  • あつかう (atsukau) — to handle, to deal with, to treat, to manage, to operate. This is the fundamental verb.
  • あつかい (atsukai) — handling, treatment, management (noun).
  • あつかかた (atsukai-kata) — how to handle, method of handling. This phrase is vital for instructions and guides.
  • 取扱とりあつかい (toriatsukai) — handling, management, service. Often used in formal contexts, such as official procedures or business operations.
  • 取扱とりあつかう (toriatsukau) — to handle, to deal with, to manage (carries a slightly more formal or comprehensive nuance than just あつかう).
  • Instructions & Safety:
  • 取扱とりあつか説明書せつめいしょ (toriatsukai setsumeisho) — instruction manual. A common and indispensable term in daily life, especially for new products.
  • 危険物きけんぶつあつかい (kikenbutsu atsukai) — handling of dangerous materials/goods. Crucial for safety regulations and logistics.
  • 非売品ひばいひんあつかい (hibaihin atsukai) — treated as a non-sale item (meaning it's not for sale, often for promotional samples).
  • Business & Commerce:
  • 商品しょうひんあつかう (shōhin o atsukau) — to deal in merchandise, to handle products (e.g., a store handling electronics).
  • 取引とりひきあつかう (torihiki o atsukau) — to handle transactions (e.g., an accountant handling financial transactions).
  • 在庫ざいこあつかい (zaiko atsukai) — inventory management/handling (e.g., managing stock in a warehouse).
  • Interpersonal Treatment:
  • ひと丁寧ていねいあつかう (hito o teinei ni atsukau) — to treat people politely (e.g., a manager treating staff with respect).
  • 特別とくべつあつかい (tokubetsu atsukai) — special treatment (e.g., receiving special treatment at a hospital).
  • 子供こどもあつかい (kodomo no atsukai) — the way to treat or manage children (e.g., understanding the best way to handle a child's tantrum).

Example Sentences

Kono seihin wa hijō ni sensai nanode, teinei ni atsukatte kudasai.

This product is very delicate, so please handle it carefully.

Kare wa donna muzukashii kikai demo takumi ni atsukau koto ga dekiru.

He can skillfully operate any difficult machine.

O-kyakusama e no toriatsukai wa, itsumo egao de shinsetsu ni subeki desu.

Customer interactions should always be handled with a smile and kindness.

Kono nimotsu wa "kowaremoto" atsukai nanode, chūi shite hakonde kudasai.

This package is marked "fragile," so please carry it with care.

Kojin jōhō wa genjū ni toriatsukau hitsuyō ga arimasu.

Personal information must be handled with utmost strictness.

Toriatsukai setsumeisho o yomazu ni kikai o atsukau to, koshō no gen'in ni narimasu.

Operating the machine without reading the instruction manual can lead to malfunctions.

Mondai ga hassei shita baai wa, tekisetsu ni atsukau koto ga jūyō desu.

When a problem arises, it's crucial to deal with it appropriately.

Kono atarashii sofutowea wa, shoshinsha demo kantan ni atsukeru yō ni sekkei sarete imasu.

This new software is designed to be easily operable even by beginners.

Kare wa, arayuru jōkyō demo reisei ni jitai o toriatsukau koto ga dekiru keiken hōfu na jinbutsu desu.

He is an experienced individual who can calmly handle situations under any circumstances.

Memory Tip

To remember the kanji 扱, let's look at its components and create a simple visual story. The left radical 扌 (てへん) represents the 'hand', immediately suggesting an action performed with the hands.

The right component is 及 (キュウ / およぶ), meaning 'to reach' or 'to extend'. Visualize your hand (扌) reaching out (及) to interact with something. This action of 'reaching out with your hand' strongly connects to the idea of handling or dealing with an object or situation.

Think of it this way: Hand (扌) + Reach (及) = Handle/Treat (扱). Whether you are physically handling a delicate item, managing a complex task, or treating someone with care, your 'hand' is metaphorically, or sometimes literally, involved in 'reaching out' and 'dealing with' it.

Share:

Related Articles