含义
N1 汉字 屯 (ton) 主要表达与驻扎、营地和军营相关的含义。它也表示聚集或收集的行为,并可以暗示囤积或积累物品。历史上,它指军事哨所、殖民定居点,或者仅仅是人们聚集的地方。
尽管其确切起源有多种解释,但 屯 通常与象形文字相关联。一种主要理论认为,屯 描绘了一个植物幼芽(屮,也是其部首)破土而出,挣扎着冒出来。这种代表困难或障碍的视觉表现最初产生了“困难”或“艰辛”等含义。
从这个基本概念出发,其含义演变了。它开始代表人们(通常是军事人员或定居者)在偏远或充满挑战的地方聚集或驻扎的地点。这些地点随后会形成“营地”或“军营”。这个汉字的视觉形状,有着坚实的基础和向上的笔画,唤起了某种牢固扎根或集中于一处的形象。这强化了固定驻地或集体聚集的理念。
屯有4画,未被分配到特定的小学年级。它通常在中学或更高层次学习,是JLPT N1考试的汉字。
读法
音读 (音読み) — 源自汉语的读法
对于 屯,其音读主要是 トン (TON),较不常见的是 ドン (DON)。这些读法出现在复合词中,通常带有更正式或官方的细微差别。
トン (TON):最常见的音读是 トン (TON),出现在许多与军事事务、驻扎和定居相关的基本复合词中。
屯田 (tonden) — 屯田兵;士兵耕种的土地。这指的是一种制度,在北海道的发展中尤为突出,士兵也从事耕作。
屯所 (tonsho) — 派出所、岗亭或车站。这个复合词表示用于警察或消防部门等公共服务的小型地方性站点或前哨。
屯営 (ton'ei) — 营地;军营。这个术语常用于军事语境中,描述军事人员的临时或永久营地。
ドン (DON):ドン (DON) 的读法比 トン 少见得多。它有时作为替代或历史发音出现,特别是在特定的固定表达中。
屯食 (donjiki) — 简单丰盛的一餐,常与士兵或平民相关。虽然 屯食 也是有效的读法,但 ドン 在此语境中值得注意。
虽然 ドン 可能会在某些历史或地域语境中遇到,但其在现代标准日语词汇中的使用与 トン 相比仍然有限。
训读 (訓読み) — 日本本土读法
屯 的主要训读是 たむろ (tamuro),它也构成了动词 たむろする (tamuro suru)。
たむろ (tamuro):这个读法用于表示“聚集”、“闲逛”、“集合”或“逗留”的日语本土动词。它通常暗示一群人在某个特定地点集合,有时没有明确的目的,或者只是为了社交。其细微差别可能略带非正式甚至暗示闲逛。
たむろ — (作为名词或动词词干)聚集;闲逛;集合。
たむろする — (动词)聚集;闲逛;集合;逗留。例如,“駅前に若者がたむろする”(wakamono ga ekimae ni tamuro suru)的意思是“年轻人聚集在车站前”。
たむろ場 (tamuroba) — 经常聚集的地方;聚会点。这指的是人们经常集合的特定地点,通常是他们最喜欢的聚会点。
常见词汇和复合词
屯 出现在各种复合词中,反映了其驻扎、聚集和历史定居的核心含义。探究这些复合词有助于巩固您对 屯 的多样化应用的理解。
军事与驻扎相关:
屯田兵 (tondenhei) — 屯田兵,从事军事职责和农业定居的士兵。
屯営 (ton'ei) — 军营;兵营。
屯所 (tonsho) — 派出所;岗亭;车站。一个小型的地方性官方前哨,例如派出所或岗亭。
屯所勤務 (tonsho kinmu) — 驻地勤务,指在派出所或类似前哨的工作。
駐屯 (chūton) — 驻扎(军队);驻防。这个复合词将 駐(居住、驻扎)与 屯 结合,强烈强调军事存在或驻防。
聚集与囤积相关:
屯集 (tonshū) — 聚集;集结;收集(人、货物等),暗示大规模集结。
屯積 (tonseki) — 囤积;堆积;积累(货物、资源)。常用于储存物品以备将来使用或投机的情境。
屯泊 (tonpaku) — 停泊;抛锚(船只)。指船只在港口或海湾聚集和停留。
历史与特定用法:
屯田 (tonden) — 屯田兵;士兵耕种的土地。(如上所述,特指该制度)。
屯倉 (miyake) — (历史训读)古代日本的皇家粮仓或庄园。这是日本古代历史上非常古老和特殊的读法。
屯食 (tonjiki) — 士兵或平民常吃的简单朴素的饭菜。(也可读作 どんじき)。
例句
警察官が屯所から出てきた。
Keisatsukan ga tonsho kara dete kita.
这名警察从派出所里走了出来。
屯田兵は北海道の開拓に貢献した。
Tondenhei wa Hokkaidō no kaitaku ni kōken shita.
屯田兵为北海道的开拓做出了贡献。
大勢の若者が駅前に屯していた。
Ōzei no wakamono ga ekimae ni tamuro shiteita.
大批年轻人聚集在车站前。
物資が倉庫に屯積されている。
Busshi ga sōko ni tonseki sareteiru.
物资被囤积在仓库里。
古い屯所は歴史的建造物として保存されている。
Furui tonsho wa rekishiteki kenzōbutsu to shite hozon sareteiru.
这座旧派出所作为历史建筑被保存下来。
兵士たちは国境近くの屯営に駐屯した。
Heishitachi wa kokkyō chikaku no ton'ei ni chūton shita.
士兵们驻扎在边境附近的营地。
彼はいつも公園で友達と屯して時間を潰している。
Kare wa itsumo kōen de tomodachi to tamuro shite jikan o tsubushiteiru.
他总是在公园里和朋友们闲逛打发时间。
過去の屯田政策は、現在の地域の発展に大きな影響を与えた。
Kako no tonden seisaku wa, genzai no chiiki no hatten ni ōkina eikyō o ataeta.
过去的屯田政策对该地区的当前发展产生了重大影响。
緊急物資を屯積することは、災害対策において重要だ。
Kinkyū busshi o tonseki suru koto wa, saigai taisaku ni oite jūyō da.
囤积应急物资对于防灾备灾很重要。
屯田兵村は、その地域の独特な文化を育んできた。
Tondenhei mura wa, sono chiiki no tokutoku na bunka o hagukun de kita.
屯田兵村培育了该地区独特的文化。
记忆技巧
为了记住 屯,请考虑其视觉组成部分和核心含义。上半部分 屮 (chè) 是“幼芽”或“草”的部首。下半部分像 乙 (otsu),有时可以看作是“钩子”或简化的“人”形。想象一棵坚韧的幼芽(屮)从地面破土而出,形成一个牢固的驻扎点。这个点也可以代表一小群人(由 乙 的“钩子”或“人”形唤起),他们已经聚集,形成了一个临时的营地。这个汉字有效地描绘了某种扎根或集中于一处的东西,无论是植物、人还是货物。
相关汉字
- 駐 — 这个汉字也表示“驻扎”或“居住”,常用于军事语境。虽然 屯 可以指聚集的行为或地点本身(如兵营),但 駐 特别强调停留或被驻扎的行为。
- 営 — 意为“营地”或“军营”,営 经常与 屯 出现在复合词中,例如 駐屯営 (chūton'ei) 表示驻军或营地。它代表了营地或军事设施的更广泛概念。
- 集 — 意为“聚集”或“收集”,集 是一个更广泛的“聚集”术语。虽然 屯 也表示聚集,但它通常暗示一种更局部化、临时性或非正式的集会,或特指军事式的驻扎。
- 積 — 意为“堆积”或“积累”,積 与 屯積 (tonseki) 中所见的“囤积”或“堆积”方面相似。它特指物理上累积数量的行为。