1234567891011
11 strokes

掲 — Display, Post, Publish

N1
On: ケイ
Kun: かか(げる)

Meaning

is an 11-stroke kanji with the core meanings of displaying, posting, publishing, and hoisting. It describes the act of making something visible and public — lifting or presenting information so that others can clearly see it. The left component (the hand radical, a simplified form of 手 meaning "hand") signals a deliberate physical effort of the hands. The right-side component serves as a phonetic element contributing the on'yomi reading ケイ.

Together, the kanji suggests a person raising something — a flag, a notice, an announcement — high above the crowd so it becomes accessible to a wide audience. In contemporary Japanese, 掲 appears across many formal contexts. It underlies 掲示けいじ (public notice), 掲載けいさい (publication in a newspaper or magazine), and 掲揚けいよう (ceremonially hoisting a flag).

The verb form 掲げるかかげる (kakageru) also extends into the metaphorical realm: a politician might proclaim a platform, an athlete raise a national banner, or an activist hold up a slogan for all to see. As a JLPT N1 kanji on the high school Joyo list at 11 strokes, 掲 appears frequently in newspapers, academic journals, government documents, and literary prose.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi reading of 掲 is ケイ (kei). Derived from classical Chinese, this reading is used almost exclusively in compound words (熟語, じゅくご) rather than in isolation. The ケイ reading appears in formal and written vocabulary — particularly in contexts related to official postings, media publishing, and ceremonial display.

  • 掲示けいじ (keiji) — a public notice, announcement, or bulletin; the act of posting information officially so that others can see it, such as posting test results or a timetable on a board
  • 掲載けいさい (keisai) — publication or insertion of an article or advertisement into a newspaper, magazine, book, or website; when content is formally printed and made available to readers
  • 掲揚けいよう (keiyou) — hoisting or flying a flag; the formal, ceremonial act of raising a banner — most commonly seen with national or organizational flags at official events
  • 掲示板けいじばん (keijiban) — a bulletin board or message board; refers both to a physical cork board in a school hallway and to an online forum or message board on the internet
  • 掲出けいしゅつ (keishutsu) — the act of putting up or displaying something publicly; formally posting content on a wall, board, or public space
  • 再掲さいけい (saikei) — reposting or republishing previously published content; citing an earlier item in a document or publication for reference

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi reading is かか・げる (kakageru). This native Japanese verb is the primary spoken form of 掲 and is used when the kanji appears in a verbal expression rather than a compound noun. The verb 掲げる conveys the physical act of raising something high — a flag, a torch — as well as the metaphorical act of holding up an ideal, goal, or slogan for others to rally around. This reading is common in political speeches, motivational contexts, graduation ceremonies, and descriptions of solemn rituals.

  • はたかかげる (hata wo kakageru) — to hoist a flag; to raise a banner high in the air
  • 目標もくひょうかかげる (mokuhyou wo kakageru) — to set forth a goal; to publicly hold up an objective for others to see and share
  • 理念りねんかかげる (rinen wo kakageru) — to proclaim a principle; to publicly display one's guiding ideals or philosophy

Common Words & Compounds

掲 forms compound words spanning official communications, media publishing, symbolic display, and formal declarations. Below are key terms organized by usage category.

Official Notices and Announcements:

  • 掲示けいじ (keiji) — public notice, official bulletin, announcement posted for public viewing
  • 掲示板けいじばん (keijiban) — bulletin board (physical board or online message board/forum)
  • 掲出けいしゅつ (keishutsu) — public posting or official display of information in a visible location
  • 掲名けいめい (keimei) — the listing or publishing of one's name in an official document, roster, or publication

Publishing and Media:

  • 掲載けいさい (keisai) — publication; insertion of an article or advertisement into a print or online medium
  • 未掲載みけいさい (mikeisai) — unpublished; content that has not yet been printed or officially posted
  • 再掲さいけい (saikei) — republication; reposting a previously published item for renewed reference
  • 掲載料けいさいりょう (keisairyou) — publication fee; the charge levied for placing an advertisement or article in a publication

Symbolic Display and Ideals:

  • 掲揚けいよう (keiyou) — ceremonial flag hoisting; formal, dignified display of a national or organizational banner
  • たかかかげる (takaku kakageru) — to hold something high; to raise a flag or ideal prominently above the crowd
  • スローガンをかかげる (suroogan wo kakageru) — to hold up a slogan; to publicly declare a rallying motto or catchphrase
  • 理想りそうかかげる (risou wo kakageru) — to proclaim one's ideals; to hold up aspirations for others to see and be inspired by

Example Sentences

Keijiban ni shiken no kekka ga keiji sarete iru.

The exam results are posted on the bulletin board.

Sono kiji wa kesa no shinbun ni keisai sareta.

That article was published in this morning's newspaper.

Senshu-tachi wa kokki wo takaku kakageta.

The athletes held the national flag high.

Kaisha wa atarashii suroogan wo kakagete saishuppatsu shita.

The company made a fresh start with a new slogan held high.

Kare wa takai risou wo kakagete seikai ni haitta.

He entered the political world with lofty ideals held high.

Kyuujin koukoku wo zasshi ni keisai shite moratta.

I had a job advertisement published in the magazine.

Sono houritsu wa kenpou ni kakagerareta gensoku ni motozuite iru.

That law is based on the principles proclaimed in the constitution.

Kanojo no shi ga bungeishi ni keisai sareru koto ni natta.

It was decided that her poem would be published in the literary magazine.

Gakkou no rouka ni wa seito no e ga keiji sarete ita.

Students' paintings were displayed in the school hallway.

Kono uebusaito ni wa saishin no jouhou ga zuiji keiji sarete iru.

The latest information is posted on this website as it becomes available.

Memory Tip

Picture a town crier in a crowded marketplace, using both hands (扌) to hoist a large board bearing an official announcement high above the crowd. That image — arms outstretched, the board raised as high as possible — captures what 掲 is about: bringing something into public view through deliberate, hands-on effort. Whenever you see 掲, think of those outstretched hands lifting a message up for the world to read.

Share:

Related Articles