12345678910111213
13 strokes

搾 — Squeeze, Press, Wring

N1
On: サク
Kun: しぼる、しぼり

Meaning

The N1 kanji 搾 is a versatile character with primary meanings related to physical actions like squeezing, pressing, and wringing. For example, you might squeeze juice from fruit, wring water from a towel, or press oil from seeds. Beyond these literal interpretations, 搾 also extends metaphorically to extracting resources or even exploiting people, giving it a broader and deeper scope.

Here's a look at the structure of 搾. It is a 形声文字 (keisei moji), a phono-semantic character. The left side features the radical 扌 (tehen), which means 'hand.' This clearly indicates that the kanji involves actions performed with the hands. The right side, 窄 (sai, semai), means 'narrow' or 'tight.' While 窄 primarily acts as the phonetic component, it also subtly suggests the action of making something compact or reducing its volume through pressure. This aligns perfectly with the act of squeezing! Thus, 搾 cleverly combines 'hand' + 'narrow' to visually represent tightly squeezing something with your hands to extract its contents.

With 13 strokes, 搾 has a balanced yet intricate appearance. As an N1 kanji, it is not assigned to an elementary school grade level, reflecting its advanced usage in Japanese.

Readings

Like many Japanese kanji, 搾 has both Chinese-derived (On'yomi) and native Japanese (Kun'yomi) readings. Understanding their contexts is essential for mastering this character.

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The primary On'yomi for 搾 is サク (Saku). This reading is typically found in compound words, often in more formal or technical contexts, particularly when discussing extraction, compression, or exploitation.

  • 搾取さくしゅ (sakushu) — This means exploitation. It refers to taking unfair advantage of someone or something, often in an economic sense, such as labor exploitation.
  • 搾乳さくにゅう (sakunyuu) — This term means milking, specifically the act of extracting milk from an animal.
  • 圧搾あっさく (assaku) — Meaning compression or pressing. This compound is used in contexts like compressed air or pressing materials for industrial use.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The Kun'yomi readings are deeply rooted in native Japanese vocabulary and are often used when the kanji stands alone or is part of a verb. For 搾, the main Kun'yomi is しぼる (shiboru) and its related noun form, しぼり (shibori).

  • しぼ (shiboru) — This is a transitive verb meaning to squeeze, wring, press, or extract. It's used in a wide range of everyday situations.

  • ジュースを搾しぼ (juusu wo shiboru) — to squeeze juice

  • タオルを搾しぼ (taoru wo shiboru) — to wring a towel

  • 知恵を搾しぼ (chie wo shiboru) — to rack one's brains (literally 'squeeze out wisdom')

  • しぼ (shibori) — This is the noun form, often referring to squeezing or something that has been squeezed. It can also refer to a tie-dyeing technique called shibori.

  • しぼりたて (shiboritake) — freshly squeezed (e.g., freshly squeezed juice)

  • しぼり汁じる (shiborijiru) — squeezed juice or extract

Common Words & Compounds

Here are some common words and compounds using 搾. These examples demonstrate the kanji's application in various practical contexts, from everyday actions to specialized fields.

  • しぼ (shiboru) — The basic verb: to squeeze, wring, press, extract.
  • しぼり取る (shibori toru) — To wring out, to extort, to squeeze out (e.g., money or information).
  • しぼり出す (shibori dasu) — To squeeze out, to force out, to bring forth (e.g., a voice, tears, or an idea).
  • 搾取さくしゅ (sakushu) — Exploitation, extorting. This is a very common and important compound for the On'yomi reading.
  • 搾取者さくしゅしゃ (sakushusha) — An exploiter, someone who engages in exploitation.
  • 搾乳さくにゅう (sakunyuu) — Milking (the act of).
  • 搾乳器さくにゅうき (sakunyuuki) — A milking machine or breast pump.
  • 搾油さくゆ (sakuyu) — Oil pressing, oil extraction.
  • 圧搾あっさく (assaku) — Compression, pressing. Often used in scientific or industrial contexts.
  • 圧搾空気あっさくくうき (assaku kuuki) — Compressed air.
  • 原油搾取げんゆさくしゅ (genyu sakushu) — Crude oil extraction.
  • 手でしぼる (te de shiboru) — To squeeze by hand.
  • しぼり粕かす (shiborikasu) — Dregs, residue (after squeezing).

Example Sentences

Remon kara juusu wo shiboru.

I squeeze juice from lemons.

Nureta taoru wo shikkari shibotte kudasai.

Please wring the wet towel thoroughly.

Sono kaisha wa juugyōin wo sakushu shiteiru to hinan sareteiru.

That company is accused of exploiting its employees.

Shinsen na orenji wo shibotte juusu wo tsukutta.

I squeezed fresh oranges to make juice.

Sakunyuu wa sōchō ni okonawareru no ga ippanteki desu.

Milking is generally carried out in the early morning.

Kare wa chie wo shibori, sono nanmon wo kaiketsu shita.

He racked his brains and solved the difficult problem.

Kōjō de wa assaku kūki ga samazama na yōto ni tsukawareteiru.

Compressed air is used for various purposes in factories.

Kodomo ga nakinagara, hisshi ni koe wo shiboridashita.

The child, crying, desperately squeezed out a voice.

Kono oiru wa dokuji no hōhō de sakuyu sareteimasu.

This oil is extracted using a unique method.

Memory Tip

To remember 搾, focus on its components: 扌 (the 'hand' radical) and 窄 (which visually suggests 'narrow' or 'tight'). Picture yourself using your HANDS (扌) to make something very NARROW or tight (窄), like squeezing a wet sponge or a lemon. You're trying to extract every last drop by making it as compact as possible. Therefore, you can think: 'Use my HANDS to make it NARROW and SQUEEZE!' This helps solidify 搾's meaning of 'squeeze' or 'press'.

Share:

Related Articles