1234567891011
11 strokes

据 — Install, Set, Place

N1
On: キョ
Kun: す.える、す.わる

Meaning

The N1 Joyo kanji 据 (Kyo, su.eru, su.waru) has 11 strokes. It combines the radical (hand) with the phonetic and semantic component キョ、い.る, which means "to dwell," "to exist," or "to sit." Together, these elements paint a picture: using one's hand to firmly place something, ensuring it "dwells" or "sits" securely in a particular spot. This imagery directly connects to its core meanings: "to install," "to set," "to place firmly," or "to fix."

The radical clearly signifies a physical action, involving hands in manipulation or careful positioning. While typically relates to "sitting" or "existing," its combination with highlights the result of that hand action: making something stable and fixed. It's as if the object is now "dwelling" there permanently and steadily. Consider installing a heavy appliance: you use your hands to ensure it's firmly set in its designated spot. This kanji therefore conveys a sense of stability, permanence, and deliberate positioning, often implying effort or handling something weighty. You'll typically encounter this Grade 8 Joyo kanji at the N1 level of the JLPT because its specific usage and nuanced meanings go beyond simple placement.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

Although the component has the on'yomi キョキョ (Kyo), the kanji 据 itself is almost exclusively read using its kun'yomi in modern Japanese. The on'yomi キョキョ is very rare for 据, meaning its use in common vocabulary is practically non-existent. If it appears, it's typically in historical or highly specialized compounds, where it often inherits the on'yomi from the component rather than directly from 据 itself. For practical learning, focus primarily on its kun'yomi.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

す.える (su.eru) — This transitive verb means "to install," "to set," "to place firmly," or "to fix." It emphasizes placing something deliberately to ensure its stability. For example, you might える a heavy stone lantern or a new washing machine.

  • える (sueru) — to set, to install, to place

  • ける (suetsukeru) — to install, to set up (a more emphatic version of sueru)

  • (sueoku) — to leave (something) as it is, to defer, to freeze (prices). It literally means "to set and leave."

す.わる (su.waru) — This intransitive verb describes the state of "being set," "being fixed," or "sitting firmly." It implies something is stable or steady, or refers to a person adopting a resolute posture. While すわ is the common way to write "to sit," すわ specifically highlights stability or firmness. For instance, a wobbly table isn't すわっている, but a steadfast person might have their はらが据すわ (resolve fixed).

  • すわ (suwaru) — to be fixed, to sit firmly, to settle down

  • はらが据すわ (hara ga suwaru) — to be resolute, to be composed, to have courage (idiomatic expression)

  • が据すわ (me ga suwaru) — to glare, to have a fixed, determined stare (often implying fierceness or resolve)

Common Words & Compounds

Installation & Placement

  • 据付すえつけ (suetsuke) — installation, setting up

  • え付工事こうじ (suetsukekouji) — installation work

  • (sueoki) — fixed, deferred (e.g., price, payment, interest rate)

  • え置がた (sueokigata) — stationary (type), desktop (e.g., computer, console)

Stability & Resolution

  • すわ (suwari) — stability, balance, sitting position (e.g., of a doll)

  • こしが据すわ (koshi ga suwaru) — to have a stable posture; to become steady and composed (often refers to a person maturing)

  • はらが据すわ (hara ga suwaru) — to be resolute, to be calm and composed in the face of danger or adversity

  • が据すわ (me ga suwaru) — to glare, to have a fixed, determined stare (often implying seriousness or anger)

Objects & Traditional Terms

  • 据物すえもの (suemono) — a stationary object, an ornament for display, a mounted object

  • ぜん (suezen) — a meal prepared and set out, waiting to be eaten (often implying someone is serving you)

  • 風呂ぶろ (sueburo) — a fixed bath tub (as opposed to a portable one)

Example Sentences

Atarashii sentakuki o shotei no basho ni sueta.

I installed the new washing machine in its designated spot.

Kikai wa yuka ni shikkari suwatteite ugokanai.

The machine is firmly fixed to the floor and doesn't move.

Kare wa nanmon ni mo hara ga suwatteiru node, reisei ni taisho dekiru.

He is resolute even with difficult problems, so he can deal with them calmly.

Konkai no chinryō wa rainen made sueoki to suru koto ni kettei shita.

It was decided that this year's rent would be kept unchanged until next year.

Ōgata terebi o ribingu ni suetsukeru no wa taihen na sagyō datta.

Installing the large TV in the living room was a difficult task.

Shinnyū shain da ga, kare wa mō koshi ga suwatteiru to hyōban da.

Although he's a new employee, he's reputed to be very steady and composed.

Kōshō no sai, aite no me ga suwatteite, kantan ni wa orenai to kanjita.

During negotiations, the opponent's eyes were fixed, and I felt they wouldn't easily back down.

Omoi ishi o daiza ni suete, antei saseta.

I set the heavy stone on the pedestal to stabilize it.

Sueokigata gēmu-ki wa terebi ni setsuzoku shite tsukau.

A stationary game console is used by connecting it to a TV.

Memory Tip

Here's a memory trick for 据: Envision using your hand (, the radical on the left) to carefully and firmly place or install something. The goal is for it to stay or dwell (, the component on the right) securely in its spot. Picture a sturdy carpenter or technician deliberately positioning a heavy machine. They aren't just putting it down; they're using their hands to ensure it's truly set and fixed, as if it's found its permanent "dwelling place." This strong mental image connects the physical act of setting with the resulting stability and fixed position, directly reflecting the core meanings of 据.

Share:

Related Articles