含义
汉字 阻 (TRỞ) 意为“阻碍”、“妨碍”、“阻挠”或“阻塞”。它描述了阻挡进展或运动,阻止事物顺利发生或达到预期目的的行为。您会经常在涉及障碍、抵抗和预防的语境中遇到这个汉字,通常暗示着一个故意的或重要的障碍,限制了某个行动或结果。
从词源上看,阻 是一个形声字 (形声文字, keisei moji)。它由两个主要部分组成:左边的 阜 (こざとへん, kozatohen),一个表示“土堆”、“小山”或“堤岸”的部首;以及右边的 且 (ショ, ソ),作为表音部分,指示读音。虽然 且 最初描绘的是一堆物体,但它为字符提供发音,并能唤起“堆积”的感觉。
当这些部分结合时,“山丘”部首 (阜) 象征着物理障碍或高耸的阻碍,就像自然地貌阻挡道路一样。表音的 且,与其堆积的联想,强化了事物制造障碍的观念。综合起来,其视觉形状强烈地传达了障碍的概念——如同山丘挡路或堆积的物体形成屏障——直接与其“阻碍”的含义相符。
这个汉字有8画,被归类为N1级别汉字。这意味着它被认为是高级汉字,通常由那些日语水平较高的学习者掌握。阻 在日本小学课程中没有被分配到任何特定年级;相反,它属于中等教育及以上通用常用汉字的范畴。
读音
音读 (音読み) — 源自汉语的读音
阻 的主要音读 (源自汉语的读音) 是 ソ (SO)。您几乎只会在 阻 构成复合词时遇到这个读音,此时它通常传达一种更正式或技术性的阻碍或预防的意义。它常出现在描述阻止某事的行动或受阻状态的词语中,尤其是在官方、医学或学术语境下。
阻止 (soshi) — 意为“阻碍”、“妨碍”、“预防”、“制止”。这个词广泛用于描述积极地阻止某事,例如阻止暴乱、袭击或计划的成功。
阻害 (sogai) — 意为“阻碍”、“妨碍”、“损害”、“抑制”。您经常会在更抽象或科学的语境中看到这个词,例如描述酶抑制剂、阻碍经济增长的因素,或任何阻碍过程或功能的事务。
阻却 (sokyaku) — 意为“排除”、“消除障碍”、“正当化”。这是一个法律术语,指消除法律障碍或非法性的理由,例如正当防卫作为原本非法行为的合法理由。
训读 (訓読み) — 日本本土读音
阻 的主要训读 (日本本土读音) 是 はば.む (haba.mu)。这个读音构成了及物动词 阻む (はばむ),意为“阻挡”、“阻碍”、“妨碍”或“阻止”。它描述了阻止运动或进展的直接行动,常用于日常语言中,通常与指代道路、进展或意图的名词一起出现。
阻む (habamu) — 基本动词,意为“阻挡”、“阻碍”、“妨碍”。例如,敵の進行を阻む (teki no shinkou o habamu - 阻挡敌人的进攻)。
阻まれる (habamareru) — 动词的被动形式,意为“被阻挡”、“被阻碍”、“被妨碍”。例如,悪天候に進路を阻まれる (akutenkou ni shinro o habamareru - 道路被恶劣天气阻挡)。
行く手を阻む (yukute o habamu) — 一个习语,意为“挡住去路”或“阻碍进展”,常用于比喻一个人面临的困难或挑战。
常用词汇与复合词
为了真正掌握 阻 的细微差别,将其置于各种复合词中会有所帮助。以下是一些按其用法分类的常用词汇:
阻碍与预防的行动
- 阻止 (soshi) — “预防”、“阻碍”、“制止”。
范例: 暴動を阻止する (bōdō o soshi suru) — 阻止暴动。
- 阻害 (sogai) — “妨碍”、“损害”、“抑制”。
范例: 経済成長を阻害する要因 (keizai seichō o sogai suru yōin) — 阻碍经济增长的因素。
- 阻却 (sokyaku) — “排除”、“正当化”(一个法律术语,指消除非法性)。
范例: 違法性阻却事由 (ihōsei sokyaku jiyū) — 法律正当化事由(例如,正当防卫)。
- 妨阻 (bōso) — “阻碍”、“妨碍”。这个正式术语指阻挠或妨碍的行为。
描述障碍与屏障
阻絶 (sozetsu) — “完全堵塞”、“中断”、“隔离”。这个词通常暗示着完全的切断或分离,使进展不可能。
通商を阻む (tsūshō o habamu) — “阻碍贸易”。
范例: 関税が自由な通商を阻む (kanzei ga jiyū na tsūshō o habamu) — 关税阻碍自由贸易。
- 抵抗を阻む (teikō o habamu) — “阻挡抵抗”。这个短语可以解释为阻止某人抵抗,或者克服现有抵抗以实现目标。
阻止进展或流动的语境
- 進路阻害 (shinro sogai) — “阻碍路线/路径”。
范例: サッカーで進路阻害のファウル (sakkā de shinro sogai no fauru) — 足球中阻碍球员路径的犯规。
前途を阻む (zento o habamu) — “阻碍一个人的未来/前景”。这是一个常见的比喻表达,用于形容困难阻碍某人实现抱负的情况。
行く手を阻む (yukute o habamu) — “挡住去路/道路”。
范例: 大雪が行く手を阻んだ (ōyuki ga yukute o habanda) — 大雪阻挡了我们的去路。
例句
彼の研究は資金不足によって阻害された。
Kare no kenkyū wa shikin busoku ni yotte sogai sareta.
他的研究因资金不足而受阻。
暴動を阻止するために、警察が出動した。
Bōdō o soshi suru tame ni, keisatsu ga shutsudō shita.
警方出动以阻止暴乱。
大雨が私たちの山登りを阻んだ。
Ōame ga watashitachi no yamanobori o habanda.
大雨阻碍了我们的登山。
困難が彼の前途を阻んだが、彼は諦めなかった。
Konnan ga kare no zento o habanda ga, kare wa akiramenakatta.
困难阻碍了他的前进道路,但他没有放弃。
新型ウイルスの感染拡大を阻止する必要がある。
Shingata uirusu no kansen kakudai o soshi suru hitsuyō ga aru.
有必要阻止新型病毒感染的蔓延。
強風が船の航行を阻み、港に留まった。
Kyōfū ga fune no kōkō o habami, minato ni todomatta.
强风阻碍了船只的航行,迫使其停留在港口。
その政策は経済の発展を阻害する可能性がある。
Sono seisaku wa keizai no hatten o sogai suru kanōsei ga aru.
这项政策有可能阻碍经济发展。
悪天候によって飛行機の離陸が阻まれた。
Akutenkō ni yotte hikōki no ririku ga habamareta.
恶劣天气阻碍了飞机的起飞。
记忆技巧
要记住 阻,请关注它的两个组成部分:左边的 阜 (こざとへん),表示“山丘”或“土堆”的部首;以及右边的 且 (ショ, ソ),可以理解为“此外”或“堆积”。想象你正试图爬一座陡峭的山丘 (阜),但你的道路不断被更远的某个东西 (且) 阻挡——也许是更多石头堆积起来了,或者还有另一个障碍挡在你前面。这个关于山丘上不断增加的障碍的生动画面,完美地阐释了“阻碍”或“妨碍”的核心含义。“山丘”为旅程设定了场景,而“堆积”的元素则清晰地表示了障碍,使顺利进展变得困难或不可能。
相关汉字
妨 — (ボウ, さまたげる) 意为“阻碍”、“妨碍”、“打扰”。与 阻 相似,但通常暗示干扰或干涉,而非完全的物理堵塞。它更侧重于中断某个行动。
害 — (ガイ, そこなう) 意为“伤害”、“损害”、“破坏”。在某些语境下,当某事物对过程或发展产生负面影响时,它也可以暗示“阻碍”或“妨碍”。
障 — (ショウ, さわる, さしつかえる) 意为“阻碍”、“妨碍”、“阻塞”、“损伤”。常用于物理或程序性障碍,如 障害 (shōgai - 障碍、屏障、残疾)。
停 — (テイ, とまる, とめる) 意为“停止”、“暂停”。虽然不直接是“阻碍”,但它描述了阻碍的结果:运动或进展的停止。用于 停止 (teishi - 暂停、停顿) 等词语。
塞 — (ソク, サイ, ふさぐ, ふさがる) 意为“堵塞”、“关闭”、“塞住”。这个汉字通常暗示更完全的物理堵塞或封闭,例如堵住一个洞或一条路。
堰 — (エン, せき, せく) 意为“水坝”、“堰”,或动词“堵塞(水流)”。它特指阻挡水流,或隐喻地指任何阻碍流动的屏障。