12345678
8 strokes

附 — 附加,附带,参照

N1
On:

含义

让我们来探索N1汉字“附”!从根本上说,“附”意为“附加”、“添附”、“参照”或“伴随”。它描述了将一物加到另一物上,通常在正式或官方语境中,或者表示某物属于或与另一实体相关联。

尽管“附”与更常见的汉字“付”(意为“附着”)共享非常相似的含义,但它通常带有稍微更正式、官方或专业的细微差别。你经常会在法律文件、学术文本或行政语境中发现它,表示一种从属或补充的附加。

从历史上看,“附”被认为是“付”的异体字。从视觉上看,“附”由两个部分组成:左侧的偏旁部首“阜”(ふ,或こざとへん),它暗示着“山丘”、“土堆”或“台阶”,通常与地点、边界或结构相关。右侧是“付”(フ),其本身意为“附着”或“粘贴”。

结合起来,“阜”部首可以被认为是为“附着”(付)提供了一个特定的语境或位置。这唤起了一种有目的地放置在主体结构或思想旁边、依赖于或补充于其上的感觉。与简单的连接不同,这种附着感觉更具整体性,仿佛某物被特意“附着”到一个“指定地点”或“部分”。

这个汉字有8画,是指定用于中学学习的常用汉字。它被纳入N1级别反映了其高级用法,因为它不在小学教授。

读音

音读 (On'yomi) — 源自汉语的读音

“附”的主要,且几乎是唯一的音读是フ (fu)。这个读音在几乎所有包含“附”的复合词中都非常普遍,特别是那些具有正式或技术含义的词。因此,当你遇到“附”时,几乎总是可以预期发音为“フ”。

  • 添付てんぷ (tempu) — 这个复合词意为“附件”,常用于电子邮件附件或申请随附文件。它暗示为主体项目添加额外的东西。
  • 付属ふぞく (fuzoku) — 意为“附带的”、“附属的”或“隶属于”,常用于指作为大型组织一部分的机构或部门,例如大学的附属医院。它表示一种从属或依赖关系。
  • 付録ふろく (furoku) — 这指“附录”、“补充”或“额外”项目,例如杂志随赠的礼物或书籍中的额外章节。它是与主要产品一同赠予或包含的物品。

训读 (Kun'yomi) — 日本固有的读音

尽管“附”与汉字“付”(其训读如つ.ける tsukeru 意为“附着”和つ.く tsuku 意为“粘贴”)共享其核心“附着”的含义,但“附”本身几乎只出现在使用其音读“フ”的正式复合词中。因此,你不会在单独或简单动词中常见到带有日本固有训读的“附”。它的主要作用是在书面日语中形成精确的、通常是技术性的术语,其中源自汉语的读音是标准用法。

常见词汇及复合词

汉字“附”出现在各种正式且细致入微的复合词中,通常与添加、伴随或成为更大实体的一部分有关。以下是一些关键示例:

  • 添付てんぷ (tempu) — 附件;常指电子邮件附件或申请随附文件。

例:メールに資料を添付てんぷする。 (将资料附加到电子邮件中。)

  • 付属ふぞく (fuzoku) — 附带的;附属的;配件。用于指属于或作为更大实体一部分的事物,例如大学的附属学校或设备的配件。

例:この大学には付属ふぞく高校があります。 (这所大学设有一所附属高中。)

  • 付帯ふたい (futai) — 附带的;附属的;伴随的。常用于指随主协议或产品而来的条件或服务。

例:その契約にはいくつかの付帯ふたい条件がある。 (该合同中包含一些附带条件。)

  • 付与ふよ (fuyo) — 授予;赐予;赋予。指正式授予权利、权力或特权。

例:会員に特別な権限を付与ふよする。 (授予会员特殊权限。)

  • 付録ふろく (furoku) — 附录;补充;额外。一个额外项目或章节,常见于杂志或书籍中。

例:雑誌の付録ふろくはいつも人気です。 (杂志附录总是很受欢迎。)

  • 寄附きふ (kifu) — 捐赠;贡献。指向组织或事业捐赠金钱或物品的行为。

例:彼は病院に多額の寄附きふをした。 (他向医院捐赠了巨款。)

  • 附則ふそく (fusoku) — 附则;细则。补充主法律或法规的额外规则或规定。

例:法律の附則ふそくに詳細が記されている。 (详情记载于法律的附则中。)

  • 附置ふち (fuchi) — 设立;附设(设施)。指将机构或设施作为附属部分或更大实体的一部分而设立。

例:市役所に新しい相談窓口が附置ふちされた。 (市政府附设了一个新的咨询窗口。)

  • 付記ふき (fuki) — 附记;补充说明;额外注释。在信件、文件或讲话末尾添加的评论或说明。

例:手紙の最後に付記ふきとして一言添えた。 (我在信件末尾作为附记补充了一句话。)

  • 付着ふちゃく (fuchaku) — 附着;粘附;粘贴。某物粘附或附着于表面的物理行为。

例:壁に泥が付着ふちゃくしていた。 (墙壁上沾有泥土。)

  • 付託ふたく (futaku) — 委托;交付。将某事、任务或责任正式委托给某人或某个委员会。

例:この問題は委員会に付託ふたくされた。 (这个问题已委托给委员会处理。)

例句

Kono meeru ni wa jūyō na shiryō ga tempu sarete imasu node, go kakunin kudasai.

重要的文件已附加到此电子邮件中,请查收。

Sono daigaku ni wa ikutsuka no fuzoku kenkyū kikan ga arimasu.

那所大学有几所附属研究机构。

Shin-seihin ni wa ichinenkan no futai hoshō sābisu ga muryō de teikyō saremasu.

该新产品附带一年免费的附带保修服务。

Kare wa chiiki shakai no hatten no tame ni tagaku no kifu o shimashita.

他为当地社区的发展做出了巨额捐赠。

Zasshi no furoku wa, kawaii kyarakutaa guzzu de, totemo ninki desu.

这本杂志的附录是一个可爱的角色周边,非常受欢迎。

Atarashii hōritsu ni wa, sono shikō ni kansuru fusoku ga ikutsuka mōkerarete iru.

新法律包含几项关于其执行的附则。

Jikken kigu ni bisai na ryūshi ga fuchaku shite shimai, senjō ga hitsuyō to natta.

细小颗粒附着在实验设备上,需要进行清洁。

Shi no bunka sentā ni bijutsuten ga fuchi sare, ooku no raijōsha de nigiyakatta.

市文化中心附设了一个美术展,吸引了众多参观者,热闹非凡。

Kono gian wa, sara ni giron o fukameru tame senmon iinkai ni futaku sareta.

该议案已委托给专门委员会,以进一步深入讨论。

Kanojo wa hōkokusho no saigo ni, kojinteki na kansō o fuki to shite kakikuwaeta.

她在报告末尾作为附记补充了个人感想。

记忆小贴士

为了帮助记忆“附”字,让我们将其拆解。在左侧,我们看到部首“阜”(こざとへん),它通常暗示着“山丘”、“土堆”、“台阶”,甚至可以是边界或结构。在右侧是“付”,意为“附着”或“粘贴”。

设想你手持一份重要的,也许是官方的文件。你需要将一个特殊的“补充部分”(付)“附着”到它的“侧面”或“边界”(阜)。这种意象强调了一种正式且具体的附着,就像给建筑物加建附属建筑或给法律文本添加附录一样。“山丘”部首赋予了这种附加一个独特的地点或语境感,使其区别于更一般的附着。想象某物被刻意固定到一个指定位置。

相关汉字

  • ふ、つける、つく — 这是表示“附着”、“粘附”、“提供”或“粘贴”的核心汉字。“附”常被认为是“付”的一个更正式或更具体的变体,尤其是在复合词中。理解“付”是掌握“附”的关键。
  • ぞく、さかん — 意为“属于”、“依赖”或“附属”。它常与“附”一同出现在复合词中,例如付属 (fuzoku, 附属的),强调一种归属或依赖关系。
  • てん、そえる、そう — 这个汉字意为“添加”、“附上”、“伴随”或“出席”。它出现在添付 (tempu) 中,与“付”结合意为“附上”或“附加”,强调在主体事物旁边添加额外物品的理念。
  • よ、あたえる — 意为“给予”、“赐予”或“参与”,这个汉字出现在像付与 (fuyo) 这样的复合词中,指正式授予某物,通常是权利或权力。
  • か、くわえる、くわわる — 意为“添加”、“加入”或“增加”。虽然它不直接是“附”的一部分,但它与“附”的核心含义——将事物添加或连接在一起——共享概念主题。
Share:

相关文章