12345678910
10 strokes

陥 — 陷入,陷阱,崩溃

N1
On: カン
Kun: おちいる、おとしいれる

含义

汉字 陥 (kan) 主要的意思是“陷入”、“被困住”或“塌陷”。它通常暗示一种不希望或负面的状态,涵盖了被困、衰落和下沉等概念。从根本上说,它描述了一种向下运动或进入一个封闭空间的行为。

这个汉字的词源提供了一个清晰的视觉和概念基础。它由两个主要部分组成:左边的偏旁 阝 (こざとへん),是 阜 (ふ) 的变体,意为“山丘”、“土堆”或“堤坝”。右边的部分 臽 (ケン) 描绘了一个人 (人) 掉进坑里 (凵)。这种组合直观地代表了掉进坑里或陷阱中的行为。这种意象经常出现在地理语境中,例如山丘或地形中的低洼处,并直接关联到该汉字的核心含义:“陷入”、“被困”或“塌陷到中空空间”。

汉字 陥 有10画。在日本教育体系中,它是小学八年级教授的八年级汉字。尽管如此,它的日语能力测试N1级别分类突出表明它在高级词汇中经常使用。

读音

On'yomi (音読み) — 来源于中文的读音

陥 的音读来自其在中文中的历史发音。它通常出现在复合词中,常增添一种更正式或技术性的细微差别。

  • カン (kan): 这是 陥 的主要音读,常用于与塌陷、缺陷或战略性衰落相关的词语中。

  • 陥落かんらく (kanraku) — 沦陷,失陷,倒塌(例如堡垒或城市)。这个词常用于军事或历史语境中。

  • 陥没かんぼつ (kanbotsu) — 下沉,塌陷,凹陷(例如地面或建筑物)。这描述的是一种物理上的下沉或坍塌。

  • 欠陥けっかん (kekkan) — 缺陷,瑕疵,缺点。这指的是不完美或缺失的部分,使某物不完整或有故障。

Kun'yomi (訓読み) — 日语本土读音

训读是与汉字含义相关的日语本土发音。它们常用于汉字单独出现或作为日语动词活用的一部分时。

  • おちいる (ochiiru): 这个不及物动词意为“陷入”、“陷入(困境)”或“被困”。它描述某人或某物进入一种特定的状态或困境。

  • 罠に陥るわなにおちいる (wana ni ochiiru) — 陷入陷阱。这字面意思是被圈套抓住。

  • 困難に陥るこんなんにおちいる (konnan ni ochiiru) — 陷入困境。这表达的是进入一个麻烦的境地。

  • ジレンマに陥るジレンマにおちいる (jirenma ni ochiiru) — 陷入两难境地。这意味着面临一个艰难的选择。

  • おとしいれる (otoshiireru): 这个及物动词意为“陷害”、“诱捕”、“使陷入困境”或“诱骗某人陷入糟糕的境地”。它描述主动导致某人或某物进入不利状态。

  • 敵を陥れるてきをおとしいれる (teki o otoshiireru) — 设陷阱困住敌人。这暗示着巧妙地诱使对手处于不利地位。

  • 人を陥れるひとをおとしいれる (hito o otoshiireru) — 诱捕某人;为某人设陷阱。这通常带有恶意或欺骗的负面含义。

  • 策略で陥れるさくりゃくでおとしいれる (sakuryaku de otoshiireru) — 以策略陷害;以阴谋诱捕。这强调了使用计谋。

常见词汇和复合词

为了加深您对 陥 用法的理解,以下是一些常见的词汇和复合词,按主题分类:

塌陷与下沉

  • 陥落かんらく (kanraku) — 沦陷;失陷;倒塌(指堡垒、城市,甚至是市场)。这个词常带有历史或战略意义。
  • 陥没かんぼつ (kanbotsu) — 下沉;塌陷;凹陷(例如土地、地面或患者的胸部)。它描述的是一种物理上的下降或下沉。
  • 陥没孔かんぼつこう (kanbotsukō) — 天坑;一种由地表层塌陷造成的天然凹陷或洞。

缺陷与瑕疵

  • 欠陥けっかん (kekkan) — 缺陷;瑕疵;缺点;不完美。这是一个非常常用的词语,用于描述产品、系统甚至个人品格中的缺陷。
  • 機能的欠陥きのうてきけっかん (kinōteki kekkan) — 功能性缺陷;一种损害某物正常运行的缺陷。
  • 製品の欠陥せいひんのけっかん (seihin no kekkan) — 产品缺陷;制造品中的瑕疵。

困境与艰难局面

  • 陥穽かんせい (kansei) — 陷阱;圈套(比 罠 更具文学性或古老的词语)。
  • 陥れるおとしいれる (otoshiireru) — 陷害;诱捕;使陷入困境(及物动词,如训读部分所述)。
  • 陥りやすいおちいりやすい (ochiiriyasui) — 易于陷入(困境);易受(例如错误、诱惑)影响的。这个形容词描述了陷入某种状态的倾向。
  • 窮地に陥るきゅうちにおちいる (kyūchi ni ochiiru) — 陷入困境;处于窘境或危急情况。
  • パニックに陥るパニックにおちいる (panikku ni ochiiru) — 陷入恐慌;被恐惧或焦虑压倒。

例句

Teki no yōsai ga kanraku shi, senkyō wa ōkiku henka shita.

敌军要塞沦陷,战况发生了重大变化。

Kare wa amai sasoi ni notte, sagi no wana ni ochiitte shimatta.

他抵挡不住甜蜜的诱惑,陷入了诈骗陷阱。

Kono dōro wa jiban ga yowaku, kanbotsu shiyasui basho da.

这条路地基薄弱,容易塌陷。

Seihin ni jūdai na kekkan ga mitsukari, hanbai ga chūshi sareta.

产品被发现存在严重缺陷,销售被中止。

Raibaru o otoshiireru tame ni, kare wa inbō o takurande ita.

他正在密谋陷害他的竞争对手。

Keizai wa shinkoku na fukyō ni ochiiri, ōku no kigyō ga tōsan shita.

经济陷入严重衰退,许多公司倒闭。

Rīdā ga jishin o nakusu to, chīmu zentai ga konran ni ochiiriyasui.

当领导者失去信心时,整个团队容易陷入混乱。

Kono chiiki wa, shūchū gōu de dōro ga kanbotsu suru kiken-sei ga aru.

该地区有因暴雨导致道路塌陷的风险。

Tatoe konnan ni ochiitte mo, kesshite kibō o sutete wa naranai.

即使陷入困境,也绝不能放弃希望。

记忆技巧

要记住 陥,请关注其组成部分。左边的部分 阝 (こざとへん) 代表“山丘”或“土堆”。右边的部分 臽 (ケン) 描绘了一个“人” (人) 掉进“坑” (凵) 里。想象一下有人在山丘 (阝) 上行走,突然掉进了一个坑 (臽) 里。这个生动的图像直接与该汉字的核心含义相关联:“陷入”、“被困”或“塌陷”。你可以把它想象成在山坡上挖的一个陷阱,导致任何踩到那里的人都会掉进去。这个故事有效地结合了这两个组成部分,以便于记忆和理解。

相关汉字

  • (わな) — 这个汉字直接意为“陷阱”或“圈套”。虽然 陥 意为“陷入陷阱”或“设下陷阱”,但 罠 指的是物理装置本身。
  • (おちる/おとす) — 这个汉字意为“掉落”(不及物)或“落下”(及物)。它与向下的运动概念相似,但缺乏 陥 特有的“陷入坑/陷阱”的细微差别。
  • (あな) — 意为“洞”或“坑”。这个汉字代表人们可能掉进去的物理凹陷,这是 陥 词源中的一个关键元素。
  • (へこむ) — 意为“凹陷”、“沮丧”或“塌陷”。这个汉字在概念上与 陥没 有重叠,指的是一种下沉或挖空的状态。
  • (xiàn) — 这是 陥 的简体中文汉字。了解这种联系有助于识别不同中文书写形式中的该汉字。
Share:

相关文章