含义
汉字“隔” (kaku) 主要传达“分离”、“距离”、“间隔”和“交替”的含义。它描述了在事物之间创造空间或屏障的行为,以及由此产生的物理或时间上的分离状态。你经常会发现这个汉字被用来描述从地理障碍和物理空间到时间间隔,甚至抽象的社会或情感距离等一切事物。
深入研究其词源可以为理解其含义提供宝贵的见解。“隔”是一个形声字。左侧的偏旁“阝” (こざとへん) 是“阜”的简化形式,意为“土丘”、“小山”或“土墙”。这个偏旁经常出现在与地点、边界或物理障碍相关的汉字中,有力地暗示了屏障或分隔。右侧部分是“鬲” (reki),它最初描绘的是一种带腿的三足鼎或器皿。在这个形声字中,“鬲”主要作为声旁,赋予该汉字“kaku”的发音。然而,一些学术解释将其古老形式与容器内空间的分隔或分离感联系起来。总而言之,这些组成部分在视觉上暗示着某物被“土丘”或“屏障”所“分隔”或“分离”。这恰如其分地概括了距离、阻碍和划分的核心思想。
汉字“隔”有13画,被指定为N1级别汉字,表明其对高级日语学习者的重要性。由于其多功能性,“隔”构成了描述从精确间隔到广阔距离的一切词语,使其成为高级词汇的关键组成部分。
读音
音读 (音読み) — 汉语来源的读法
“隔”的主要音读(汉语来源的读法)是 カク (kaku)。这种读法主要用于复合词,特别是那些构成与间隔、分离或隔离相关的名词或更正式的表达。它的使用通常比其日语固有读法更具学术性或精确性。
- 間隔 (kankaku) — 意为“间隔”、“空间”或“距离”,这个复合词指的是两个点、物体或事件之间的空隙或时间。例如,座席の間隔 (zaseki no kankaku) 意为“座位间的间距”,指的是物理上的空隙。
- 隔離 (kakuri) — 意为“隔离”、“分离”或“检疫”。该词描述的是某人或某物被有意地与他人分开,通常是出于安全、医疗或行政原因。例如,感染者の隔離 (kansensha no kakuri) 意为“感染者的隔离”。
- 隔週 (kakushū) — 这个复合词字面意思是“每隔一周”或“双周”。它表示事件或发生的事情以一周的间隔进行,从而表明一种交替模式。例如,隔週で会議を行う (kakushū de kaigi o okonau),意为“每两周举行一次会议”。
训读 (訓読み) — 日语固有的读法
“隔”的训读(日语固有的读法)是 へだ-てる (heda-teru) 和 へだ-たる (heda-taru)。这些读法用于“隔”作为独立动词或动词变位的一部分时,允许在日常日语中更直接、更具表达性地描述分离或距离。
- 隔てる (hedateru) — 这是一个及物动词,意为“分开”、“分隔”或“拉开距离”。它暗示着一个主动的施动者在两个实体之间制造障碍或空隙。例如,壁が部屋を隔てる (kabe ga heya o hedateru) 意为“墙壁隔开房间”,描述了墙壁的行为。
- 隔たる (hedataru) — 这是一个不及物动词,意为“遥远”、“与...分开”或“位于两者之间”。它描述了一种既有的分离或距离状态,没有明确的施动者执行该动作。例如,故郷から遠く隔たる (furusato kara tōku hedataru) 意为“远离故乡”。
常用词汇和复合词
汉字“隔”在日语中构成了许多有用且常见的复合词,涵盖时间、空间甚至人际关系等主题。熟悉这些复合词对于N1级熟练程度和理解细微表达至关重要。
- 时间与间隔相关术语:
- 隔週 (kakushū) — 双周,每隔一周。描述以一周间隔重复发生的事件,强调交替。
- 隔月 (kakugetsu) — 双月,每隔一月。用于每两个月发生一次的事件、会议或出版物。
- 隔年 (kakunen) — 两年一次,每隔一年。表示每两年发生一次的事情。
- 間隔 (kankaku) — 间隔,空间,距离。指两个点或事件之间的物理或时间间隙;对于精确测量和调度至关重要。
- 分离与距离相关术语:
- 隔離 (kakuri) — 隔离,分离,检疫。指与他人分离的行为或状态,通常是出于特定的,通常是预防性的原因,如安全或健康。
- 遠隔 (enkaku) — 远程,遥远。常用于技术或现代语境,如 遠隔操作 (enkaku sōsa - 远程控制) 或 遠隔学習 (enkaku gakushū - 远程学习)。
- 隔世 (kakusei) — 隔代;很久以前。常用于描述在多代人之间观察到的显著差异或变化。例如,隔世の感 (kakusei no kan) 传达“隔世之感”。
- 隔壁 (kakuheki) — 舱壁,隔墙。用于分隔空间的结构屏障,常见于船舶、飞机或建筑物中。例如,防火隔壁 (防火隔壁) 可以防止火势蔓延。
- 隔絶 (kakuzetsu) — 完全隔离,切断,断绝。描述与外界或其他实体完全隔绝或断开的极端状态。例如,一个孤立的岛国或一个偏远的科研站。
- 动词形式的实践:
- 隔てる (hedateru) — 分开,分隔,拉开距离。当施动者主动制造分离时使用,例如建造一堵墙。
- 隔たる (hedataru) — 遥远,分离,位于两者之间。当分离状态固有存在时使用,例如两个城镇相距遥远。
例句
二つの村は山で隔たっています。
Futatsu no mura wa yama de hedatatte imasu.
这两个村庄被一座山隔开。
会議は隔週で行われます。
Kaigi wa kakushū de okonawaremasu.
会议每两周举行一次。
私たちは国境を隔てて住んでいます。
Watashitachi wa kokkyō o hedatete sunde imasu.
我们隔着国界居住。
病院では感染症患者を隔離しました。
Byōin de wa kansenshō kanja o kakuri shimashita.
医院隔离了传染病患者。
遠隔操作で機械を動かすことができます。
Enkaku sōsa de kikai o ugokasu koto ga dekimasu.
你可以通过远程控制操作机器。
この地域は文明から隔絶されているかのようです。
Kono chiiki wa bunmei kara kakuzetsu sarete iru ka no yō desu.
这个地区似乎与文明完全隔绝。
世代間の隔たりは大きいが、理解し合うことが大切だ。
Sedaikan no hedatari wa ōkii ga, rikai shiau koto ga taisetsu da.
尽管存在巨大的代沟,但相互理解很重要。
列車の座席の間隔が広くなり、より快適になった。
Ressha no zaseki no kankaku ga hiroku nari, yori kaiteki ni natta.
列车座位的间距变宽了,乘坐更舒适。
部屋の間に壁を隔てた方が静かになります。
Heya no aida ni kabe o hedateta hō ga shizuka ni narimasu.
如果房间之间用墙隔开,会更安静。
记忆技巧
为了记住汉字“隔”,请想象其组成部分,以创建一个令人难忘的场景。左侧部分“阝”(“阜”的简化形式)清楚地代表“小山”、“土丘”或“屏障”。右侧部分“鬲”,虽然主要为声旁,但可以想象成一个带腿的“鼎”或“器皿”。想象一个巨大的神秘鼎 (鬲) 坐在一侧,而你则在另一侧。一座高耸的“山丘” (阝) 正好置于你和鼎之间,积极地将你与其分隔开。这座山丘制造了显著的距离,并作为一道不可逾越的障碍。这个视觉故事直接将组成部分与“隔”所体现的“分开”、“遥远”和“介于两者之间”的核心含义联系起来,有助于巩固你的理解。屏障将事物隔开,有效地确立了间隔或分离。
相关汉字
- 離 — 意为“分开”、“离开”或“离去”。虽然与“隔”在表达分离方面相似,“離”通常暗示着移开或脱离,如 離婚 (rikon - 离婚) 或 距離 (kyori - 距离)。
- 遠 — 意为“远”或“遥远”,这个汉字直接与“隔”所能传达的距离概念相关,尤其是在复合词 遠隔 (enkaku - 远程) 中。
- 間 — 意为“间隔”、“空间”或“之间”,这个汉字经常与“隔”组合,最显著的例子是 間隔 (kankaku - 间隔),强调了间隙的概念。
- 別 — 意为“分开”、“另一个”或“不同”,“別”通常暗示着区别、分化或独特的实体,这与“隔”侧重于物理或时间间隔不同。一个例子是 特別 (tokubetsu - 特别)。
- 断 — 意为“切断”、“断绝”或“中断”,“断”与“隔”在打破连接或造成分裂方面存在概念重叠。例如,断絶 (danzetsu - 断绝,完全破裂) 意味着关系或连接的完全中断。