123456789101112131415
15 strokes

慰 — Console, Soothe, Comfort

N1
On:
Kun: なぐさ.める、なぐさ.む

The N1 kanji (i, nagusamu) is a crucial character for advanced learners. Grasping its various uses will greatly enhance your ability to discuss emotions, human interactions, and social support in Japanese. This kanji is key to expressing subtle nuances of comfort, sympathy, and solace.

Meaning

The kanji primarily means consolation, soothing, and comfort. It describes the act of easing someone's distress, grief, or suffering, or offering amusement and recreation to lift their spirits. The kanji can also convey pity or sympathy towards someone facing difficulties. In essence, 慰 embodies the act of providing emotional support and helping someone feel better.

The structure of 慰 provides insight into its meaning. It consists of two main parts: the left radical (shimesu), meaning 'altar' or 'to show,' and the right component (i), representing an 'officer' or 'to pacify.' The 示 radical often appears in kanji connected to rituals, gods, or public displays. Here, it can suggest a public or formal act of showing something.

The 尉 component, though complex, historically conveyed the idea of pacifying or calming, possibly through authority or a gentle gesture. Together, these elements suggest an act performed—perhaps ritually or with official purpose—to calm, soothe, or offer comfort to someone in distress. Imagine offering comfort at an altar, or an officer ensuring peace.

With 15 strokes, 慰 has a moderately complex structure. It is an N1 level kanji, meaning it's among the most advanced characters required for the JLPT N1 examination. Additionally, it is a Grade 8 Jōyō kanji, indicating its advanced usage beyond elementary school and inclusion in the common use kanji list.

Readings

The kanji has both On'yomi (Chinese-derived) and Kun'yomi (native Japanese) readings, each used in distinct contexts.

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The primary On'yomi reading for 慰 is イ (i). This reading typically appears in compound words, forming abstract nouns or verbs related to comfort, consolation, or appreciation. It rarely stands alone.

  • 慰安いあん (ian) — This compound means 'comfort,' 'amusement,' or 'solace.' It refers to providing pleasure or relief, often in a social context. For example, a company might organize an 慰安旅行いあんりょこう (ian ryokō), a recreation trip for employees.

  • 慰謝いしゃ (isha) — This term specifically means 'consolation' or 'solatium,' often referring to compensation paid for emotional distress or suffering, such as in legal settlements. An example is 慰謝料いしゃりょう (isharyō), which is compensation for damages in a divorce.

  • 慰労いろう (irō) — This compound means 'appreciation for efforts or labor' or 'gratuity.' It's often used when expressing gratitude for someone's hard work, like 慰労会いろうかい (irōkai), an appreciation party.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The Kun'yomi readings connect 慰 to native Japanese verbs and their noun forms, allowing it to be used more directly to describe actions of comforting or being comforted.

  • なぐさ.める (nagusameru) — This is the transitive verb form, meaning 'to console,' 'to comfort,' or 'to soothe (someone).' It implies an active effort to alleviate someone's sadness or distress. For instance, 悲しんでいる友人を慰めるかなしんでいるゆうじんをなぐさめる (kanashinde iru yūjin o nagusameru) means "to console a sad friend."

  • なぐさ.む (nagusamu) — This is the intransitive verb form, meaning 'to be comforted,' 'to find solace,' or 'to find amusement.' It describes the state of feeling better or finding enjoyment. An example is 気が慰むきがなぐさむ (ki ga nagusamu), meaning "to feel comforted" or "to feel cheered up."

Common Words & Compounds

Understanding 慰 in context requires familiarity with its common compound words. These examples cover various aspects of comfort, solace, and emotional support.

Actions of Comfort and Support

  • 慰めるなぐさめる (nagusameru) — To console, to comfort, to soothe. This fundamental verb is used when one person actively tries to alleviate another's sorrow.

  • 慰問いもん (imon) — A visit of sympathy or a message of condolence. Often used for visiting disaster victims, patients, or soldiers to offer comfort.

  • 慰留いりゅう (iryū) — To dissuade someone from resigning or leaving. This literally means "to comfort and keep," implying an effort to persuade someone to stay.

  • 慰労いろう (irō) — Appreciation for efforts or labor, often expressed through a gathering or gift.

  • 慰藉いしゃ (isha) — Consolation, solace. Similar to 慰謝, but can refer more generally to spiritual or emotional comfort without necessarily involving financial compensation.

States and Objects of Comfort

  • 慰むなぐさむ (nagusamu) — To be comforted, to find amusement. This describes the internal experience of receiving comfort or enjoying oneself.

  • 慰みなぐさみ (nagusami) — Amusement, recreation, solace (noun). Often refers to something that provides relief or enjoyment, like a hobby or pastime.

  • 慰安いあん (ian) — Comfort, amusement, solace. A general term for providing ease and pleasure.

  • 慰霊いれい (irei) — A memorial service for the dead, or solace for spirits. Often conducted at temples or memorial sites.

  • 慰霊碑いれいひ (ireihi) — A memorial monument or cenotaph, typically erected to commemorate the war dead or victims of disasters.

Legal and Financial Contexts

  • 慰謝料いしゃりょう (isharyō) — Solatium, compensation for emotional distress. This is a legal term referring to damages paid for psychological suffering, often in cases of divorce or personal injury.

  • 慰謝料請求いしゃりょうせいきゅう (isharyō seikyū) — A claim for solatium or compensation. The act of seeking such legal damages.

Example Sentences

Kanojo wa kanashinde iru yūjin o nagusameta.

She consoled her sad friend.

Ongaku wa kare no kokoro o nagusameta.

Music soothed his heart.

Ryokō de tsukare ga nagusanda.

The trip eased my fatigue (I was comforted from my tiredness).

Jishin no hisaisha o imon suru borantia ga fuete iru.

The number of volunteers visiting disaster victims to offer sympathy is increasing.

Kaisha wa jūgyōin no irō no tame ni pātī o hiraita.

The company held a party to appreciate its employees' efforts.

Rikon no sai, moto otto ni isharyō o seikyū shita.

At the time of the divorce, she claimed solatium from her ex-husband.

Izoku wa ireihi no mae de inori o sasageta.

The bereaved family offered prayers in front of the memorial monument.

Kare no shumi wa, higoro no sutoresu o nagusameru taisetsu na shudan da.

His hobby is an important means to soothe his daily stress.

Memory Tip

To remember the kanji , consider its components: (shimesu) on the left, the 'altar' radical, and (i) on the right, which can represent an 'officer' or 'pacifying agent'. Picture an officer (尉) standing solemnly at an altar (示), performing a ritual or offering to provide comfort and solace to grieving souls or distressed individuals. The altar evokes a serious, possibly spiritual, act of showing respect or offering relief, while the officer suggests someone with the authority or presence to calm and pacify. This vivid image of an authoritative figure providing comfort at an altar will help you recall the meanings of 'console' and 'soothe' for 慰.

Share:

Related Articles