123456
6 strokes

争 — 争夺、争议、竞争

N2
On: ソウ
Kun: あらそ(う)

含义

涵盖对立双方之间的各种冲突——肉体上的战斗、激烈的争吵、体育竞技、法庭纠纷。在新闻媒体、法律文本和日常会话中频繁出现,因此是N2级别中最实用的汉字之一。

该字是一个会意文字:两只手从两端拉扯同一物体。上部构件类似(tsume,爪子)——一只手向下伸——而下部则代表向上拉的对立力量。想象一场拔河比赛,这个意象直接融入了汉字的结构之中。

争适用于各种语体。在历史文献中,它描述武装冲突(戦争);在商业和体育领域,它表示竞争(競争);在法律上,它指正式纠纷和诉讼(係争、紛争)。日常生活中,动词争う(arasou)涵盖的范围从兄弟为玩具争吵,到同事为晋升相互角力。

日本孩子在小学四年级(约九至十岁)学习这个字。它是JLPT N2考试的必考汉字。六画,部首为

与简体中文对照:日语「争」与汉语"争"字形相同,含义也基本一致,均表示争夺、争论。

读音

音読み(On'yomi)——源自汉语的读音

音读为ソウ (sou),几乎所有复合词(熟語,jukugo)都使用此读音。掌握这个读音,大量正式日语词汇便会迎刃而解。

  • 戦争せんそう (sensou) — 战争、武装冲突。含争最常见的复合词,是新闻和历史领域的必备词汇。
  • 競争きょうそう (kyousou) — 竞争、角逐。商业、体育、学术领域随处可见。
  • 論争ろんそう (ronsou) — 论争、争论。用于持续性的思想或政治辩论。
  • 紛争ふんそう (funsou) — 政治或领土纠纷。国际新闻报道中的常用词。
  • 闘争とうそう (tousou) — 斗争、抗争。常出现在劳工运动和意识形态语境中。
  • 争点そうてん (souten) — 争议焦点。法律和政治辩论中的核心术语。
  • 争奪そうだつ (soudatsu) — 争夺。用于多方竞相争抢同一目标的情形。
  • 係争けいそう (keisou) — 诉讼、正在司法审理中的案件。

訓読み(Kun'yomi)——日语固有读音

训读为あらそ(う) (araso(u))。动词**あらそ意为"竞争"、"争论"或"争斗"。其名词形式あらそい**意为"冲突"或"争吵"。两种形式在口语和文学散文中均十分常见。

  • あらそう (arasou) — 竞争、争夺、争论;基本动词形式。
  • あらそい (arasoi) — 纠纷、争吵;从家庭矛盾到国际冲突均可使用。
  • あらそえない (arasoenai) — 无可争辩、不容置疑。固定表达,意为某事"无法被质疑",用于断言显而易见的事实。

常用词汇与复合词

冲突与战争

  • 戦争せんそう (sensou) — 战争、武装冲突。
  • 紛争ふんそう (funsou) — 政治或领土纠纷。
  • 闘争とうそう (tousou) — 斗争;常见于劳工运动语境。
  • 内争ないそう (naisou) — 内部冲突、组织内部的纷争。

竞争与角逐

  • 競争きょうそう (kyousou) — 竞争、角逐。
  • 争奪そうだつ (soudatsu) — 争夺;多方竞相获取同一事物。
  • 争覇そうは (souha) — 争夺霸权或冠军头衔。

辩论与法律纠纷

  • 論争ろんそう (ronsou) — 论争、持续性的思想或政治辩论。
  • 係争けいそう (keisou) — 诉讼、正在司法审查中的案件。
  • 争点そうてん (souten) — 辩论或法律案件中的具体争议事项。
  • 争議そうぎ (sougi) — 劳动争议;管理层与工人之间的职场冲突。

动词形式

  • あらそう (arasou) — 竞争、争论、争夺。
  • あらそい (arasoi) — 冲突、纠纷;名词形式。

例句

Ani to otouto wa omocha wo arasotte iru.

哥哥和弟弟正在为一个玩具争抢。

Ni-koku wa ryoudo wo megutte arasotte iru.

两国正在为领土问题争夺。

Sensou wa ooku no inochi wo ubau.

战争夺去无数生命。

Kanojo wa shoushin wo megutte douryou to arasotte iru.

她正在与同事竞争晋升机会。

Hageshii kyousou no naka de kachinokoru no wa muzukashii.

在激烈的竞争中脱颖而出并非易事。

Sono mondai wa ima demo ronsou ga tsuzuite iru.

围绕那个问题的争论至今仍在持续。

Roudou sougi ni yori, koujou wa ichiji heisa sareta.

由于劳动争议,工厂被迫临时关闭。

Isan wo meguru arasoi wa naganen tsuzuita.

围绕遗产的纠纷持续了多年。

Kare no sainou wa arasoenai jijitsu da.

他的才华是不争的事实。

Kokusai funsou wo kaiketsu suru tame ni gaikou ga juuyou da.

外交对于解决国际纠纷至关重要。

记忆技巧

想象两只爪子(爪)抓住同一件东西。字的上部是一只向下伸的手,下部是另一只向上推的手——两个对手在拔河,谁也不肯松手。这个意象与汉字的起源完全吻合。

戦争せんそう(战争)来巩固记忆——这是争最极端的形式,整个国家化为那两只相争的手。对于训读,可以这样联想:"arasou"听起来像"a race — ow!"(一场赛跑——哎哟!)——想象竞争者在最后冲刺阶段互相拼抢。那种痛苦与挣扎,正是争的精髓。

与汉语"争"相比:两字字形相同,含义高度一致,均有争夺、争论之意,是典型的"同形同义字",对中文母语者尤为友好。

相关汉字

  • — 战斗、战争。与争组成戦争せんそう。戦侧重战斗行为本身,争则更广泛地强调对立与冲突。
  • — 竞争、角逐。出现在競争きょうそう中。競强调竞速的层面,争则更普遍地涵盖争议与冲突。
  • — 战斗、搏斗。用于闘争とうそう。闘比争更具肉体上的对抗意味。
  • — 混乱、纠纷。见于紛争ふんそう。紛暗含纠缠与复杂,多用于政治或国际语境。
  • — 胜利、获胜。语义上与争相关联:争う(竞争)最终导向つ(获胜)或ける(失败)。
Share:

相关文章