含义
汉字 敗 (はい, やぶ.れる) 主要表示失败、挫折、被打败、蒙受损失,甚至是毁灭。它是日语中一个基础汉字,表达了胜利或成功的反面。您会经常在与竞争、战争,甚至物品或计划的损坏相关的语境中看到它。理解 敗 对于掌握其在日语中的诸多用法至关重要,无论是在体育、商业还是个人努力中。
汉字 敗 由两个主要部分组成:貝 (かい - kai),通常意为“贝壳”,但在此处用作声旁;以及 攵 (ぼくづくり - bokuzukuri),是 攴 (ぼく - boku) 的变体,意为“敲击”或“打击”。历史上,貝 部首也可能与贵重物品或财产相关。这种组合暗示了“击倒”或“毁坏”某人资产,导致毁灭或失败的观念。随着时间的推移,其含义演变为广泛涵盖任何形式的损失或失败。
从视觉上看,这个字暗示了因外部力量或不利事件而“破损”或“失去”的东西。部首 攵 表示打击或攻击的动作,表明失败的主动性或某物被克服的过程。这种词源学的见解强化了 敗 所体现的失败和毁灭的核心含义。
汉字 敗 有 11 画,被认为是 4 级汉字,这意味着它通常在日本小学四年级教授。尽管在小学(四年级)引入,但其用法延伸到 JLPT N2 级别的复杂词汇,涵盖了挫折和崩溃的各种细微差别。
读法
音读 (音読み) — 来源于汉语的读法
敗 的主要音读 (来源于汉语的读法) 是 ハイ (hai)。
- ハイ (hai): 这个读法用于大多数复合词中,其中 敗 表示普遍意义上的失败、挫折或损失。它经常出现在正式或技术术语中。
- 敗北 (haiboku) — 失败、挫败。这个复合词特指被打败,常用于战争或竞赛中。
- 失敗 (shippai) — 失败、错误、失误。这是一个非常常见的词,表示尝试中的普遍失败或错误。
- 敗戦 (haisen) — 战败、败仗。这个词用来描述战争或战斗中的失败一方。
训读 (訓読み) — 来源于日语的读法
敗 的主要训读 (来源于日语的读法) 是 やぶ.れる (yabu.reru)。
- やぶ.れる (yabu.reru): 这是不及物动词形式,意为“被打败”、“输掉”或“失败”。它描述了输掉或失败的状态。
- 試合に敗れる (shiai ni yabureru) — 输掉比赛。这个短语特指在游戏或比赛中被打败。
- 計画が敗れる (keikaku ga yabureru) — 计划落空/失败。这表示计划或项目没有成功。
- 敵に敗れる (teki ni yabureru) — 被敌人打败。这是军事或竞争失败的经典表达。
常用词汇与复合词
下面是使用 敗 的各种词汇和复合词,按主题分组以帮助理解。
普遍失败和挫折
- 失敗 (shippai) — 失败、错误、失误。
- 敗北 (haiboku) — 失败、挫败。
- 敗因 (haiin) — 失败/挫折的原因。
- 敗者 (haisha) — 失败者、被击败的人。
- 敗退 (haitai) — 被击败并淘汰(例如,从锦标赛中)。
战争与竞争
- 敗戦 (haisen) — 战败、败仗。
- 全敗 (zenpai) — 全败、输掉所有比赛。
- 連敗 (renpai) — 连败、连败纪录。
- 不敗 (fuhai) — 不败的、未被击败的。(敗 的反义词)
恶化与毁灭
- 腐敗 (fuhai) — 腐烂、腐败、腐化(例如食物或道德)。
- 疲弊 (hihai) — 疲惫、贫困、枯竭。虽然不直接是“失败”,但它与精疲力尽或毁坏的状态有关。
例句
彼は試合に敗れたが、次は勝つと誓った。
Kare wa shiai ni yabureta ga, tsugi wa katsu to chikatta.
他输掉了比赛,但他发誓下次会赢。
何度も失敗しても、諦めずに挑戦し続けることが大切だ。
Nando mo shippai shite mo, akiramezu ni chōsen shi tsuzukeru koto ga taisetsu da.
即使屡次失败,也要坚持不懈地挑战,这一点很重要。
その会社は競争に敗れて、市場から撤退した。
Sono kaisha wa kyōsō ni yaburete, shijō kara tettai shita.
那家公司在竞争中失败,退出了市场。
度重なる敗戦により、国民の士気は低下した。
Tabikasanaru haisen ni yori, kokumin no shiki wa teika shita.
由于屡次战败,国民士气低落。
完璧な計画に見えたが、思わぬ原因で失敗に終わった。
Kanpeki na keikaku ni mieta ga, omowanu gen'in de shippai ni owatta.
那看起来是个完美的计划,却因意想不到的原因而失败了。
彼らのチームは連敗を止めることができず、順位を落とした。
Karera no chīmu wa renpai o tomeru koto ga dekizu, jun'i o otoshita.
他们的队伍未能阻止连败,排名下降了。
政治家の腐敗は、社会全体に悪影響を及ぼす。
Seijika no fuhai wa, shakai zentai ni akueikyō o oyobosu.
政治家的腐败对整个社会造成负面影响。
どんなに強い敵でも、いつかは敗れる時が来る。
Donna ni tsuyoi teki demo, itsuka wa yabureru toki ga kuru.
无论多么强大的敌人,总有一天会战败。
记忆技巧
为了记住汉字 敗 (失败、挫折),考虑其组成部分:貝 (贝壳/财产) 和 攵 (打击)。想象你拥有一颗珍贵的贝壳,也许是你财富或成功的象征。突然,有人或某物“打击” (攵) 了你宝贵的“贝壳” (貝),使其破碎散落。这种行为导致了失败感和你珍贵物品的损失,代表着“失败”或“毁灭”。另一种形象化的方式是,一个战士在战斗中被击倒 (もちろん) 后,失去了他们珍贵的战旗(以 貝 象征),导致他们失败。这种生动地描绘击毁有价值之物导致损失的形象,有助于牢固确立 敗 的含义。
相关汉字
- 失 — shitsu, ushina.u — 失去、错误、过失、劣势。与失去某物的意思相似,但 敗 更侧重于被打败或某项努力失败。
- 負 — fu, ma.keru, o.u* — 失败、劣势、承担、欠。这个汉字也表示失败,但也可以指承担负担或债务。敗 通常暗示更具决定性或更重大的失败。 破 — ha, yabu.ru, yabu.reru — 撕裂、打破、毁坏、击败。虽然与“破损”或“被打败”有共同含义,但 破 通常更强调物理上的破碎或撕裂,或违反规则/承诺。
- 勝 — shō, ka.tsu, masa.ru — 胜利、获胜、优于。这是 敗 的直接反义词,意为胜利或克服。理解 勝 有助于将其作为 敗 的反义词来语境化。