含义
汉字除主要意思是“移除”、“排除”、“去除”或“消除”。在数学语境中,它也可以表示“除以”。它暗示将某物从一个群体或状态中分离或移开。
这个字由两部分组成。左边的部首阝(实际上是阜,意为“山丘”或“土堆”)在汉字的左侧时,通常与边界或划分相关。右边的组成部分是余,意为“多余的”、“剩余的”或“不必要的”。
虽然阝通常与地理特征有关,但在这里,它可以表示设定边界或指示变化。右边的组成部分余指向多余或剩余的事物。当它们组合在一起时,除在视觉上代表将某物(多余或不想要的)从边界或特定空间移开。这种结构强化了移除或排除不属于或多余事物的理念,强调了做出明确区分并将其取出的行为。这个汉字有10画,是一个常用汉字,通常在初中或高中阶段教授,这与其JLPT N2的级别相符。
读音
音读 (音読み) — 源自汉语的读音
音读读音源自汉语发音。它们通常用于汉字作为复合词(熟語, じゅくご)的一部分时。
ジョ (JO) — 这是除最常见的音读。它经常用于与移除、排除或除法相关的复合词中。
除去 (jokyo) — 移除,去除
免除 (menjo) — 免除,豁免
排除 (haijo) — 排除,消除
除夜 (joya) — 除夕(字面意思为“除去之夜”,指旧年的最后一夜)
除日 (jojitsu) — 除夕(不常用,与除夜相似)
训读 (訓読み) — 日本本土读音
训读读音是与汉字意义相关的日本本土发音。它们通常用于汉字独立使用或后接送假名(送り仮名, おくりがな)时。
のぞく (nozoku) — 这是主要的训读,意为“移除”、“排除”、“消除”或“去除”。它作为一个主动动词,可以是及物或不及物的。
取り除く (torinozoku) — 移除,拿走,消除(强调彻底移除)
誤解を除く (gokai o nozoku) — 消除误解
危険を除く (kiken o nozoku) — 排除危险
のぞける (nozokeru) — 这是一个及物动词,意为“移开(某物)”、“放到一边”或“清除”。它通常暗示将物体物理性地移开。虽然のぞく也可以是及物的,但のぞける更强调主体对客体的直接动作。
邪魔なものを除ける (jama na mono o nozokeru) — 移开障碍物
埃を除ける (hokori o nozokeru) — 除尘,清除灰尘
常用词汇和复合词
以下是一些使用汉字除的常用词汇和复合词,按主题分类,以说明其多样化的应用。
- 与移除/排除相关的词汇:
- 除去 (jokyo) — 移除,去除。例如:ごみ除去 (ごみじょきょ) - 垃圾处理。
- 排除 (haijo) — 排除,消除,驱逐。例如:ウイルス排除 (ウイルスはいじょ) - 病毒消除。
- 除外 (jogai) — 排除,例外。例如:一部除外 (いちぶじょがい) - 部分排除。
- 削除 (sakujo) — 删除,划掉。例如:文章削除 (ぶんしょうさくじょ) - 文本删除。
- 解除 (kaijo) — 取消,解除,撤销(禁令)。例如:ロック解除 (ロックかいじょ) - 解锁。
- 与免除/减免相关的词汇:
- 免除 (menjo) — 免除,豁免。例如:税金免除 (ぜいきんめんじょ) - 税金免除。
- 除雪 (josetsu) — 除雪。例如:除雪作業 (じょせつさぎょう) - 除雪工作。
- 除湿 (joshitsu) — 除湿。例如:除湿機 (じょしつき) - 除湿机。
- 与时间/事件相关的词汇:
- 除夜 (joya) — 除夕。例如:除夜の鐘 (じょやのかね) - 除夕钟声。
- 与数学相关的词汇:
- 除算 (jozan) — 除法(数学)。例如:除算問題 (じょざんもんだい) - 除法问题。
- 除法 (johō) — 除法(例如,长除法)。
例句
この部屋から不要なものを取り除いてください。
Kono heya kara fuyō na mono o torinozoite kudasai.
请从这个房间里移走不必要的物品。
チームから彼を除外するべきではない。
Chīmu kara kare o jogai suru beki de wa nai.
你不应该将他排除在团队之外。
税金が一部免除されたので、助かりました。
Zeikin ga ichibu menjo sareta node, tasukarimashita.
我松了口气,因为部分税款得到了免除。
ウェブサイトから古い情報を削除しました。
Uebusaito kara furui jōhō o sakujo shimashita.
我删除了网站上的旧信息。
誤解を除くために、もっと話し合うべきだ。
Gokai o nozoku tame ni, motto hanashiau beki da.
我们应该多讨论一下以消除误解。
冬の朝は、毎日車の雪を除くのが大変だ。
Fuyu no asa wa, mainichi kuruma no yuki o nozoku no ga taihen da.
在冬天的早晨,每天从车上除雪很辛苦。
彼は危険人物として徹底的に排除された。
Kare wa kiken jinbutsu to shite tetteiteki ni haijo sareta.
他作为危险人物被彻底排除。
契約の解除には条件があります。
Keiyaku no kaijo ni wa jōken ga arimasu.
合同的解除有条件。
除湿機を使って、部屋の湿気を取り除きます。
Joshitsuki o tsukatte, heya no shikke o torinozokimasu.
我将使用除湿机去除房间里的湿气。
记忆技巧
为了记住除,请考虑它的组成部分:左边的阝(山丘/土堆)和右边的余(剩余的/多余的)。想象你站在一个山丘(阝)脚下,那里有一些多余的(余)石头挡住了你的去路。你需要移除它们来清理道路。这个视觉故事将组成部分与“移除”或“排除”的核心含义联系起来,使清除障碍的行为成为记忆除的强大助记符。
相关汉字
- 去 — 这个汉字(去, さる)也意为“离开”、“走开”或“去除”。它与离开或摆脱某物有相似的含义。例如,除去使用去来加强彻底移除的概念。
- 排 — 这个汉字(排)意为“排出”、“排除”或“拒绝”。它常与除组合形成排除 (はいじょ),强烈强调排除或消除。
- 削 — 这个汉字(削, けずる)意为“削”、“修剪”或“删除”。它用于削除 (さくじょ),特指删除或剪切文本或数据。
- 免 — 这个汉字(免, まぬかれる)意为“逃脱”、“避免”或“被免除”。当与除搭配时,它形成免除 (めんじょ),意为“免除”或“豁免”。