含义
抱 的意思是拥抱、搂抱或抱住。除了身体上的动作,它还描述内心深处的情感或抽象的负担——悄悄藏在胸口的焦虑,多年来一直怀揣的梦想。这种身体与情感的双重含义,使抱成为N2中最富表现力的汉字之一。
抱 由两部分构成:左侧的手旁 扌(由"手"简化而来),以及右侧的 包,意为"包裹"或"围绕"。合在一起:双手环绕某物。用汉字表达的拥抱。右侧部件 包 发挥了实质作用——它将"围合"的含义直接带入了这个字,所以一旦认识了 包,抱 就容易记住了。
与简体中文对比:抱 在中文和日文中写法完全相同,含义也高度一致——均表示"拥抱"或"怀有(情感)"。这是中日文字中真正的同形同义词,几乎没有歧义。
抱 共8画,是初中阶段的常用汉字——不属于小学课程,但在日常口语、小说和新闻中十分常见。一旦学会,你会发现它无处不在:重逢场景、独自承受太多的故事,还有孩子喊出的 だっこ!
读音
音读(音読み)——源自汉语的读音
音读为 ホウ。几乎完全出现在复合词(熟語,jukugo)中,极少单独使用。多见于正式文体和抽象表达,不用于日常会话。
- 抱擁 (houyou) — 拥抱,尤指温暖或充满爱意的拥抱
- 抱負 (houfu) — 抱负、志向、内心的目标(字面义为"内心所怀之物")
- 介抱 (kaihou) — 看护、照料病人或伤者
训读(訓読み)——日语固有读音
三个训读,各有其语感——且均常见于日常口语。
だく — 表示身体上抱着或拥抱某人的最直接读音。带有温暖与柔情。
- 抱く (daku) — 搂抱、拥抱
- 抱っこ (dakko) — 被抱在怀里(尤指孩子说或被描述时)
- 抱き合う (dakiau) — 相互拥抱
いだく — 更具文学色彩。用于怀抱抽象的情感、理想或情绪——藏在心里的事物,而非怀中之物。常见于书面日语。
- 夢を抱く (yume wo idaku) — 心怀梦想,把梦想放在心里
- 不安を抱く (fuan wo idaku) — 心怀不安,承载着忧虑
- 希望を抱く (kibou wo idaku) — 怀抱希望
かかえる — 夹在腋下费力地抱着某物,或背负着压垮自己的重担。想象某人在一堆箱子下挣扎——或在一堆问题下喘不过气。
- 問題を抱える (mondai wo kakaeru) — 背负着问题
- 抱え込む (kakaekomu) — 独自扛下所有,揽下太多却不求助
- 荷物を抱える (nimotsu wo kakaeru) — 用手臂夹着行李
常用词汇与复合词
以下是抱的核心复合词,按使用方式分组。
身体上的拥抱与搂抱:
- 抱擁 (houyou) — 拥抱,温暖的怀抱
- 抱っこ (dakko) — 被人抱着(口语,带孩子气)
- 抱き締める (dakishimeru) — 紧紧抱住,用力搂抱
- 抱き合う (dakiau) — 互相拥抱,相拥而抱
- 胸に抱く (mune ni daku) — 搂在胸前,紧紧抱住
情感与抽象层面的"怀抱":
- 抱負 (houfu) — 抱负、内心的志向
- 夢を抱く (yume wo idaku) — 心怀梦想
- 希望を抱く (kibou wo idaku) — 怀抱希望
- 疑問を抱く (gimon wo idaku) — 心存疑虑,对某事产生质疑
承担重担:
- 問題を抱える (mondai wo kakaeru) — 背负着问题
- 抱え込む (kakaekomu) — 独自扛下所有,揽事过多
- 介抱 (kaihou) — 看护、照料病人或伤者
例句
母は赤ちゃんをそっと抱いた。
Haha wa akachan wo sotto daita.
母亲轻轻地将婴儿抱在怀里。
彼は大きな夢を抱いて上京した。
Kare wa ookina yume wo idaite joukyou shita.
他怀揣着远大的梦想来到东京。
「抱っこして!」と子供が泣きながら言った。
"Dakko shite!" to kodomo ga naki nagara itta.
"抱抱我!"孩子哭着说道。
彼女は多くの問題を一人で抱えていた。
Kanojo wa ooku no mondai wo hitori de kakaete ita.
她一个人独自承受着许多问题。
二人は再会を喜んで抱き合った。
Futari wa saikai wo yorokonde dakiatta.
两人久别重逢,高兴地紧紧相拥。
この計画には多くのリスクが伴うと疑問を抱いている。
Kono keikaku ni wa ooku no risuku ga tomonau to gimon wo idaite iru.
我对这个计划是否真的涉及那么多风险心存疑虑。
看護師が病人を介抱している。
Kangoshi ga byounin wo kaihou shite iru.
护士正在照料病人。
彼は新年の抱負を発表した。
Kare wa shinnen no houfu wo happyou shita.
他宣布了自己的新年抱负。
彼女は愛犬をしっかりと抱き締めた。
Kanojo wa aiken wo shikkari to dakishimeta.
她紧紧地抱住了自己心爱的狗。
仕事を抱え込まずに、周りに相談してください。
Shigoto wo kakaekomazu ni, mawari ni soudan shite kudasai.
不要把工作全部揽在自己身上——请多向周围的人商量。
记忆技巧
把 抱 想象成一只手(扌)将某人包裹(包)起来。右侧的 包 意为"包裹"——就像用纸把礼物包起来。加上手旁 扌,就变成了双臂将人完全环抱。想象一位父母俯身抱起孩子、紧紧搂在怀里的画面。这就是 抱。
中文提示:抱 在简体中文中写法完全相同,意思也几乎一致。不同之处在于,日语中的 いだく 和 かかえる 这两种读音在书面语中常用于抽象含义,而中文的"抱"则通常更直白。
对于抽象含义,延伸这个意象:双臂可以抱住一个人,心也可以怀揣梦想(夢を抱く)或承载忧愁(不安を抱く)。无论是身体还是情感上紧紧贴近的事物——那就是 抱。
相关汉字
- 包 — 包裹、围绕;抱 的右侧部件,共享"围合某物"的概念
- 持 — 持有、携带;与 抱 相似,但强调用手拿着,而非用手臂搂抱
- 握 — 抓握、紧握;比 抱 温柔的拥抱更为用力、更具控制感
- 負 — 背负、承担重担;与 抱 共享承载重量的含义,无论是身体上还是心理上
- 愛 — 爱、爱意;在表达对他人的温情时,常与 抱 搭配使用