12345678
8 strokes

宜 — Thích hợp, Phù hợp, Tốt đẹp

N1
On:
Kun: よろ.しい、よろ.しく
HV: NGHI

Ý Nghĩa

Kanji có nghĩa là thích hợp, phù hợp, tốt, hoặc vừa vặn — mang ý nghĩa rằng điều gì đó đúng như lẽ ra phải vậy, được sắp xếp ngăn nắp và ở đúng vị trí của nó. Hầu hết người học đầu tiên gặp chữ này qua biểu thức thường dùng 宜しくよろしく (yoroshiku). Một từ đơn đó mang sức nặng rất lớn trong đời sống xã hội Nhật Bản: nó đánh dấu những lần gặp đầu tiên, kết thúc email công việc, và báo hiệu rằng bạn đang giao phó điều gì đó vào tay người khác.

Về mặt từ nguyên, là chữ ghép ý được tạo từ hai thành phần. Phần trên là (ukanmuri — bộ miên), bộ thủ đại diện cho mái nhà hay ngôi nhà. Phần dưới liên quan đến , gợi lên hình ảnh điều gì đó được sắp xếp hay đặt theo trật tự. Kết hợp lại, chúng gợi nên hình ảnh mọi thứ được sắp xếp ngăn nắp dưới một mái nhà che chở — có trật tự, phù hợp và đúng chỗ. Hình ảnh gia đình về sự sắp xếp đúng đắn này đã dẫn đến nghĩa rộng hơn là điều gì đó thích hợp hoặc phù hợp với hoàn cảnh.

Trong các văn bản Hán cổ, 宜 mô tả điều gì đó đúng đắn và phù hợp cho một tình huống hoặc người cụ thể. Ý nghĩa đó được mang vào tiếng Nhật không thay đổi. Kanji này có 8 nét và thuộc loại lớp 8 (trung học) trong hệ thống Jōyō kanji của Nhật Bản — được dạy ở cấp trung học cơ sở hoặc phổ thông, không phải tiểu học. Bộ thủ của nó là (ukanmuri). Cùng bộ mái nhà xuất hiện trong 家 (nhà), 室 (phòng), 安 (bình yên), và 守 (bảo vệ), liên kết tất cả chúng với chủ đề về mái che và phạm vi gia đình.

Cách Đọc

On'yomi (音読み) — Đọc theo âm Hán (Hán-Việt: NGHI)

Cách đọc on'yomi là ギ (GI), dùng trong các từ ghép trang trọng vay mượn từ Hán cổ. Trong thực tế, ギ xuất hiện hầu như chỉ trong tiếng Nhật viết — tài liệu công việc, văn bản pháp lý, hướng dẫn chính thức. Khi 宜 tạo thành một phần của từ ghép hai kanji trong ngữ cảnh trang trọng, đây là cách đọc cần dùng.

  • 便宜べんぎ (bengi) — sự tiện lợi, sự hỗ trợ, một ân huệ hoặc sắp xếp đặc biệt (Hán-Việt: TIỆN NGHI)
  • 適宜てきぎ (tekigi) — tùy theo tình huống, phù hợp, theo quyết định cá nhân (Hán-Việt: THÍCH NGHI)
  • 時宜じぎ (jigi) — tính kịp thời, thời điểm thích hợp, tính đúng lúc (Hán-Việt: THỜI NGHI)
  • 便宜上べんぎじょう (bengi jō) — vì lợi ích của sự tiện lợi, vì mục đích thực tế

Cách đọc ギ bao phủ một phần nhỏ nhưng quan trọng của từ vựng trang trọng. Nhận ra 宜 trong một từ ghép và bạn thường có thể hiểu nghĩa từ ngữ cảnh — sự tiện lợi, thời điểm, sự thích hợp. Quy luật đó áp dụng cho hầu hết các từ ở trên.

Kun'yomi (訓読み) — Đọc theo âm Nhật gốc

Cách đọc kun'yomi là よろ.しい (yoroshii) và dạng trạng từ của nó よろ.しく (yoroshiku). Đây là những cách đọc mà hầu hết người Nhật dùng hàng ngày. Cả hai đều truyền đạt sự chấp thuận, chấp nhận lịch sự và thiện chí đối với người khác.

  • よろしい (yoroshii) — tốt, được, chấp nhận được (dạng lịch sự của いい)
  • よろしく (yoroshiku) — trân trọng, xin hãy, kính mong (biểu thức thiện chí rộng rãi)
  • よろしければ (yoroshikereba) — nếu bạn đồng ý, nếu bạn không phiền

宜しくお願いしますよろしくおねがいします (yoroshiku onegaishimasu) là một trong những cụm từ hữu ích nhất bạn sẽ học trong tiếng Nhật. Nó được dùng khi gặp ai đó lần đầu, kết thúc cuộc họp kinh doanh, ký cuối email trang trọng, hoặc bất cứ khi nào bạn giao phó điều gì đó cho người khác. Làm quen với よろしく — biết khi nào có nghĩa là "rất vui được gặp bạn", khi nào có nghĩa là "nhờ bạn lo việc này", và khi nào có nghĩa là "tôi tin tưởng vào bạn" — là một trong những bước đột phá thú vị nhất trong giai đoạn đầu học tiếng Nhật.

Từ Thông Dụng & Từ Ghép

Các từ sau đây đều chứa kanji , được nhóm theo ngữ cảnh sử dụng.

Biểu Thức Xã Giao Hàng Ngày:

  • 宜しいよろしい (yoroshii) — tốt, được, chấp nhận được (tương đương lịch sự của いい)
  • 宜しくよろしく (yoroshiku) — trân trọng; xin hãy (yêu cầu được đối xử tốt)
  • 宜しければよろしければ (yoroshikereba) — nếu bạn đồng ý, nếu bạn không phiền
  • 宜しくお願いしますよろしくおねがいします (yoroshiku onegaishimasu) — xin hãy quan tâm đến tôi, tôi giao phó vào tay bạn
  • 何卒宜しくなにとぞよろしく (nanitozo yoroshiku) — tôi thành thật xin sự quan tâm ân cần của bạn (rất trang trọng)

Từ Vựng Văn Phong Trang Trọng:

  • 便宜べんぎ (bengi) — sự tiện lợi, sự hỗ trợ đặc biệt, ân huệ (Hán-Việt: TIỆN NGHI)
  • 適宜てきぎ (tekigi) — tùy theo tình huống, theo quyết định cá nhân, phù hợp (Hán-Việt: THÍCH NGHI)
  • 時宜じぎ (jigi) — tính kịp thời, thời điểm thích hợp (Hán-Việt: THỜI NGHI)
  • 便宜上べんぎじょう (bengi jō) — vì sự tiện lợi, vì lý do thực tế
  • 便宜を図るべんぎをはかる (bengi wo hakaru) — đáp ứng nhu cầu của ai đó, thực hiện sắp xếp đặc biệt

Câu Ví Dụ

Hajimemashite, yoroshiku onegaishimasu.

Rất vui được gặp bạn. Mong chúng ta sẽ hợp tác tốt đẹp.

Tekigi kyūkei wo totte kudasai.

Hãy nghỉ ngơi tùy theo sự phán đoán của bạn.

Yoroshikereba, issho ni shokuji shimasen ka.

Nếu bạn không phiền, chúng ta có thể cùng dùng bữa không?

Bengi jō, eigo de setsumei shimasu.

Vì lý do tiện lợi, tôi sẽ giải thích bằng tiếng Anh.

Buchō ni yoroshiku otsutae kudasai.

Xin hãy chuyển lời chào của tôi đến trưởng phòng.

Kono ken ni tsuite bengi wo hakatte itadakemasu ka.

Bạn có thể đặc biệt hỗ trợ chúng tôi về vấn đề này không?

Tekigi handan shite taiō shite kudasai.

Hãy dùng phán đoán của bản thân và ứng xử phù hợp.

Jigi wo eta teian de, zen'in ga sansei shita.

Đó là một đề xuất đúng lúc và mọi người đều đồng ý.

Nanitozo yoroshiku onegai mōshiagemasu.

Tôi thành thật và khiêm tốn xin sự ủng hộ ân cần của bạn.

Mẹo Ghi Nhớ

Hãy tưởng tượng một ngôi nhà Nhật với mái nhà (宀) trên đầu. Bên trong, mọi vật được sắp xếp ngăn nắp đúng chỗ — gối được xếp thẳng hàng, bộ trà được bày ra, dép chờ bên cửa. Mọi thứ đúng như lẽ ra phải vậy. Cảm giác trật tự yên bình, hài hòa đó chính là cốt lõi của 宜: thích hợp, vừa vặn, đúng đắn.

Khi bạn cúi đầu và nói 宜しくよろしく, bạn đang mong muốn mối quan hệ với người kia sẽ có cùng chất lượng đó — ngăn nắp, thoải mái, không có gì sai chỗ. Mỗi khi bạn nhận ra bộ thủ mái nhà 宀 nằm phía trên thành phần dưới, hãy để nó nhắc bạn: dưới mái nhà này, mọi thứ được sắp xếp ngăn nắp.

Kanji Liên Quan

  • — Bộ thủ mái nhà trong 宜; cũng có trong 家 (nhà), 室 (phòng), 安 (bình yên, rẻ), và 守 (bảo vệ). Tất cả đều liên quan đến chủ đề mái che và đời sống gia đình.
  • — Phù hợp, vừa vặn, thích hợp. Kết hợp với 宜 trong từ ghép 適宜てきぎ (tekigi), củng cố khái niệm về điều gì đó vừa đúng cho tình huống.
  • — Tốt hoặc được. Giống như 宜しいよろしい, 良いよい (yoi) nghĩa là tốt hoặc chấp nhận được — từ đồng nghĩa một phần trong lời nói thông thường.
  • — Thích hợp, tự nhiên, đúng đắn. Xuất hiện trong 適当てきとう (tekitō — phù hợp, thích hợp), chia sẻ nghĩa của điều gì đó vừa vặn hay có trật tự.
  • 便 — Sự tiện lợi hoặc dễ dàng. Người bạn đồng hành thường xuyên của 宜 trong 便宜べんぎ (bengi), làm cho 便 và 宜 trở thành cặp từ ghép đáng tin cậy trong văn viết trang trọng.
Share:

Bài viết liên quan