含义
N1 汉字 拙 (セツ, つたない) 主要意为“笨拙的”、“不熟练的”或“差劲的”。除了这些字面解释之外,它还带有强烈的谦逊意味,常被用作自谦的前缀。例如,拙宅 指的是“寒舍”,而 拙著 意思是“拙作”。从本质上讲,拙 描述了在任务或技能方面缺乏优雅、灵巧或熟练。
分析 拙 的视觉构成可以深入了解其含义。它由两个部分组成:左侧的部首 手 (て),意为“手”,以及右侧的 出 (しゅつ, でる),意为“退出”或“出去”。一种解释这种组合的方式是想象一只“手” (手) 试图“退出” (出) 某种情况或执行某项任务。然而,它以一种笨拙、摸索或不充分的方式进行。想象一只手笨拙地试图抽离或完成一个动作,这表明缺乏技能或优雅。这直接反映了不熟练或笨拙的含义。
拙 总共有8画,是一个相对简单的汉字。虽然它属于常用汉字列表,但 拙 并未分配到特定的小学年级;学习者通常在 JLPT N1 等高级阶段接触它。它的多功能性,既涵盖字面上的笨拙,也涵盖正式的谦逊,使其成为高级日语学习者不可或缺的汉字。
读音
音读 (音読み) — 源自汉语的读法
拙 的音读是 セツ (SETSU)。这个读音源自古代汉语发音,主要用于复合词(熟語 - 熟語)中,尤其是在更正式或抽象的语境下。它通常强调汉字的“笨拙”或“质量差”方面,或其谦逊前缀的用法。
- 拙劣 (setsuretsu) — 这个复合词表示“笨拙”、“不熟练”或“质量差”。它常用于描述表现、作品或风格。例如,彼の絵は拙劣だ (Kare no e wa setsuretsu da) 意思是“他的画作很笨拙/差劲”。
- 拙速 (sessoku) — 这个词描述的是“草率笨拙”或“过于仓促和粗糙”地完成的事情。它暗示缺乏细心或对细节的关注,导致结果不佳。例如,拙速な改革 (sessoku na kaikaku) 指的是“一项草率笨拙的改革”。
- 愚拙 (gusetsu) — 意为“愚蠢而笨拙”或“我的拙劣自我”,这是一种高度自谦的自称方式。它强调了愚蠢和缺乏技能,常出现在古籍或非常正式的谦逊表达中。
训读 (訓読み) — 源自日语的读法
拙 的主要训读是 つたな.い (tsutana.i)。这个日语固有的读音通常用于汉字单独出现或作为日语固有词结构的一部分时,常作形容词。当与 い 结尾结合时,它构成形容词 拙い,意为“不熟练的”、“笨拙的”、“不灵活的”或“差劲的”。它常用于描述一个人的能力、语言或表现。
- 拙い (tsutanai) — 这是训读最常见的用法,直接意为“不熟练”、“差劲”或“笨拙”。例如,拙い日本語 (tsutanai nihongo) 意思是“蹩脚的日语(语言技能)”。同样,拙い絵 (tsutanai e) 表示“一幅笨拙的画作”。
- 口拙い (kuchizutanai) — 这个复合词特指“不善言辞”或“口头表达能力差”。它描述的是那些在发音或口头交流方面有困难的人。
- 筆拙い (futtsutanai) — 尽管在现代日语中较不常见,但其字面意思是“不善写作”或“文笔/字迹笨拙”。它强调了书面表达方面技能的缺乏。
常见词汇与复合词
您会在各种复合词中发现 拙,这些词反映了其笨拙、不熟练和谦逊自称的核心含义。这些复合词可以按主题分组,以阐明 拙 的细微差别。
与谦逊和自谦相关的词汇
- 拙宅 (settaku) — “寒舍”。一种礼貌且谦逊地指代自己房屋的方式。
- 拙者 (sessha) — “我”或“我自己”。一种高度谦逊且略带古风的第一人称代词,以武士常用而闻名。
- 拙著 (seccho) — “拙作”。作者或艺术家谦逊地指代自己作品的用语。
- 拙稿 (sekko) — “拙稿”。类似于 拙著,但特指较短的书面作品。
- 拙筆 (seppitsu) — “拙笔”。指自己的写作或书法,出于谦逊而暗示缺乏技巧。
与技能和表现相关的词汇
- 拙劣 (setsuretsu) — “笨拙”、“不熟练”或“质量差”。用于描述缺乏技巧或熟练程度的表现、作品或行动。
- 拙速 (sessoku) — “草率笨拙”、“过于仓促和粗糙”。这个贬义词暗示速度是以牺牲质量和细心为代价的。
- 巧拙 (kōsetsu) — “精巧与笨拙”,或“技能的质量”。这个复合词指的是技能或熟练程度。
- 笨拙 (bonsetsu) — “笨拙”或“不灵活”。另一个强调身体或一般笨拙的词。
描述性形容词
- 拙い (tsutanai) — “不熟练的”、“差劲的”、“笨拙的”、“不灵活的”。最直接的形容词形式,描述能力或方式。
- 口拙い (kuchizutanai) — “不善言辞”、“口头表达能力差”。描述那些难以清晰表达想法的人。
例句
私の拙い日本語でも、彼はいつも真剣に聞いてくれる。
Watashi no tsutanai nihongo demo, kare wa itsumo shinken ni kiite kureru.
即使我的日语很蹩脚,他也总是认真听我说。
これは私の拙著ですが、もしよろしければお読みください。
Kore wa watashi no seccho desu ga, moshi yoroshikereba o-yomi kudasai.
这是我的拙作,如果您喜欢,请阅读。
彼の描いた絵は、まだ少し拙いが、才能を感じさせる。
Kare no kaita e wa, mada sukoshi tsutanai ga, sainō o kanjisaseru.
他画的画虽然还有点笨拙,但能看出才华。
会議では、拙速な結論を避けるべきだと多くの意見が出た。
Kaigi de wa, sessoku na ketsuron o sakeru beki da to ōku no iken ga deta.
会议上,很多人提出应避免草率笨拙的结论。
お忙しい中、拙宅までお越しいただき、誠にありがとうございます。
O-isogashii naka, settaku made o-koshi itadaki, makoto ni arigatō gozaimasu.
非常感谢您在百忙之中光临寒舍。
彼は口拙いけれど、心はとても優しい人だ。
Kare wa kuchizutanai keredo, kokoro wa totemo yasashii hito da.
他虽然不善言辞,但心地非常善良。
その計画は拙劣な内容で、実行に移すのは難しいだろう。
Sono keikaku wa setsuretsu na naiyō de, jikkō ni utsusu no wa muzukashii darō.
那个计划内容拙劣,恐怕难以付诸实践。
拙者がこの村の用心棒でござる!
Sessha ga kono mura no yōjinbō de gozaru!
吾乃此村的保镖!
どんな拙いものでも、自分で作ったものは愛着がわく。
Donna tsutanai mono demo, jibun de tsukutta mono wa aichaku ga waku.
无论多么拙劣,自己动手做的东西都会产生感情。
彼は拙劣な手口で詐欺を働いたため、すぐに逮捕された。
Kare wa setsuretsu na teguchi de sagi o hataraita tame, sugu ni taiho sareta.
他以拙劣的手段进行诈骗,很快就被逮捕了。
记忆技巧
要记住汉字 拙(笨拙的,不熟练的),请关注它的两个组成部分:左侧的部首 手 (手),以及右侧的 出 (でる, 退出/出去)。想象一下,你试图快速“退出” (出) 一个房间或某种情况,但你的“手” (手) 却被门把手卡住,使你的离开显得“笨拙”或“不灵活”。
或者,想象一只“手” (手) 试图“熄灭” (出) 像小火苗一样的东西,但做得如此“不熟练”,以至于只会使情况变得更糟或造成更大的损害。这个汉字生动地捕捉了一只手试图“脱离”或“做”某事,但未能优雅或胜任地行动的形象。这导致了笨拙或拙劣的执行。记住那只笨拙地试图离开的手!
相关汉字
- 巧 — 汉字 巧 (たくみ, こう) 意为“熟练”、“巧妙”或“精巧的”。它是 拙 的直接反义词,表示在特定领域精通和灵巧。
- 不 — 这个汉字 (不, 不) 作为常见前缀,意为“不”、“非”或“无”。它经常与其他汉字组合以否定其含义。虽然它通常不构成 拙 的直接反义词(例如,“不笨拙”),但它常表示负面品质或缺乏,例如在 不器用 (bukiyō, “笨拙”或“不熟练”) 中,它与 拙 共享相似的语义场。
- 愚 — 这个汉字 (愚, 愚) 意为“愚蠢”、“笨拙”或“无知”。它与 拙 存在主题上的联系,尤其当 拙 用于自谦时(例如,愚拙 - 我愚蠢而笨拙的自我)。这两个字都可以暗示缺乏智慧或能力。
- 劣 — 这个汉字 (劣, 劣) 意为“劣等”、“差劲”或“不如”。它经常与 拙 组合,如 拙劣 (setsuretsu),意为“笨拙和质量差”。它强调了某物不合格或质量欠佳的观念,使其成为 拙 的天然伴侣。
- 努 — 这个汉字 (努, 努) 意为“努力”、“奋斗”或“付出努力”。拙 暗示缺乏技能,而 努 则代表克服它的努力。它突出了自我提升的过程,作为笨拙的观念对立面。