含义
汉字 件 (けん) 是一个多功能的字符,意为“案件”、“事件”、“项目”、“事务”和“意外”。它常作量词使用,或指特定的发生事件和信息片段。更广泛地说,它表示某物的离散单元或实例,例如法律案件、商业项目或电子邮件主题。
其起源可追溯到一个形声字。左侧的偏旁 人 (にんべん) 是“人”字旁。这个组成部分提供了语义线索,表明 件 通常与涉及人的事务、人事或由个人处理的事物相关。
右侧的组成部分是 牛 (うし),意为“牛”。虽然“牛”可能看起来出人意料,但在这种语境下,牛 主要作为形声部分。它为该汉字提供了发音,尽管在日语读音如 ケン 中略有变化。历史上,件 也曾用作个体牲畜的量词。这表明了一个具体的“项目”或“单位”方面,后来泛化为抽象的案件或事务。因此,你可以将 件 想象成一个“人”(人) 处理或计数“项目/事务”,由 牛 及其形声功能表示。
这种组合使其成为指代人们遇到或管理的离散信息单元、事件或对象的逻辑字符。
汉字 件 有6画,在日本小学四年级教授。它对应日语能力测试 (JLPT) N3级别,突出了其在中等频率和日常日语中的常见用法。
读音
音读 (On'yomi, 音読み) — 源自汉语的读音
件 的主要音读是 ケン (KEN)。这个读音非常常见,出现在绝大多数包含 件 的复合词中。它表示“案件”、“事件”、“项目”或“项目数量”。在计数案件、事件或信息片段时,以及在指代特定类型事务的术语中,它尤为常见。
- 事件 (jiken) — 事件,案件,事务。这个广泛使用的词指一次事件或发生,通常是值得注意或有问题的,例如犯罪。
- 物件 (bukken) — 物品,财产,项目。这个术语在房地产中经常使用,指特定的房产,如房屋或公寓。
- 条件 (jouken) — 条件,要求,条款。这指某事发生或为真的先决条件或规定。
训读 (Kun'yomi, 訓読み) — 日本本土读音
与许多单独出现时具有常见日本本土读音的汉字(例如 山 读作 やま 或 川 读作 かわ)不同,件 有一个特殊读音:くだん (kudan)。这个读音被认为是不规则或特殊的训读。它指代先前已提及或已从语境中理解的事物,意为“上述的”或“所说的事务/人/事物”。
- 件 (kudan) — 上述的,所说的。这本身可以作为一个名词,指代当前的话题。
- 件の通り (kudan no toori) — 如上所述,如前所述。这个短语在正式书面语或电子邮件中很常见,用于回指前述观点。
- 件の件 (kudan no ken) — 所涉事项,上述事项。这个短语明确结合了两种读音,指代已讨论过的特定问题。
常用词语和复合词
汉字 件 出现在众多复合词中,反映了其在描述不同单位、事件和条件方面的广泛应用。以下对这些词语进行分类,以帮助说明其用法。
与事务、事件和事项相关
- 事件 (jiken) — 事件,案件,事务(例如,犯罪、历史事件)。
- 案件 (anken) — 事项,议题(供讨论),案例。常用于商业或官方语境中指议程项目,例如 会議の案件 (kaigi no anken - 会议议程项目)。
- 事件性 (jikensei) — 犯罪性质,涉嫌犯罪。
- 一件落着 (ikken rakuchaku) — 事情了结,事件结束。
与物品和财产相关
- 物件 (bukken) — 物品,财产,项目。广泛用于房地产列表(例如,マンション物件 - 公寓物业)。
- 不動産物件 (fudousan bukken) — 不动产。
- 動産物件 (dousan bukken) — 动产,个人财产。
与条件和条款相关
- 条件 (jouken) — 条件,要求,条款。对协议和提案至关重要。
- 必須条件 (hissu jouken) — 必要条件,先决条件。
- 契約条件 (keiyaku jouken) — 合同条款/条件。
通用及其他用途
- 用件 (youken) — 事务,待办事项,事情(例如,「何の用件ですか?」 - “您有什么事?”/“您有什么目的?”)。
- 件数 (kensuu) — 案件数量,项目数量。用于计算离散实例,例如 電話の件数 (denwa no kensū - 电话数量)。
- 件名 (kenmei) — 主题(电子邮件或信函的)。这指定了通信的主题。
- 未解決事件 (mikaiketsu jiken) — 未解决案件。
例句
昨日、変な事件が起きました。
Kinō, hen na jiken ga okimashita.
昨天发生了一件奇怪的事件。
この案件は早急に処理する必要があります。
Kono anken wa sōkyū ni shori suru hitsuyō ga arimasu.
这件事需要紧急处理。
新しい物件を探していますか?
Atarashii bukken o sagashite imasu ka?
您在寻找新的房产吗?
彼女は仕事の用件で電話をしてきました。
Kanojo wa shigoto no yōken de denwa o shite kimashita.
她打电话给我谈工作上的事情。
この件に関しては、私も同意見です。
Kono ken ni kanshite wa, watashi mo dōiken desu.
关于这件事,我也持相同意见。
契約の条件をよく読んでください。
Keiyaku no jōken o yoku yonde kudasai.
请仔细阅读合同条款。
件名を「ご連絡」としてメールを送りました。
Kenmei o "gorenraku" to shite mēru o okurimashita.
我发送了一封主题为“联系”的电子邮件。
今日の会議では、重要な案件がいくつか議論されました。
Kyō no kaigi de wa, jūyō na anken ga ikutsu ka giron saremashita.
在今天的会议上讨论了几项重要事项。
件の書類はすでに提出いたしましたので、ご確認ください。
Kudan no shorui wa sude ni teishutsu itashimashita node, gokakunin kudasai.
上述文件已提交,请查收。
複雑な事件の解決には、多大な努力と時間がかかるものです。
Fukuzatsu na jiken no kaiketsu ni wa, tadai na doryoku to jikan ga kakaru mono desu.
解决复杂的事件通常需要巨大的努力和时间。
记忆技巧
要记住 件,请将其组成部分形象化:左侧是“人”字旁 (人),右侧是“牛” (牛)。想象一个人一丝不苟地清点或分类牛群中的每一头牛——每头牛都代表一个独特的“项目”或“案件”。
或者,将“人”(人) 想象成处理各种“事项”或“事务”,这些事务有时可能像管理一群“牛”(牛) 一样繁多和要求高。“牛”(牛) 也作为形声部分,帮助你回忆起音读 ケン。所以,可以将其理解为“人”处理一个“案件”或“项目”。
相关汉字
- 事 — (こと, じ) — 意为“事物”、“事情”、“事实”、“事务”。虽然 事 和 件 都可以指“事项”,但 事 的范围更广,涵盖抽象的事物或一般事件。相比之下,件 通常暗示在一个更大语境中的一个特定、离散的“案件”、“项目”或“实例”。例如,“重要事情”可以是使用 事 的 大事 (daiji),但“重要的讨论事项”将是使用 件 的 重要な案件 (jūyō na anken)。
- 物 — (もの, ぶつ) — 意为“事物”、“物体”、“事情”。物 主要指物理对象或一般概念。件 常与 物 搭配形成 物件 (bukken),意为特定的“物品”或“财产”。因此,物 是“事物”的通用类别,而 件 则用于计算或指定该类别中的个别“物品”或“案件”,或指代抽象事项。