含义
汉字 増 (zou, fu.eru, fu.yasu, ma.su) 主要意思是增加、增长、添加或倍增。它表达了某物在数量、数目或强度上变大的概念。
它的词源有助于我们理解这个含义。这个字由两部分组成:左边的偏旁部首 土 (tsuchi, 土) 和右边的 曽 (sou)。曽 作为声旁,但也带有“分层”或“堆积”的语义。
部首 土 在视觉上暗示着土堆或泥土的堆积,使概念具象化。当它与 曽 结合时,曽 暗示着重复的动作或层层堆叠,这个汉字清晰地说明了事物如何积累和增长。想象一堆泥土 (土) 随着时间的推移被堆积起来 (曽),体积和数量稳步增加。这种视觉联系强化了“增加”或“添加”的含义。
汉字 増 有14画,在日本小学6年级教授。它是理解大量与数量和增长相关的词汇的关键汉字,常出现在日语能力考试 (JLPT) N3级别。
读法
On'yomi (音読み) — 源自汉语的读法
増 的主要音读是 ゾウ (ZOU)。这种读法通常用于 増 作为复合词 (熟語, jukugo) 的一部分时,特别是在更正式或技术语境中。它通常指一般的增加或特定的添加行为。
- 増加 (zouka) — 增加、上升或增长。这个词通常用于数量上的增加。
例:人口の増加 (jinkou no zouka) — 人口的增加
- 増量 (zouryou) — 数量或分量的增加,通常指产品包装内含物增多。
例:増量パック (zouryou pakku) — 增量装
- 増進 (zoushin) — 促进或增进,常用于健康或福利方面。
例:健康の増進 (kenkou no zoushin) — 促进健康
Kun'yomi (訓読み) — 日本本土读法
汉字 増 有几种训读,主要作动词用。这些读法用于汉字单独出现或后接送假名 (送り仮名) 时,将其直接与日本本土词汇联系起来。
- ふ.える (fu.eru) — 这是一个不及物动词,意思是“增加”、“增多”或“生长”。它描述了某物自然或自行增加,没有直接的施动者。
例:人数が増える (ninzuu ga fueru) — 人数增加
例:貯金が増える (chokin ga fueru) — 存款增加
- ふ.やす (fu.yasu) — 这是一个及物动词,意思是“增加”、“增添”或“使(某物)增多”。它意味着有一个主动的施动者导致了增加。
例:写真を増やす (shashin wo fuyasu) — 增加照片
例:売上を増やす (uriage wo fuyasu) — 增加销售额
- ま.す (ma.su) — 这种读法在现代日语中作为独立动词较不常见。然而,它出现在特定语境中,常表示逐渐增加或状态的加深。它也可以用作其他动词的后缀。
例:興味を増す (kyoumi wo masu) — 增加兴趣 / 加深兴趣
例:増し増し (mashimashi) — 逐渐增加的量(口语,常用于拉面点餐)
常用词汇与复合词
为了充分掌握 増,将其放在复合词中理解会很有帮助。以下是一些示例,按主题分组以助你学习。
一般性增减:
増加 (zouka) — 增加、上升、增长
増減 (zougen) — 增减、波动
増大 (zoudai) — 扩大、增大(尺寸或规模)
倍増 (baizou) — 倍增、翻倍
数量与分量:
増量 (zouryou) — 数量或分量的增加
増税 (zouzei) — 增税
増額 (zougaku) — 增加金额
増収 (zoushuu) — 增收、增加收入
增长与发展:
増殖 (zoushoku) — 增殖、繁殖(例如细胞、细菌)
増進 (zoushin) — 促进、增进(例如健康、福利)
増強 (zoukyou) — 增强、强化(例如军事、免疫力)
添加与扩张:
増員 (zouin) — 增员、增加人手
増築 (zouchiku) — 加建、扩建(建筑物)
増刷 (zousatsu) — 增印、加印(书籍、杂志)
増補 (zouho) — 增补、补充(例如书籍、收藏品)
动词形式:
増える (fueru) — 增加、增多(不及物)
増やす (fuyasu) — 增加、增添(及物)
興味を増す (kyoumi wo masu) — 增加兴趣、加深兴趣
例句
最近、体重が少し増えました。
Saikin, taijū ga sukoshi fuemashita.
最近,我的体重增加了一点。
会社の利益が去年より大幅に増加した。
Kaisha no rieki ga kyonen yori ōhaba ni zōka shita.
与去年相比,公司的利润大幅增加。
彼女はスキルを増やすために、新しい習い事を始めた。
Kanojo wa sukiru o fuyasu tame ni, atarashii naraigoto o hajimeta.
她开始了一项新课程以提高她的技能。
人口が増え続けている都市では、住居が不足している。
Jinkō ga fuetsuzukete iru toshi de wa, jūkyo ga fusoku shite iru.
在人口持续增加的城市,住房供不应求。
健康を増進するために、毎日運動することが大切だ。
Kenkō o zōshin suru tame ni, mainichi undō suru koto ga taisetsu da.
为了增进健康,每天锻炼很重要。
最近は海外からの観光客がますます増えている。
Saikin wa kaigai kara no kankōkyaku ga masumasu fuete iru.
最近,来自海外的游客数量越来越多。
この工場は生産量を増やすために、新しい機械を導入した。
Kono kōjō wa seisanryō o fuyasu tame ni, atarashii kikai o dōnyū shita.
这家工厂引进了新机器以增加产量。
会社は業務拡大のために、増員を計画している。
Kaisha wa gyōmu kakudai no tame ni, zōin o keikaku shite iru.
公司正计划为业务扩张而增员。
彼は読書量を増やすことで、知識を深めている。
Kare wa dokushoryō o fuyasu koto de, chishiki o fukamete iru.
他通过增加阅读量来加深知识。
来月から消費税が増税される予定だ。
Raigetsu kara shōhizei ga zōzei sareru yotei da.
消费税计划从下个月开始上调。
记忆技巧
要记住 増,可以考虑它的组成部分:左边的偏旁部首是 土 (泥土/土壤),右边的部分 曽 可以看作是代表层层堆叠的东西。想象一个园丁辛勤地将一层又一层的新土 (土) 加到花盆里,导致土壤水平稳步增加。或者,想象一个小土堆 (土) 随着不断添加更多的泥土而变大,使其 曽 (堆积起来)。这种堆积或积累泥土的意象清晰地连接到“增加”或“添加”的含义,有助于你回忆起这个汉字的意义。
相关汉字
- 減 — 这个汉字的意思是“减少”或“降低”(減る, 減らす),是 増 的直接反义词。同时理解 増 和 減 有助于阐明它们在表达数量变化方面的不同作用。
- 加 — 意思是“添加”或“加入”(加える, 加わる),这个汉字也有添加或增加的相似概念。然而,加 通常意味着加入或补充,而不是一般的增长。
- 多 — 这个汉字的意思是“多”或“大量”,表示数量多或丰富,这可以是某物增加的结果。虽然它不是“增加”的直接同义词,但在概念上与增长的结果有关。
- 量 — 意思是“数量”或“分量”,这个汉字经常与 増 结合(例如 増量, zouryou),以指明是数量正在增加。