含义
汉字疲的意思是疲倦、劳累、疲乏或精疲力尽。它描述了一种身心能量耗尽的状态,通常是在剧烈活动、长时间工作或仅仅是休息不足之后。这个汉字在日常日语中非常常见,因为每个人都会经历疲劳。例如,如果你工作了一整天,通常会说你疲れた (tsukareta)。
它的结构为我们提供了关于其含义的线索。左侧的部首疒被称为“疾病”或“病症”部首。它经常出现在与疾病、病痛或普遍感觉不适相关的汉字中。这个组成部分立刻暗示了一种身体负担或不适的状态。
右侧的组成部分是皮,意思是“皮肤”或“皮革”。虽然皮主要为该汉字的音读(如疲労中的“hi”音)提供发音,但它也提供了一个概念上的联系。可以把它想象成感到“精疲力尽”,或因劳累而能量被“剥夺”。“疾病”部首和“皮肤”组成部分的结合,生动地描绘了一个感到不适和精疲力尽的人,就像一块磨损的皮革。这有力地表达了彻底筋疲力尽和身体不适的感觉。
汉字疲有10画,在日本小学六年级教授。它也是JLPT N3级别的必考汉字。理解疲对于在各种情况下谈论和理解疲劳感至关重要。
读音
On'yomi (音読み) — 源自汉语的读音
疲的音读,或源自汉语的读音,是ヒ (HI)。你通常会在与其他汉字组成的复合词(熟語)中发现这种读音。它常出现在与疲劳、耗尽或磨损相关的更正式或技术性术语中,尤其是在医学、工业或经济讨论中。
- 疲労 (hirō) — 疲劳,疲惫
这是最常见的音读复合词之一。它指的是身体或精神上的疲倦或耗尽。例如,疲労 回復 (hirō kaifuku) 的意思是“从疲劳中恢复”。
- 疲弊 (hihei) — 耗尽,衰弱,磨损
虽然也表示耗尽,但疲弊通常传达一种更强烈的完全耗竭或衰弱的感觉。这个词常用于经济或社会语境。例如,経済疲弊 (keizai hihei) 指的是经济停滞或衰退。
- 疲労困憊 (hirō konpai) — 筋疲力尽,身心俱疲
这个复合词描述了极度的疲劳,即某人彻底精疲力尽,身体虚弱。它超越了单纯的疲倦,接近于身心彻底崩溃。
Kun'yomi (訓読み) — 本土日语读音
训读,或本土日语读音,用于疲作为独立动词使用或与日语语法结尾(送假名)搭配时。这些读音在日常对话和表达个人疲劳感时更为常见。
- 疲れる (tsukareru) — 变得疲倦,感到疲劳
这是最常用的形式。作为不及物动词,它意为“变得疲倦”或“感到疲倦”。它可以描述身体和精神上的疲劳。例如,仕事で疲れる (shigoto de tsukareru) 的意思是“因工作而疲倦”。
- 疲れ (tsukare) — 疲倦,疲劳(名词)
这是由动词疲れる派生出的名词形式。它指疲倦的状态或感觉。例如,今日は疲れが溜まっている (kyō wa tsukare ga tamatte iru) 的意思是“今天,我的疲劳累积了”。
- 疲れやすい (tsukareyasui) — 易疲劳的,容易疲倦的
这个形容词描述的是容易或经常疲倦的人或事物。例如,疲れやすい体質 (tsukareyasui taishitsu) 的意思是“易疲劳的体质”。
- 疲らす (tsukarasu) — 使某人疲倦,使劳累(及物动词)
这是一个及物动词,意思是“使某人或某物疲倦”或“使劳累”。虽然不如疲れる常见,但它用于像目を疲らす (me o tsukarasu) 这样的表达,意思是“使眼睛疲劳”。
常见词汇与复合词
以下是一些使用汉字疲的常见词汇和复合词,按其用法和细微差别进行分组:
一般性疲劳与状况:
疲労 (hirō) — 疲劳,疲惫(通用词)
疲弊 (hihei) — 耗尽,衰弱(常指经济/社会方面,或严重磨损)
疲労困憊 (hirō konpai) — 筋疲力尽,身心俱疲
肉体疲労 (nikutai hirō) — 身体疲劳
精神疲労 (seishin hirō) — 精神疲劳
疲倦的动作与状态:
疲れる (tsukareru) — 变得疲倦,感到疲劳(不及物动词)
疲れ (tsukare) — 疲倦,疲劳(名词形式)
疲らす (tsukarasu) — 使某人疲倦,使劳累(及物动词,例如:目を疲らす)
疲れきった (tsukarekitta) — 精疲力尽的,疲惫不堪的
疲れ果てる (tsukarehateru) — 彻底耗尽,筋疲力尽
与恢复和预防相关:
疲労回復 (hirō kaifuku) — 从疲劳中恢复
過労 (karō) — 过劳,过度劳动(常导致疲劳)
特定语境下的疲劳:
目の疲れ (me no tsukare) — 眼部疲劳,用眼过度
長旅の疲れ (nagatabi no tsukare) — 长途旅行的疲劳
時差疲労 (jisa hirō) — 时差反应
慢性疲労 (mansei hirō) — 慢性疲劳
例句
毎日仕事で疲れます。
Mainichi shigoto de tsukaremasu.
我每天都因工作而疲劳。
この運動は足が疲れるでしょう。
Kono undō wa ashi ga tsukareru deshō.
这项运动可能会让你的腿很累。
長距離運転は疲労が溜まりやすいです。
Chōkyori unten wa hirō ga tamariyasui desu.
长途驾驶容易累积疲劳。
彼は残業でひどく疲れていました。
Kare wa zangyō de hidoku tsukarete imashita.
他因加班而非常疲惫。
疲れた体には温かいお風呂が一番です。
Tsukareta karada ni wa atatakai ofuro ga ichiban desu.
对于疲惫的身体来说,洗个热水澡是最好的。
最近、目を疲らすことが多いです。
Saikin, me o tsukarasu koto ga ooi desu.
最近,我经常让眼睛感到疲劳。
このプロジェクトのせいで、精神的に疲労困憊しています。
Kono purojekuto no sei de, seishinteki ni hirō konpai shite imasu.
因为这个项目,我精神上筋疲力尽。
よく休んで、疲労回復に努めてください。
Yoku yasunde, hirō kaifuku ni tsutomete kudasai.
请好好休息,努力从疲劳中恢复过来。
彼は朝から晩まで働いて、疲れきっています。
Kare wa asa kara ban made hataraite, tsukarekitte imasu.
他从早到晚都在工作,已经筋疲力尽了。
记忆技巧
要记住疲,想象你自己感到不适(这就是疒“疾病”部首),因为你工作得太辛苦,以至于你的皮肤(皮,它也提供了“hi”的读音)因筋疲力尽而感到磨损或刺痛。想象一下躺在床上(疒所暗示),感觉生病且筋疲力尽,皮肤感到紧绷和疲惫。左侧的“疾病”部首表示一种不健康的状态,而右侧的“皮肤”组成部分既可以在发音上暗示“疲劳”(hirō)中的“hi”,也可以在视觉上代表能量被“剥夺”。两者结合,传达出一种深刻、耗尽的疲惫感。
相关汉字
- 労 — 労 (rō) / 労する (rō suru) — 这个汉字意为“劳动”、“努力”或“辛劳”。它通常描述疲劳的原因,因为辛勤工作(労)经常导致疲惫(疲)。你会在過労 (karō - 过度劳累) 这样的词中看到它。
- 困 — 困 (kon) / 困る (komaru) — 意为“困难”、“麻烦”或“困扰”。虽然不直接表示疲劳,但处于困境或麻烦中很容易导致精神和情感上的耗尽,从而与筋疲力尽的更广泛概念相关联。
- 眠 — 眠 (min) / 眠る (nemuru) — 这个汉字意为“睡眠”。睡眠是疲劳的自然疗法,使其成为一个密切相关的概念。当你疲倦(疲れる)时,你需要睡觉(眠る)。
- 病 — 病 (byō) / 病 (yamai) — 意为“疾病”或“病症”。这与疲中发现的“疾病”部首(疒)直接相关。疲劳是疾病的常见症状,生病通常会带来普遍的疲倦感。