1234567891011
11 strokes

掲 — 展示、张贴、刊登

N1
On: ケイ
Kun: かか(げる)

含义

是一个11画的汉字,核心含义为展示张贴刊载悬挂高举。它描述的是将某物公开呈现的行为——将信息举起或展示,使他人能够清晰地看到。左侧偏旁(手字旁,是"手"的简化形式)表示双手刻意施力的动作。右侧部件作为表音元素,提供了音读ケイ。

整体来看,这个汉字让人联想到一个人将某物举高——一面旗帜、一则公告——高过人群,使其能被众多人看到。在现代日语中,掲 出现在许多正式语境中。它是掲示けいじ(公告)、掲載けいさい(在报纸或杂志上刊载)和掲揚けいよう(正式升旗)等词的基础。

动词形式掲げるかかげる(kakageru)还延伸至比喻领域:政治家可能宣扬某一政策纲领,运动员高举国旗,或活动人士举起标语让众人看见。作为高中常用汉字表中11画的JLPT N1汉字,掲 在报纸、学术期刊、政府文件和文学散文中均频繁出现。

读音

音読み(おんよみ)——汉语借音读法

掲 的音读为 ケイ(kei)。该读音源自古汉语,几乎只出现在复合词(熟語,じゅくご)中,而非单独使用。ケイ读音出现在正式书面词汇中——尤其是与官方公告、媒体出版和仪式展示相关的语境中。

  • 掲示けいじ(keiji)——公告、通知、公示;官方张贴信息使他人可见的行为,例如在公告栏上张贴考试成绩或时刻表
  • 掲載けいさい(keisai)——在报纸、杂志、书籍或网站上刊登文章或广告;内容被正式印刷并向读者公开发布
  • 掲揚けいよう(keiyou)——升旗;正式、庄重地升起旗帜的仪式性行为——最常见于官方活动中升国旗或组织旗帜
  • 掲示板けいじばん(keijiban)——公告栏或留言板;既指学校走廊里的实体软木板,也指网络上的论坛或留言板
  • 掲出けいしゅつ(keishutsu)——公开张贴或展示某物的行为;在墙面、公告栏或公共场所正式发布内容
  • 再掲さいけい(saikei)——转载或再次发布此前已发布的内容;在文件或出版物中引用早先内容以供参考

訓読み(くんよみ)——日语固有读法

训读为 かか・げる(kakageru)。这个日语固有动词是掲的主要口语形式,在汉字出现于动词表达而非复合名词时使用。动词掲げる既表示将某物高高举起的实际动作——旗帜、火炬——也比喻性地表示将某一理想、目标或口号举起让众人共同追随。该读音常见于政治演讲、励志语境、毕业典礼以及对庄严仪式的描述中。

  • はたかかげる(hata wo kakageru)——升旗;将旗帜高高举起
  • 目標もくひょうかかげる(mokuhyou wo kakageru)——提出目标;公开举起某一目标供他人看见并共同追求
  • 理念りねんかかげる(rinen wo kakageru)——宣扬理念;公开展示自己的指导思想或哲学

常见词汇与复合词

掲 构成的复合词涵盖官方通信、媒体出版、象征性展示和正式声明等领域。以下是按用途分类整理的核心词汇。

官方通知与公告:

  • 掲示けいじ(keiji)——公告、官方通知、供公众查阅而张贴的公示
  • 掲示板けいじばん(keijiban)——公告栏(实体板或网络留言板/论坛)
  • 掲出けいしゅつ(keishutsu)——在显眼位置公开张贴或正式展示信息
  • 掲名けいめい(keimei)——在官方文件、名册或出版物中列出或公布姓名

出版与媒体:

  • 掲載けいさい(keisai)——刊载;在纸质或网络媒体中插入文章或广告
  • 未掲載みけいさい(mikeisai)——未刊载;尚未印刷或正式发布的内容
  • 再掲さいけい(saikei)——再次刊载;重新发布此前已出版内容以供参考
  • 掲載料けいさいりょう(keisairyou)——刊登费;在出版物中刊登广告或文章所收取的费用

象征性展示与理想:

  • 掲揚けいよう(keiyou)——仪式性升旗;庄重、正式地展示国旗或组织旗帜
  • たかかかげる(takaku kakageru)——高高举起某物;将旗帜或理想高高举在人群之上
  • スローガンをかかげる(suroogan wo kakageru)——高举口号;公开宣扬某一团结号召或标志性短语
  • 理想りそうかかげる(risou wo kakageru)——宣扬理想;将抱负公开展示,激励他人

例句

Keijiban ni shiken no kekka ga keiji sarete iru.

考试成绩已张贴在公告栏上。

Sono kiji wa kesa no shinbun ni keisai sareta.

那篇文章刊登在今天早上的报纸上。

Senshu-tachi wa kokki wo takaku kakageta.

运动员们高高举起了国旗。

Kaisha wa atarashii suroogan wo kakagete saishuppatsu shita.

公司高举新口号,重新出发。

Kare wa takai risou wo kakagete seikai ni haitta.

他怀揣崇高理想踏入了政界。

Kyuujin koukoku wo zasshi ni keisai shite moratta.

我请人将招聘广告刊登在了杂志上。

Sono houritsu wa kenpou ni kakagerareta gensoku ni motozuite iru.

该法律以宪法所宣示的原则为依据。

Kanojo no shi ga bungeishi ni keisai sareru koto ni natta.

她的诗歌将被刊登在文学杂志上。

Gakkou no rouka ni wa seito no e ga keiji sarete ita.

学生的画作展示在学校走廊里。

Kono uebusaito ni wa saishin no jouhou ga zuiji keiji sarete iru.

最新信息会随时发布在该网站上。

记忆技巧

想象一位城镇传令官在熙熙攘攘的市场上,用双(扌)将一块写有官方公告的大木牌高高举过人群。这个画面——双臂伸展、木牌尽可能举高——正是掲的精髓:通过刻意的、双手施力的努力,将某物带入公众视野。每当看到掲,就想起那双高举告示板、让世人得以阅读的伸展双臂。

相关汉字

  • ——举起、向上提升、油炸;与掲共享向上运动的概念;揚げる侧重向上抬起的动作(或油炸),掲げる则强调所举之物的公开展示性质。注意:中文的"扬"(扬旗、扬名)与日语揚げる含义相近,但日语中还有"油炸"义,需注意区分。
  • ——展示、指示、表明;出现在掲示(公告)中;两个汉字都与使某物可见、可知有关。中文"示"与日语用法相同。
  • ——承载、刊载、记录;出现在掲載中;专指在纸质或数字媒体中记录或印刷内容。注意:中文简体为"载",日语为載,字形相近,含义也基本一致。
  • ——悬挂、钩挂、搭放;与掲同有手字旁扌,且都有将某物置于显眼位置的概念;掛ける表示将某物挂在钩上,掲げる表示将某物高高举起。注意:中文无完全对应的单字,"挂"与掛字形相近但日语掛含义更广。
  • ——举起、高举、提名;通过举起的表达与掲概念上相连——挙手(举手)与掲げる(举旗或举起理想)在将某物向上举入视野的共同动作上相互呼应。中文"举"与日语挙字形、含义均相近(同形近义词)。
Share:

相关文章