含义
汉字揺主要表示“摇摆”、“晃动”、“摇曳”或“动摇”。它描述了一种来回、摆动或不稳定的运动。这种运动可以是物理的,如同风中的树枝,也可以是抽象的,例如情绪或信念。实质上,揺捕捉了一种不安或运动的状态,通常缺乏固定的方向或稳定性。
它的词源揭示了其组成部分如何构成其意义。左侧的偏旁部首手(te)是“手”字旁,通常表示用手进行的动作或泛指物理动作。右侧的部件摇(yō)既是表音成分,提供了该汉字的音读,也强化了摇晃或摇摆的含义。这种组合生动地强化了由动作(手)引起摇摆或晃动的概念。因此,该汉字的结构有力地传达了物理运动或不稳定性的本质。
该汉字有13画,是N1级别的汉字。尽管它是常用汉字,但由于它被认为是中学水平,因此没有分配特定的学校年级(因此在年级字段中为“0”)。它通常作为日语教育中高级词汇的一部分进行教学。
读音
音读 (音読み) — 源自汉语的读音
揺的主要音读是ヨウ (YŌ)。这种读音常出现在更正式、抽象或学术的复合词中,与训读相比,带有略微不同的细微差别。你会经常在描述情绪状态、社会不稳定或特定类型振动的术语中发现它。
- 動揺 (dōyō) — 骚动、不安、情绪冲击。该词描述了一种精神或情绪不稳定的状态,通常由意外事件或消息触发。
彼の突然の発言に会議室は動揺した。 — 他的突然发言使会议室骚动不安。
- 揺籃 (yōran) — 摇篮、婴儿期、发源地。这是一个更具文学性或诗意的词语,常用于比喻事物的起源或开端。
文明の揺籃と呼ばれる地。 — 一个被称为文明摇篮的土地。
- 揺蕩 (yōtō) — 摇曳、摆动、漂浮(常诗意地描述水面或风中的轻柔运动)。
水面に花が揺蕩っていた。 — 花朵在水面上摇曳。
训读 (訓読み) — 日语固有读音
训读对于理解揺在日常日语动词中的用法至关重要,每个读音都带有摇晃或摇摆的特定细微差别。
- ゆ.れる (yu.reru) — 一个不及物动词,表示“摇摆”、“晃动”或“摇曳”,自行发生。它描述了物体或人物在没有外部操纵的情况下前后移动。
風で木の葉が揺れる。 — 树叶在风中摇曳。
地震で建物が揺れる。 — 建筑物在地震中摇晃。
- ゆ.らぐ (yu.ragu) — 也是一个不及物动词,与ゆれる相似,但通常暗示更轻柔、微妙或不稳定的闪烁或动摇运动。它也可以指信念、思想或身体稳定性的动摇。
炎が静かに揺らぐ。 — 火焰轻轻摇曳。
彼の信念は何があっても揺らがなかった。 — 无论发生什么,他的信念都没有动摇。
- ゆ.する (yu.suru) — 一个及物动词,表示“摇晃”、“摆动(某物)”或“摇动(某物)”。它暗示了施动者使某物移动的直接动作。
木を揺すって実を落とす。 — 摇晃树使其果实落下。
彼は私の肩を優しく揺すった。 — 他轻轻摇晃了我的肩膀。
- ゆ.さぶる (yu.saburu) — 一个及物动词,与ゆする相似,但通常暗示更剧烈、猛烈或有影响力的摇晃。它也可以隐喻地描述深刻感人或激动人心的情绪。
心を揺さぶる感動。 — 震撼人心的情感。
強い風が家を揺さぶった。 — 强风猛烈地摇晃着房子。
常见词汇及复合词
为了全面理解揺,了解它如何构成各种复合词,表达运动、稳定性和情绪状态的细微差别,是很有帮助的。
- 揺れ (yure) — 摇摆、晃动、震动(ゆれる的名词形式)
この揺れは何だろう。 — 这是什么摇晃?
- 揺れ動く (yureugoku) — 摇摆、摆动、波动(常暗示不稳定或犹豫不决)
世論は常に揺れ動いている。 — 民意总是摇摆不定。
- 揺るぎない (yuruginai) — 坚定不移的、毫不动摇的、稳固的(常用于信念)
彼の意志は揺るぎない。 — 他的意志坚定不移。
- 揺るぎない信念 (yuruginai shinnen) — 坚定不移的信念
彼女は揺るぎない信念を持っている。 — 她有坚定不移的信念。
- 動揺を与える (dōyō wo ataeru) — 使不安、使骚动、引起情绪困扰
その事件は社会に大きな動揺を与えた。 — 那起事件在社会上引起了巨大的动荡。
- 振り揺れる (furiyureru) — 摆动、来回摇摆(常暗示钟摆般的运动)
時計の針が振り揺れている。 — 时钟的摆锤正在摆动。
- 揺れる電車 (yureru densha) — 摇晃的电车
揺れる電車の中で本を読むのは難しい。 — 在摇晃的电车上看书很难。
- 心が揺れる (kokoro ga yureru) — 心动摇、情绪被触动
彼女の言葉に私の心が揺れた。 — 我的心被她的话语所触动。
- 揺り籠 (yurikago) — 摇篮
赤ちゃんが揺り籠で眠っている。 — 婴儿在摇篮里睡觉。
- 揺り椅子 (yurisu) — 摇椅
彼は揺り椅子に座って本を読んでいた。 — 他坐在摇椅里看书。
- 揺り戻し (yurimodoshi) — 反冲、反弹、回摆(常指反作用)
改革には必ず揺り戻しがある。 — 改革总是会有反弹。
例句
風で木の枝が静かに揺れている。
Kaze de ki no eda ga shizuka ni yurete iru.
树枝在风中轻轻摇曳。
地震の際には、建物が激しく揺れることがあります。
Jishin no sai ni wa, tatemono ga hageshiku yureru koto ga arimasu.
地震时,建筑物可能会剧烈摇晃。
困難な状況でも、彼の決意は揺らがなかった。
Kon'nan na jōkyō de mo, kare no ketsui wa yuraganakatta.
即使在困难的境况下,他的决心也未曾动摇。
衝撃的なニュースが世界中に動揺を与えた。
Shōgeki-teki na nyūsu ga sekaijū ni dōyō wo ataeta.
这一令人震惊的消息在全球引起了骚动。
私の心を揺さぶるような、感動的な映画でした。
Watashi no kokoro wo yusaburu yō na, kandōteki na eiga deshita.
那是一部触动我内心的感人电影。
不安定な船の上で、私の足元が大きく揺らぐのを感じた。
Fuantei na fune no ue de, watashi no ashimoto ga ōkiku yuragu no wo kanjita.
在不稳定的船上,我感到我的立足点大幅度摇晃。
彼は寝ている子どもを優しく揺すって起こした。
Kare wa nete iru kodomo wo yasashiku yusutte okoshita.
他轻轻摇晃熟睡的孩子,把他们叫醒。
経済の不安定さが、市場に大きな動揺をもたらしている。
Keizai no fuantei-sa ga, shijō ni ōkina dōyō wo motarashite iru.
经济不稳定给市场带来了巨大的动荡。
彼女の決断は、どんな逆境にあっても揺るぎなかった。
Kanojo no ketsudan wa, donna gyakkyō ni atte mo yuruginakatta.
无论遭遇何种逆境,她的决定都坚定不移。
政権の基盤が揺らぐような大きな事件が起こった。
Seiken no kiban ga yuragu yō na ōkina jiken ga okotta.
发生了一起可能动摇政府根基的重大事件。
记忆技巧
为了记住揺,请考虑它的两个主要组成部分。左侧是手(手)字旁,强烈暗示了物理动作。右侧的表音部分摇既提供了读音,又强化了“摇晃”或“摇摆”的概念。想象一只手(手)轻轻摇晃摇篮里的婴儿,使它来回揺れる(摇摆)。或者想象一只强壮的手(手)用力揺さぶる(摇晃)一棵树,使果实落下。“手”字旁为该动作提供了清晰的视觉线索。同时,右侧暗示了不稳定、摆动的运动。这种组合有助于将摇晃或摇摆的物理动作与汉字的字形联系起来。
相关汉字
- 動 — 这个汉字通常表示“移动”。虽然揺特指摇摆或晃动,但動泛指任何形式的移动或动作,常暗示位置的改变。
- 震 — 意为“颤抖”或“震动”,这个汉字常指非自主的、快速的、小幅度的运动,例如因寒冷、恐惧或地震引起的颤抖。它更强调震动的振动方面,而非揺的宽泛摇摆。
- 振 — 这个汉字表示“摇晃”、“挥舞”或“摆动”。它通常用于更有目的性、及物的动作,如挥手或摇瓶子,常暗示完整的扫动或来回运动,与揺相似但通常更受控制。
- 傾 — 意为“倾斜”、“倾向”或“侧转”,这个汉字描述的是偏离垂直或水平的静态角度,而非像揺那样持续的来回运动。然而,一个傾いている(倾斜)的物体也可能处于揺れる(摇摆或倒下)的边缘。