Ý nghĩa
蓄 (on'yomi: チク) thể hiện hành động có chủ đích và kiên nhẫn của việc thu thập và giữ lại nguồn lực theo thời gian. Hán-Việt: TÍCH. Ý nghĩa của nó bao gồm tích lũy, lưu trữ, và xây dựng dự trữ — tiết kiệm tài chính, dự trữ vật chất, kiến thức, năng lượng cảm xúc, hay điện tích. Chữ này hàm ý sự nhìn xa trông rộng. Bạn không thể 蓄 một cách tình cờ. Bạn lên kế hoạch, bạn kiềm chế, bạn chờ đợi.
蓄 được cấu tạo từ hai lớp. Thành phần phía trên, 艹 (草かんむり, bộ cỏ), tượng trưng cho thực vật và hoa màu. Bên dưới là 畜 (chiku), có nghĩa là gia súc (Hán-Việt: SÚC). Kết hợp lại, chúng gợi lên hình ảnh một ngôi nhà nông thôn truyền thống: hoa màu thu hoạch ở trên, gia súc chăm sóc ở dưới — cả hai được duy trì như nguồn dự trữ cho những tháng đông giá rét. Hình ảnh dự trữ kép, có chủ đích đó được khắc sâu vào chính chữ kanji.
Với 13 nét, 蓄 thuộc danh sách Jōyō kanji (常用漢字). Không thuộc chương trình tiểu học, chữ này xuất hiện ở cấp trung học trở lên. Ở trình độ N1, nó xuất hiện thường xuyên trong báo chí tài chính, tài liệu chuẩn bị ứng phó khẩn cấp của chính phủ, và các văn bản kỹ thuật điện. Mở một bài báo về tiết kiệm hộ gia đình hay sổ tay chuẩn bị ứng phó thảm họa — bạn gần như chắc chắn sẽ gặp nó.
Cách đọc
On'yomi (音読み) — Cách đọc gốc Hán
Âm on'yomi チク (CHIKU) xuất hiện hầu như chỉ trong các từ ghép Hán-Nhật (漢語, kango). Đây là cách đọc dùng trong các ngữ cảnh trang trọng, kỹ thuật và học thuật — tài chính cá nhân, kỹ thuật pin, thuật ngữ y tế. Phạm vi sử dụng rất rộng.
- 貯蓄 (chochiku) — tiết kiệm, dự trữ (TRỮ TÍCH); khoản tiết kiệm tài chính cá nhân phổ biến nhất trong đời sống hàng ngày
- 蓄積 (chikuseki) — tích lũy, dồn tụ (TÍCH TÍCH); dùng cho stress, nợ, kinh nghiệm, hay độc tố
- 備蓄 (bichiku) — dự trữ chiến lược, dự trữ khẩn cấp (BỊ TÍCH); dự trữ lương thực, dầu mỏ, hay vật tư y tế của chính phủ hoặc tổ chức
- 蓄電 (chikuden) — lưu trữ năng lượng điện (TÍCH ĐIỆN)
- 蓄電池 (chikudenchi) — pin lưu trữ, pin sạc, ắc quy (TÍCH ĐIỆN TRÌ)
- 蓄財 (chikuzai) — tích lũy tài sản, gom góp của cải cá nhân (TÍCH TÀI)
- 含蓄 (ganchiku) — chiều sâu ý nghĩa, hàm ý, sắc thái (HÀM TÍCH); mô tả văn phong hay lời nói phong phú về ý nghĩa tầng sâu chưa được nói ra
- 蓄膿症 (chikunōshō) — viêm xoang (TÍCH NÙNG CHỨNG) (nghĩa đen: "bệnh tích tụ mủ")
- 蓄音機 (chikuonki) — máy quay đĩa, máy hát (TÍCH ÂM CƠ) ("máy lưu trữ âm thanh")
Kun'yomi (訓読み) — Cách đọc thuần Nhật
Âm kun'yomi たくわ.える (takuwa.eru) là dạng động từ thuần Nhật. Nó bao gồm việc tiết kiệm vật chất (tiền, thức ăn, vật dụng), tăng trưởng thể chất (để râu), và các trạng thái nội tâm thầm lặng — cơn giận dồn nén, sự kiên nhẫn tích tụ dưới áp lực. Mang tính cá nhân và cụ thể hơn so với các từ ghép on'yomi, nó xuất hiện trong lời nói hàng ngày và văn phong không trang trọng.
- 蓄える (takuwaeru) — tích trữ, lưu trữ, dành dụm, để (râu)
- 蓄え (takuwae) — khoản tiết kiệm hay dự trữ của một người (danh từ)
- 力を蓄える (chikara wo takuwaeru) — tích lũy sức mạnh, tập trung năng lượng
Từ và Cụm từ Thông dụng
Các từ ghép quan trọng, phân theo lĩnh vực.
Tài chính & Kinh tế
- 貯蓄 (chochiku) — tiết kiệm cá nhân (TRỮ TÍCH); từ ghép phổ biến nhất trong đời sống hàng ngày
- 蓄財 (chikuzai) — tích lũy tài sản hay của cải tư nhân (TÍCH TÀI)
- 貯蓄率 (chochiku-ritsu) — tỷ lệ tiết kiệm (TRỮ TÍCH SUẤT); chỉ số kinh tế vĩ mô quan trọng
- 蓄え (takuwae) — khoản tiết kiệm cá nhân hay quỹ dự phòng (không trang trọng, danh từ)
Phòng thủ Khẩn cấp & Dự trữ Chiến lược
- 備蓄 (bichiku) — dự trữ chiến lược (BỊ TÍCH); dự trữ khẩn cấp của chính phủ hoặc tổ chức về lương thực, nhiên liệu, hay thuốc men
- 備蓄品 (bichiku-hin) — hàng hóa dự trữ, vật phẩm được giữ trong kho (BỊ TÍCH PHẨM)
Khoa học & Công nghệ
- 蓄電 (chikuden) — lưu trữ năng lượng điện (TÍCH ĐIỆN)
- 蓄電池 (chikudenchi) — pin lưu trữ, pin sạc (TÍCH ĐIỆN TRÌ)
- 蓄電器 (chikudenki) — tụ điện (TÍCH ĐIỆN KHÍ) (lưu trữ điện tích)
- 蓄熱 (chikunetsu) — lưu trữ nhiệt, tích nhiệt (TÍCH NHIỆT)
Sử dụng Trừu tượng & Văn học
- 蓄積 (chikuseki) — tích lũy những thứ phi vật lý: stress, kiến thức, mệt mỏi, kinh nghiệm (TÍCH TÍCH)
- 含蓄 (ganchiku) — chiều sâu, sắc thái, hàm ý (HÀM TÍCH); ngôn ngữ hay nghệ thuật chứa đựng ý nghĩa ẩn sâu bên dưới bề mặt
Y tế
- 蓄膿症 (chikunōshō) — viêm xoang (TÍCH NÙNG CHỨNG) (nghĩa đen: "mủ tích tụ trong hốc mũi")
Câu ví dụ
老後のために貯蓄をしている。
Rōgo no tame ni chochiku wo shite iru.
Tôi đang tiết kiệm để chuẩn bị cho tuổi hưu.
毎月の給料の一割を蓄えるようにしている。
Maitsuki no kyūryō no ichiwari wo takuwaeru yō ni shite iru.
Tôi cố gắng để dành mười phần trăm lương hàng tháng.
会社は三ヶ月分の食料を備蓄している。
Kaisha wa sankagetsubun no shokuryō wo bichiku shite iru.
Công ty đã dự trữ lương thực đủ dùng cho ba tháng.
長年の経験が彼の知識の蓄積につながった。
Naganen no keiken ga kare no chishiki no chikuseki ni tsunagatta.
Nhiều năm kinh nghiệm đã tích lũy thành một kho kiến thức sâu rộng.
このスマートフォンは蓄電池の容量が大きい。
Kono sumātofon wa chikudenchi no yōryō ga ōkii.
Điện thoại thông minh này có dung lượng pin lớn.
彼女は感情を表に出さず、怒りを蓄えていた。
Kanojo wa kanjō wo omote ni dasazu, ikari wo takuwaete ita.
Cô ấy không bao giờ bộc lộ cảm xúc — cơn giận đã âm thầm tích tụ bên trong cô.
日本の家計貯蓄率は近年低下傾向にある。
Nihon no kakei chochiku-ritsu wa kinnen teika-keikō ni aru.
Tỷ lệ tiết kiệm hộ gia đình của Nhật Bản đã có xu hướng giảm trong những năm gần đây.
彼は定年後のために財産を蓄財してきた。
Kare wa teinen-go no tame ni zaisan wo chikuzai shite kita.
Ông ấy đã âm thầm tích lũy tài sản nhiều năm với mục tiêu nghỉ hưu.
太陽光発電の余剰電力を蓄電池に蓄える技術が進んでいる。
Taiyōkō hatsuden no yojō denryoku wo chikudenchi ni takuwaeru gijutsu ga susunde iru.
Công nghệ lưu trữ điện mặt trời dư thừa vào pin sạc ngày càng tiến bộ.
彼の言葉には深い含蓄があり、すぐには意味が分からなかった。
Kare no kotoba ni wa fukai ganchiku ga ari, sugu ni wa imi ga wakaranakatta.
Lời nói của ông ấy có chiều sâu mà tôi không thể hiểu ngay được.
Mẹo Ghi nhớ
Hãy hình dung một ngôi nhà nông thôn Nhật Bản truyền thống. Nửa trên của 蓄 — bộ 艹 — gợi hình ảnh những bó lúa vàng và hoa màu được gom vào kho thóc phía trên. Nửa dưới, 畜, là gia súc: bò, lợn và gà được nuôi dưỡng trong chuồng trại phía dưới. Người nông dân chăm sóc cả hai — hoa màu ở trên, gia súc ở dưới — tích lũy dự trữ để nuôi sống gia đình qua mùa đông. Hành động chuẩn bị kiên nhẫn, tầng tầng lớp lớp đó chính là ý nghĩa của 蓄. Hãy nghĩ đến người nông dân không bao giờ để kho thóc cạn kiệt.
Kanji Liên quan
- 貯 — tiết kiệm, gửi tiền (TRỮ); dùng hầu như chỉ cho tiết kiệm tài chính (ví dụ: 貯金); kết hợp với 蓄 trong từ ghép 貯蓄
- 積 — chồng chất, tích lũy theo nghĩa vật lý (TÍCH); dùng trong 蓄積 để mô tả sự dồn lớp của các thứ phi vật lý như stress hay kinh nghiệm
- 畜 — gia súc nhà nuôi (SÚC); chia sẻ thành phần dưới của 蓄 và là nguồn gốc của âm đọc チク
- 収 — thu thập, thu hoạch (THU); mang nghĩa nhẹ nhàng hơn, mang tính giao dịch hơn — thu nhập nhận được chứ không phải dự trữ được xây dựng
- 溜 — tích tụ (đặc biệt là chất lỏng, nợ, hay cảm xúc dồn nén); có ý nghĩa tương tự về sự tích lũy theo thời gian, nhưng thường mang sắc thái trì trệ hay tiêu cực