含义
汉字 慮 (ryo) 传达了一种深思熟虑、慎重考虑、关切或深谋远虑的细致含义。它超越了简单的思考(考、思),暗示着一种更深刻、通常更谨慎,有时甚至带有一丝不安的心理过程。
该字的结构暗示了其含义。它上方结合了部首 虍 (tora-gashira),意为“虎头”,下方结合了源自 處 (sho; 地方,住处) 的一个部分。虽然精确的词源可能错综复杂,但一种常见的解释将“虎头”部首与警惕、戒备,甚至一种迫在眉睫的危险感联系起来——就像老虎敏锐地感知周围环境一样。
当这个“虎头”与下方部件结合时,下方部件在历史上表示“地方”或“住处”(処),它暗示着沉淀思绪、深入思考某种情况,或在特定情境中仔细权衡选择。这种结合意味着一种细致入微的心态,即在做出判断或采取行动之前,要考虑所有方面、后果和潜在影响。它描述了一个谨慎的心理过程,通常涉及同情心或审慎,确保不遗漏任何细节。
慮 是一个常用汉字,共15画,通常在JLPT N1级别中遇到。其高级用法和深刻含义需要细致的理解,才能在日语口语和书面语中正确应用。
读音
汉字 慮 主要在常用复合词中使用其音读,而其训读则提供了对其核心含义更直接、基于动词的表达方式。
On'yomi (音読み) — 源自汉语的读音
慮 的主要音读是 リョ (ryo)。这个读音在正式和抽象的日语词汇中非常常见,尤其是在与思维过程、考量和关切相关的词语中。其用法通常暗示着一种更具智性或更正式的思考方式。
考慮 (kōryo) — 考量,考虑在内,给予思考。该词常用于需要权衡各种因素的决策语境中。
提案を十分に考慮する (teian wo jūbun ni kōryo suru) — 充分考虑提案
費用も考慮に入れるべきだ (hiyō mo kōryo ni ireru beki da) — 费用也应纳入考虑
配慮 (hairyo) — 体谅,关怀,为他人着想。这强调对他人的感受或境遇的体贴和关注。
他人への配慮を忘れない (tanin e no hairyo wo wasurenai) — 不忘为他人着想
お客様への細やかな配慮 (okyaku-sama e no komayaka na hairyo) — 对顾客细致入微的体谅
遠慮 (enryo) — 克制,犹豫,保守,出于礼貌而谢绝。虽然字面意思是“远虑”,但它意味着抑制自己的行为或言语,以避免强加于人或造成麻烦。这是日本社交礼仪中的一个核心概念。
遠慮なく質問してください (enryo naku shitsumon shite kudasai) — 请尽管提问,不用客气
飲み物は遠慮します (nomimono wa enryo shimasu) — 我谢绝饮料(礼貌地)
Kun'yomi (訓読み) — 源自日语的读音
慮 的主要训读是 おもんぱか-る (omonpaka-ru),构成动词 慮る。这个读音意为深思、推测、揣摩或表示关怀,常带有预见潜在困难或他人感受的细微差别。它是一种更主动、基于动词的谨慎考量表达。
慮る (omonpakaru) — 深思,推测,揣摩,表示关怀。它传达了对某种情况或他人感受的深思熟虑且常带有同情心的思考。
相手の気持ちを慮る (aite no kimochi wo omonpakaru) — 体察对方的感受
将来を慮って行動する (shōrai wo omonpakatte kōdō suru) — 为将来着想而行动(考虑未来)
常用词汇与复合词
汉字 慮 出现在各种细致入微的复合词中,主要反映“考量”、“思想”和“关切”的不同方面。理解这些复合词对于真正掌握 慮 的细微含义至关重要。
一般考量与深思
- 考慮 (kōryo) — 考量,考虑在内,审议。这是一个在正式语境中非常常见的术语,用于权衡各种因素。
- 思慮 (shiryo) — 审慎,慎重,深思,远见。这强调仔细而明智的思考。
- 深慮 (shinryo) — 深思,成熟的考量,深刻的审议。这暗示着一个非常彻底和严肃的心理过程。
- 熟慮 (jukuryo) — 仔细考量,成熟的审议,周全的思考。与 深慮 类似,这通常意味着一个漫长而全面的思考过程。
关切与为他人着想
- 配慮 (hairyo) — 体谅,关怀,关注。这特指对他人的体贴关注或考量。
- 顧慮 (koryo) — 考量,考虑在内,常暗示对潜在负面影响或困难的担忧。
- 懸慮 (kenryo) — 焦虑,忧虑,担忧。这个复合词侧重于关切或恐惧的方面。
- 他者への配慮 (tasha e no hairyo) — 为他人着想。
克制与犹豫
- 遠慮 (enryo) — 克制,犹豫,保守,礼貌地谢绝。这是日本社交礼仪中的一个核心概念。
- 無遠慮 (buenryo) — 坦率,直言不讳,不礼貌,不拘束。与 遠慮 相反。
- 遠慮会釈 (enryo-eshaku) — 谦逊与恭敬,保守。这是一个将 遠慮 与谦逊结合的更正式的表达。
特定语境
- 多慮 (taryo) — 过度担忧或关切。这暗示着过度思考或不必要的忧虑。
- 一慮 (ichiryo) — 单一的思考或考量。较不常见,但强调了一个特定的反思点。
例句
その件については、今後の対策を考慮する必要がある。
Sono ken ni tsuite wa, kongo no taisaku wo kōryo suru hitsuyō ga aru.
关于那件事,有必要考虑未来的对策。
彼女はいつも他人への配慮を忘れない人だ。
Kanojo wa itsumo tanin e no hairyo wo wasurenai hito da.
她是一个总是为他人着想的人。
質問があれば、どうぞ遠慮なくお尋ねください。
Shitsumon ga areba, dōzo enryo naku otazune kudasai.
如果您有任何问题,请尽管提问。
彼は将来を慮って、今から貯金を始めた。
Kare wa shōrai wo omonpakatte, ima kara chokin wo hajimeta.
他从现在开始存钱,考虑着未来。
思慮のある行動が、問題解決に繋がる。
Shiryo no aru kōdō ga, mondai kaiketsu ni tsunagaru.
深思熟虑的行动有助于解决问题。
重要な決定には、熟慮の時間が必要だ。
Jūyō na kettei ni wa, jukuryo no jikan ga hitsuyō da.
重要的决定需要时间进行深思熟虑。
環境への影響を顧慮し、新たな計画を立てた。
Kankyō e no eikyō wo koryo shi, arata na keikaku wo tateta.
考虑到环境影响,我们制定了一个新计划。
社長は社員の意見を深く慮り、改革を進めた。
Shachō wa shain no iken wo fukaku omonpakari, kaikaku wo susumeta.
社长深思员工的意见,并推进了改革。
记忆窍门
为了记住 慮,想象一只凶猛的 虎(老虎),由顶部部首 虍(虎头)表示。这只老虎不是简单地思考,而是坐在它的 所(地方/住所,由下方部件暗示,其源自 處),进行深入、仔细的考量。
老虎以其在行动前的高度专注和战略规划而闻名。想象一只老虎低下头,专注地审议其下一步行动,展现出深刻的远见和审慎。因此,这个图像——“虎头”在“地方”部件之上——暗示了人们在特定情境中进行的谨慎、警惕的“考量”或“审议”,就像老虎在思索周围环境或下一次狩猎一样。
相关汉字
- 考 — 考える (kangaeru, to think), 思考 (shikō, thought)。这个汉字表示一般的思考、考察或考量,通常比 慮 更直接,细微之处更少。
- 思 — 思う (omou, to think, feel), 思考 (shikō, thought)。更侧重于内在的心理过程、感受和信念,或主观的思考。
- 想 — 想う (omou, to recall, imagine), 想像 (sōzō, imagination)。这个汉字通常与想象、概念、想法或回忆相关,而非深入的审议。
- 議 — 議論 (giron, discussion), 会議 (kaigi, meeting)。这个汉字特指讨论、审议或辩论,通常涉及多方或正式场合。
- 顧 — 顧みる (kaerimiru, to look back, reflect), 顧慮 (koryo, consideration)。虽然在 顧慮 中与 慮 共享,但 顧 主要表示回顾、反思或审查,常涉及考虑过去的事件或状况。