12345
5 strokes

処 — Dispose, Place, Deal With

N2
On: ショ
Kun: ところ

Meaning

処 has two core meanings: to dispose of / deal with / manage, and a place or location. The first sense dominates modern Japanese, showing up in words tied to administration, medicine, law, and everyday problem-solving. The second — referring to a physical or abstract place — survives mainly in set expressions and older vocabulary.

処 is the simplified (shinjitai) form of the traditional character , which has 11 strokes. The simplified version cuts this to just 5 strokes while keeping the same readings and meanings. 處 places the tiger radical on top, evoking a tiger crouching in its den — staying in its place, guarding its territory. The simplified 処 retains above (a small table), suggesting someone seated at a desk working steadily through tasks.

At just 5 strokes, 処 is one of the more compact N2 kanji. It is a secondary-school (中学校) kanji in Japan — not taught in elementary school, but expected before high school graduation. Its radical is (き), the low table or desk radical.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi is ショ (sho), covering nearly all compound words built around this kanji. Whenever 処 appears in a formal, administrative, or technical context, read it as sho. The reading arrived in Japanese alongside Chinese writing, derived from the Middle Chinese pronunciation of 處.

Compounds using on'yomi ショ (sho):

  • 処理しょり (shori) — processing, handling, disposal
  • 対処たいしょ (taisho) — dealing with, coping with a situation
  • 処分しょぶん (shobun) — disposal, disciplinary action, punishment
  • 処置しょち (shochi) — measures, treatment, steps taken
  • 処方しょほう (shohou) — prescription (medical)
  • 処罰しょばつ (shobatsu) — punishment, penalty

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi is ところ (tokoro), meaning place, location, spot. In practice this sense is almost always written with rather than 処, so 処 as tokoro is rare in modern writing. It surfaces mainly in compounds like 住処すみか (sumika). For JLPT N2, on'yomi compounds are the priority; kun'yomi is worth knowing for recognition.

  • 住処すみか (sumika) — dwelling place, habitat, abode

Common Words & Compounds

処 turns up across administration, medicine, and law. Here are the key compounds grouped by context.

Administrative & Problem-Solving

  • 処理しょり (shori) — processing, handling; e.g., データ処理 (data processing), 廃棄物処理 (waste disposal)
  • 対処たいしょ (taisho) — dealing with, responding to; used when addressing a problem or emergency
  • 処分しょぶん (shobun) — disposal of property; also disciplinary action against a person
  • 善処ぜんしょ (zensho) — handling something appropriately; doing one's best to resolve a matter properly
  • 処世しょせい (shosei) — conduct in life, getting along in the world; 処世術しょせいじゅつ is the art of navigating social and professional life

Medical & Legal

  • 処置しょち (shochi) — medical treatment or first aid; also administrative measures taken in a situation
  • 処方しょほう (shohou) — a medical prescription; the formula or recipe for medication
  • 処方箋しょほうせん (shohousen) — a written prescription slip from a doctor
  • 処罰しょばつ (shobatsu) — punishment, legal penalty imposed for an offense
  • 処刑しょけい (shokei) — execution (capital punishment)

Place & Location (kun'yomi group)

  • 住処すみか (sumika) — one's home, dwelling, or habitat (used for animals too)
  • 居所いどころ (idokoro) — whereabouts, one's current location (can also be written 居処)

Example Sentences

Kono fairu no shori ni wa jikan ga kakarimasu.

Processing this file takes time.

Isha wa kizuguchi wo shochi shite kureta.

The doctor treated the wound for me.

Yakkyoku de shohousen wo dashita.

I handed in the prescription at the pharmacy.

Sono mondai ni dou taisho sureba ii desu ka.

How should I deal with that problem?

Fuhou na koui ni wa kibishii shobatsu ga ataerareru.

Illegal acts are met with severe punishment.

Furui kagu wo shobun suru koto ni shita.

I decided to dispose of the old furniture.

Kare wa konnan na joukyou demo reisei ni taisho dekiru.

He can calmly deal with even difficult situations.

Gomi no shori shisetsu ga atarashiku natta.

The waste processing facility has been updated.

Sono shain wa kisoku ni ihan shite shobun wo uketa.

That employee violated the rules and received disciplinary action.

Mori no oku ni shoudoubutsu no sumika ga aru.

Deep in the forest there is a habitat for small animals.

Memory Tip

Picture someone seated at a small desk (), feet planted firmly on the ground (). Papers stack up — prescriptions, disciplinary notices, processing requests. This person works through each one without panic, from their place, handling every problem in turn. That desk image locks in both meanings at once: the place you sit, and the handling you do there.

処理しょり (shori) is the compound to anchor first — think of it as sure, I'll handle it, sho-ri. For an extra hook: link 処 to the English word shore. A shore is where the sea meets the land; 処 is where problems meet solutions.

Share:

Related Articles