1234567891011
11 strokes

責 — Blame, Responsibility, Censure

N2
On: セキ
Kun: せ.める、せめ

Today, we'll explore an essential N2 kanji: . This character carries significant meaning in Japanese, frequently appearing in discussions about accountability, blame, and duty. Although its connotations can be serious, a solid understanding of is vital for truly grasping Japanese communication in various settings—from casual conversations to professional interactions. Join us as we uncover its meanings, readings, and practical usage in natural Japanese!

Meaning

The kanji (seki, semeru) encompasses several core meanings, primarily blame, responsibility, censure, and occasionally even attack or punish. Essentially, it conveys the idea of holding someone accountable or facing the consequences of one's actions. It implies a sense of duty or fault that is either imposed or acknowledged.

Delving into its origin, the kanji combines two significant components. The bottom part, 貝 (かい - kai), means "shellfish" or "precious/money." This radical often signifies valuables, transactions, or duties, reflecting how ancient money was made from shells. The top component, 朿 (シ - shi, とげ - toge), means "thorn" or "stab." Its sharp, pointed appearance evokes pain or discomfort, much like a thorn. When these two parts are combined, metaphorically illustrates the idea of inflicting a 'thorn'—discomfort or accusation—in relation to one's 'duty' or 'valuables.' This powerful imagery gives rise to the fundamental sense of blaming, reproving, or holding someone responsible. It emphasizes the sharp, often painful, imposition of fault or duty, highlighting the weight of accountability.

This kanji has 11 strokes and is taught in the 6th grade in Japanese elementary schools, making it part of the kyōiku kanji set. For JLPT, it's typically encountered at the N2 level, reflecting its importance in expressing more complex social and ethical concepts.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi reading for is セキ (seki). This reading primarily appears in compound words (熟語, jukugo), particularly when discussing abstract concepts such as responsibility, duty, or blame in formal or impersonal contexts. You'll encounter セキ in numerous N2 and N1 vocabulary items.

  • 責任せきにん (sekinin) — responsibility, duty. This is perhaps the most common word using , referring to the obligation to perform a task or accountability for one's actions.

  • 責務せきむ (sekimu) — duty, obligation. Similar to 責任, but often implies a more formal or moral duty.

  • 引責いんせき (inseki) — taking responsibility. Often used in the context of a resignation to take responsibility for a failure or scandal, such as 引責辞任いんせきじにん (inseki jinin).

  • 自責じせき (jiseki) — self-reproach, self-blame. The feeling of blaming oneself for something. Often seen in 自責じせきねん (jiseki no nen), meaning "a feeling of self-reproach."

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi readings for are せ.める (semeru) and せめ (seme). These readings are used when the kanji forms part of a native Japanese verb or noun, often carrying a more direct and active sense of "blaming," "criticizing," or "attacking."

  • 責めるせめる (semeru) — to blame, to criticize, to reproach, to accuse. This is a transitive verb used when one person blames or criticizes another, or even oneself. It can also mean "to attack," especially in a military or strategic context, though 攻めるせめる (attack) is more common for physical assault.

  • 自分じぶん責めるせめる (自分じぶん o semeru) — to blame oneself.

  • かれ責めるせめる (かれ o semeru) — to blame him.

  • 責めせめ (seme) — blame, reproach, attack. This is the noun form, often appearing in phrases or as a component in more complex verbal expressions, though it's less common as a standalone noun than 責任. It can also mean "offense" or "attack" in games like shogi, usually written with 攻めせめ.

  • 責め立てるせめたてる (semetateru) — to press hard, to harass, to denounce strongly. This intensifies the meaning of 責める, implying persistent criticism or pressure.

Common Words & Compounds

To further illustrate its versatility, we'll explore additional words and compounds featuring , grouped by their nuance:

Words related to Responsibility & Duty:

  • 責任せきにん (sekinin) — responsibility, duty. A fundamental concept in Japanese society and business.

  • 責務せきむ (sekimu) — duty, obligation. Often used for more formal or abstract duties, such as a civic 責務せきむ.

  • 重責じゅうせき (jūseki) — heavy responsibility. Used when the responsibility is particularly significant or burdensome.

  • 免責めんせき (menseki) — exemption from responsibility, disclaimer. You often see this in legal disclaimers, like 免責事項めんせきじこう (menseki jikō).

  • 任責にんせき (ninseki) — responsibility, duty. Less common than 責任, but can be seen.

Words related to Blame & Censure:

  • 非難ひなん責めせめ (hinan no seme) — the brunt of criticism/blame. Describes facing severe criticism from others.

  • 自責じせきねん (jiseki no nen) — a feeling of self-reproach or self-blame. This is a common phrase to describe remorse.

  • 責められるせめられる (semerareru) — to be blamed, to be criticized (passive form of 責める).

  • 詰責きっせき (kisseki) — rebuke, reprimand, censure. A formal or strong scolding, often from a superior.

  • 呵責かしゃく (kashaku) — severe criticism, rebuke, torment. Often used in 良心りょうしん呵責かしゃく (ryōshin no kashaku), meaning "pangs of conscience."

Words related to Action & Attack:

  • 責めるせめる (semeru) — to blame, to criticize, to attack (verb).

  • 追責ついせき (tsuiseki) — pursuing responsibility/blame. Often used in legal or corporate contexts to track down who is accountable.

Example Sentences

Here are some example sentences that demonstrate how is used in various contexts. Pay attention to the different readings and nuances!

Kare wa jibun no shippai o semeta.

He blamed himself for his failure.

Kaisha wa shinseihin no fugai ni taisuru sekinin o otta.

The company took responsibility for the defect in the new product.

An'i na handan o kudashita koto de, kare wa jōshi ni kibishiku semerareta.

He was severely reprimanded by his boss for making a rash decision.

Kono purojekuto no seikō wa, kimi no sekimu da.

The success of this project is your responsibility.

Jiko no gen'in ga meikaku de nai kagiri, daremo semeru koto wa dekinai.

As long as the cause of the accident is not clear, no one can be blamed.

Daitōryō wa kokumin no shinrai o uragitta to shite, tsuyoi hinan no seme ni sarasareta.

The president was exposed to strong criticism for betraying the trust of the people.

Kare wa jūseki o hatasu tame ni, nichiya doryoku shita.

He worked day and night to fulfill his heavy responsibility.

Shippai kara manabi, tsugi ni ikasu koto ga jūyō de ari, kado ni jibun o semeru beki de wa nai.

It is important to learn from mistakes and apply them next time, and one should not blame oneself excessively.

Soshiki no fushōji ni kanshite, keiei-jin ga inseki jinin o semerareta.

Regarding the organization's scandal, the management was forced to resign to take responsibility.

Rekishi wa ayamachi o semeru dake de naku, soko kara kyōkun o hikidasu koto mo taisetsu da.

It's not only important to blame historical mistakes, but also to draw lessons from them.

Memory Tip

To help remember , let's break it down by its components. The bottom part is 貝 (かい), meaning "shellfish" or "money," which can symbolize one's valuables, reputation, or anything you're responsible for. The top part, 朿, resembles a "thorn" or a pointy stick. Picture this: when you're held responsible or are being blamed, it feels like someone is pricking your valuable "reputation" or "wallet" with a "thorn." This sharp, uncomfortable sensation captures the essence of (to be blamed or held responsible). It's a potent reminder that actions have consequences, and sometimes those consequences can indeed feel like a prick!

Share:

Related Articles