123456789101112
12 strokes

然 — So; Thus; Of Course; Natural

N2
On: ゼン、ネン
Kun: しか、しか.り、しか.し、さ、さる

Meaning

The N2 kanji 然 is incredibly versatile, expressing core ideas like "so," "thus," "of course," and "natural." You'll frequently encounter it describing a state or condition, suggesting something is "as it is" or "as expected." Depending on the context, 然 can also function as a conjunction like "but" or "however," or even serve as an intensifier.

Understanding its etymological origin provides clear insight into its core meaning. The kanji 然 is an ideographic compound, built from several fascinating elements. The top part, 肰, combines 肉 (meat, often appearing as 月 when on the left side) with 犬 (dog, simplified within 肰 itself). Beneath it, you'll find 火 (fire). Originally, 然 depicted dog meat roasting over a fire. This act of "roasting meat" naturally implies a process and its resulting state—things becoming "thus" or "so." From this depiction of a natural transformation, the meaning expanded to include concepts like "natural," "as it is," and by extension, "of course" or "certainly." This strong visual link to a transformative process beautifully highlights its function in describing states and consequences.

Comprising 12 strokes, 然 is usually introduced in junior high school (grade 9 in Japan). It's a fundamental element in a wide range of N2 vocabulary, appearing frequently in both written and spoken Japanese.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

On'yomi are readings adopted from Chinese, often used in compound words (熟語 - 熟語じゅくご).

  • ゼン (zen): This is the most prevalent on'yomi reading for 然. You'll often find it in words describing states, conditions, or manners, such as terms for "natural," "sudden," or "inevitable."

自然しぜん (shizen) — nature; natural

当然とうぜん (tōzen) — naturally; as a matter of course

突然とつぜん (totsuzen) — suddenly; abruptly

  • ネン (nen): This is a less common on'yomi, but crucial to recognize in certain compounds. A key example where 然 takes the ネン reading is in 天然てんねん (tennen), meaning 'natural' or 'nature.' While not as prevalent as ゼン, it is important for a comprehensive understanding of the kanji.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

Kun'yomi are native Japanese readings, often appearing when the kanji is used alone or with okurigana (送り仮名 - おく仮名がな).

  • しか (shika): This reading is often used in conjunctive expressions or as part of adverbial phrases.

然ししかし (shikashi) — however; but (often written as しかし)

然うそう (sō) — so; thus; that way (often written as そう)

  • しか.り (shikari): This reading is found in more formal or literary contexts, conveying the meaning "that's right" or "so it is."

然りしかり (shikari) — That's right; so it is; indeed

  • さ (sa): This reading appears in certain words that describe resemblance or a state of being "just like."

さながらさながら (sanagara) — just like; as if; exactly as

  • さる (saru): This reading is used to form adjectives or adjectival phrases, often meaning "appropriate" or "such a."

然るべきさるべき (sarubeki) — appropriate; suitable; proper

Common Words & Compounds

The kanji 然 is a versatile and common component in Japanese vocabulary, forming many words that describe states, conditions, and logical connections. To aid your learning, here are some essential compounds, grouped by theme:

Words related to State & Nature:

  • 自然しぜん (shizen) — nature; natural; spontaneous
  • 天然てんねん (tennen) — natural; nature; God's providence
  • 忽然こつぜん (kotsuzen) — suddenly; abruptly
  • 必然ひつぜん (hitsuzen) — inevitable; necessity; destined

Words related to Manner & Certainty:

  • 当然とうぜん (tōzen) — naturally; as a matter of course; proper
  • 偶然ぐうぜん (gūzen) — by chance; unexpectedly; coincidence
  • 全然ぜんぜん (zenzen) — entirely; completely; (with negative) not at all
  • 歴然れきぜん (rekizen) — obvious; clear; undeniable

Adverbial & Conjunctive Expressions:

  • 突然とつぜん (totsuzen) — suddenly; unexpectedly
  • 愕然がくぜん (gakuzen) — astonished; dumbfounded; appalled
  • 悄然しょうぜん (shōzen) — dejected; downhearted; forlorn
  • 然もしかも (shikamo) — moreover; furthermore; nevertheless
  • 然るにしかるに (shikaruni) — however; nevertheless

Example Sentences

Nihon no shizen wa shiki-oriori de utsukushii hyōjō o miseru.

Japan's nature shows beautiful expressions throughout the four seasons.

Kare wa tōzen no kenri to shite, sono jijitsu o shiru beki da.

He should know that fact as a matter of course.

Totsuzen no ame ni furarete, kasa ga nakute komatta.

I was caught in a sudden rain and was in trouble because I didn't have an umbrella.

Kono kekka wa, gūzen de wa naku hitsuzen datta to omō.

I think this result was not by chance, but inevitable.

Kanojo wa watashi no hanashi o zenzen kiite inakatta.

She wasn't listening to my story at all.

Jōkyō wa rekizen to shite ite, mohaya iinogare wa dekinai.

The situation is obvious, and there is no longer any escaping it.

Watashitachi wa jinsei ni oite, sarubeki sentaku o suru hitsuyō ga aru.

In life, we need to make appropriate choices.

Kare wa jiko no shirase ni gakuzen to shi, shibaraku kotoba o ushinatta.

He was dumbfounded by the news of the accident and was speechless for a while.

Shikashinagara, sono keikaku ni wa mada ikutsu ka no kadai ga nokotte iru.

However, several challenges still remain for that plan.

Kanojo wa kare no gendō ni shōzen to shite, heya o dete itta.

She was dejected by his words and actions and left the room.

Memory Tip

To remember 然, visualize its components: the top part (a variant of 肰, depicting meat, possibly dog meat) and the bottom part, 火 (fire). Imagine a piece of meat roasting over a fire. As it cooks, it undergoes a transformation, becoming thus or so in a new state. This cooking process is entirely natural. Therefore, you can associate 然 with "meat over fire, thus it is, naturally." This vivid image links the transformation of cooking directly to the kanji's core meaning of indicating a state or a natural progression.

Share:

Related Articles