12345678
8 strokes

宝 — Treasure, Jewel, Precious Thing

N2
On: ホウ
Kun: たから

Meaning

宝 means treasure — not just gems and gold, but anything irreplaceable. A parent might call their child their greatest 宝. A craftsman might say the same about a hard-won skill. The Japanese word たから (takara) carries warmth that stretches well beyond material value.

Break the character down: (a roof) sits over (a gem) and (a shell, once used as currency in ancient Japan and China). Picture a locked room where someone keeps their jewels and coins safe. That room is the kanji — shelter wrapped around wealth.

宝 has 8 strokes and appears in the grade 6 curriculum. You will encounter it everywhere — formal writing, temple signage, lottery tickets, and everyday conversation.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi is ホウ (hō), drawn from the historical Chinese pronunciation. In compound words, 宝 almost always takes this reading — 宝石, 国宝, 財宝. Expect it in formal, cultural, and official contexts.

  • 宝石ほうせき (hōseki) — jewel, gemstone; the everyday word for precious stones like diamonds or rubies
  • 国宝こくほう (kokuhō) — national treasure; an officially designated cultural or artistic treasure of Japan
  • 財宝ざいほう (zaihō) — riches, valuables; refers to accumulated wealth or a collection of precious items
  • 宝庫ほうこ (hōko) — treasury, treasure house; used metaphorically for a rich source of something (e.g., a treasure trove of information)
  • 七宝しっぽう (shippō) — the seven Buddhist treasures; also a traditional Japanese cloisonné craft

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi たから (takara) is the native Japanese word for treasure. It sounds warmer and more personal than ホウ. When someone says 「子供は私の宝だ」, they reach for たから — not ホウ — because it feels closer to the heart.

  • 宝物たからもの (takaramono) — a treasured possession, something precious; common in everyday speech
  • 宝くじたからくじ (takarakuji) — lottery; literally "treasure lottery," one of the most recognizable uses of this kanji in modern life
  • 家宝かほう (kahō) — family heirloom; an object passed down through generations (note: this compound uses the on'yomi reading)

Common Words & Compounds

宝 shows up across a wide range of contexts. Here are the most useful compounds, grouped by use.

Jewels & Material Treasure

  • 宝石ほうせき (hōseki) — gemstone, jewel
  • 財宝ざいほう (zaihō) — riches, valuables, treasure
  • 宝飾ほうしょく (hōshoku) — jewelry (formal term)
  • 宝刀ほうとう (hōtō) — treasured sword, prized blade

Cultural & National Designations

  • 国宝こくほう (kokuhō) — national treasure (official designation)
  • 七宝しっぽう (shippō) — seven treasures; also cloisonné craft
  • 宝典ほうてん (hōten) — a treasury of knowledge, authoritative reference
  • 宝物殿ほうもつでん (hōmotsuden) — treasure hall (e.g., in a shrine or temple)

Everyday & Colloquial Use

  • 宝物たからもの (takaramono) — treasured possession, precious thing
  • 宝くじたからくじ (takarakuji) — lottery
  • 家宝かほう (kahō) — family heirloom
  • 宝庫ほうこ (hōko) — treasure house, rich source

Metaphorical Use

  • 子宝こだから (kodakara) — the blessing of children; literally "child-treasure," expressing that children are precious gifts
  • 宝の持ち腐れたからのもちぐされ (takara no mochigusare) — a proverb: "letting a treasure go to waste," said when someone fails to use a talent or resource they have

Example Sentences

Kono yubiwa wa sobo kara moratta takaramono desu.

This ring is a treasured possession I received from my grandmother.

Kodomo wa watashi ni totte ichiban no takara desu.

My children are my greatest treasure.

Takarakuji ni atattara, ryokō shitai desu.

If I win the lottery, I want to travel.

Sono bijutsukan ni wa kokuhō ga tenji sarete imasu.

National treasures are on display at that museum.

Kanojo no utagoe wa honmono no hōseki no yō da.

Her singing voice is like a real jewel.

Kono toshokan wa chishiki no hōko da to omoimasu.

I think this library is a treasure house of knowledge.

Sofu no furui nikki wa kazoku ni totte kahō to natte imasu.

My grandfather's old diary has become a family heirloom.

Sainō ga aru noni tsukawanai no wa takara no mochigusare da.

Having talent but not using it is letting a treasure go to waste.

Hakkutsu chōsa de kodai no zaihō ga hakken saremashita.

Ancient treasures were discovered during the excavation survey.

Memory Tip

Picture a roof (宀) protecting a glowing gem. Someone built a locked room just to keep their jewels and coins safe — that roofed chamber is your takara. Whenever you spot that roof stroke at the top of 宝, think: something valuable is being guarded inside.

For the sound: link ホウ (hō) to the English word "hoard" — pirates and adventurers hoard treasure. For たから (takara), try "take a Ra" — as if you are pocketing a sliver of the sun god Ra's golden hoard.

Share:

Related Articles