12345678910
10 strokes

捕 — Catch, Capture, Arrest

N2
On:
Kun: と-らえる、と-る、と-らわれる

Meaning

The kanji 捕 (ホ, とらえる, とる) primarily means to catch, to capture, to arrest, or to seize. It describes an action of taking hold of something, often with intention or force. This can apply to physical objects, animals, or people, and even to abstract concepts like opportunities or emotions. You'll frequently encounter 捕 in contexts related to law enforcement, hunting, sports, and also in more figurative expressions.

Its visual composition gives a strong hint to its meaning. The left-hand radical is 手 (てへん), which represents a hand. This component immediately suggests an action performed with the hands—grasping, holding, or seizing. The right-hand component, 甫 (ホ, フ), serves as a phonetic element, providing the 'ho' sound for the on'yomi reading. While 甫 can independently mean 'just, only, beginning,' in this kanji, its main role is phonetic. However, one might also imagine it contributing a nuance of an 'initial' or 'primary' action to the 'hand' radical, emphasizing the direct act of taking hold. Therefore, combining 'hand' with this phonetic element vividly depicts the act of catching or capturing.

The kanji 捕 has 10 strokes and is a Grade 6 kyōiku kanji, meaning it is taught in elementary school in Japan. Despite its relatively early introduction, its applications and compounds extend to higher JLPT levels due to its nuanced usage in various fields.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The main On'yomi reading for 捕 is ホ (ho). This reading originates from Chinese and is most commonly used when 捕 appears as part of a compound word, particularly in formal or technical terms related to apprehension, capture, or specific roles.

  • ホ (ho): Used in many compounds, especially those concerning official acts of capture, arrest, or in the names of specific roles.

  • 逮捕たいほ (taiho) — arrest, apprehension. This term is frequently used in legal and police contexts, referring to the official act of arresting a suspect.

  • 捕獲ほかく (hokaku) — capture, seizure. This often refers to capturing animals, fish, or enemy assets, implying a planned and often large-scale operation.

  • 捕手ほしゅ (hoshu) — catcher (in baseball). This specific role involves catching the ball.

  • 捕鯨ほげい (hogei) — whaling. The act of capturing whales.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The Kun'yomi readings are native Japanese pronunciations. They are used when the kanji stands alone or is part of a verb conjugation, conveying the direct meaning of the kanji as a verb or an adjective.

  • と-らえる (toraeru): A transitive verb meaning to catch, to seize, to grasp, or to apprehend. This reading is often used for catching something moving or elusive, or for capturing abstract concepts like opportunities or emotions.

  • 犯人はんにんとらえる (hannin wo toraeru) — to apprehend a criminal.

  • 獲物えものとらえる (emono wo toraeru) — to catch prey.

  • こころとらえる (kokoro wo toraeru) — to capture one's heart, to captivate.

  • と-る (toru): A more general transitive verb meaning to catch, to take, or to get. While とる can be written with many different kanji (e.g., 取る, 摂る), when written with 捕る, it specifically refers to catching or capturing, often in the context of hunting, fishing, or taking something forcefully.

  • さかなる (sakana wo toru) — to catch fish.

  • むしる (mushi wo toru) — to catch insects.

  • 獲物えものる (emono wo toru) — to catch prey (similar to とらえる, but often implies successful acquisition).

  • と-らわれる (torawareru): An intransitive verb meaning to be caught, to be seized, to be imprisoned, or to be obsessed/bound by. This is the passive form of とらえる.

  • 恐怖きょうふとらわれる (kyōfu ni torawareru) — to be gripped by fear.

  • 過去かことらわれる (kako ni torawareru) — to be bound by the past.

  • 囚人しゅうじんとらわれる (shūjin ga torawareru) — a prisoner is captured/imprisoned.

Common Words & Compounds

To truly grasp 捕, it's essential to become familiar with its numerous common compounds. These terms span a wide range of scenarios, from daily life to specialized fields. Here are some key examples, categorized for easier learning:

Words related to Law & Order / Military

  • 逮捕たいほ (taiho) — arrest, apprehension. This is a very common legal term, as in 殺人容疑で逮捕たいほされる (satsujin yōgi de taiho sareru - to be arrested on suspicion of murder).
  • 逮捕状たいほじょう (taihojō) — arrest warrant.
  • 捕虜ほりょ (horyo) — prisoner (of war). Refers to individuals captured during conflict, e.g., 捕虜ほりょとなる (horyo to naru - to become a prisoner of war).
  • 捕り物とりもの (torimono) — (historical) arrest, apprehension, particularly by police.

Words related to Hunting & Fishing / Biology

  • 捕獲ほかく (hokaku) — capture, seizure. Often used for animals or resources, such as さかな捕獲ほかくする (sakana wo hokaku suru - to capture fish).
  • 捕鯨ほげい (hogei) — whaling. The industry and act of catching whales.
  • 捕食ほしょく (hoshoku) — predation. The act of preying on other animals, as in 弱肉強食じゃくにくきょうしょく世界せかい捕食ほしょくされる (jakuniku kyōshoku no sekai de hoshoku sareru - to be preyed upon in a dog-eat-dog world).
  • 捕食者ほしょくしゃ (hoshokusha) — predator.

Words related to Sports & Roles

  • 捕手ほしゅ (hoshu) — catcher (in baseball). This player is positioned behind home plate.

Words with abstract or figurative meanings

  • とらえどころのない (toraedokoro no nai) — elusive, intangible, hard to grasp. Describes something difficult to pinpoint or understand, e.g., とらえどころのないはなし (toraedokoro no nai hanashi - an elusive story).
  • とらわれの (toraware no mi) — a captive, a prisoner (literally, 'a body that is captured'). Often used figuratively for being trapped by circumstances, like 運命うんめいとらわれの (unmei no toraware no mi - a prisoner of fate).
  • 機会きかいとらえる (kikai wo toraeru) — to seize an opportunity.

Example Sentences

Keisatsu wa gōtōhan wo taiho shita.

The police arrested the robber.

Ryōshi-tachi wa ami de takusan no sakana wo totta.

The fishermen caught a lot of fish with their nets.

Kishō dōbutsu no hokaku wa kibishiku seigen sareteiru.

The capture of rare animals is strictly limited.

Kare wa hikanteki na kangae ni torawarete, mae ni susumenakatta.

He was caught up in pessimistic thoughts and couldn't move forward.

Binshō na yachō wo toraeru no wa shinan no waza da.

Catching a nimble wild bird is an extremely difficult task.

Yakyū no hoshu wa tsuyoi bōru wo uketomeru nōryoku ga hitsuyō da.

A baseball catcher needs the ability to firmly receive strong balls.

Rekishijō, ooku no horyo ga kakoku na unmei wo tadotta.

Throughout history, many prisoners of war faced harsh fates.

Sono kashu no utagoe wa chōshū no kokoro wo toraete hanasanakatta.

The singer's voice captivated the audience's hearts and wouldn't let go.

Hankō genba kara tōsōchū no yōgisha ga tsui ni toraerareta.

The suspect who was fleeing from the crime scene was finally apprehended.

Keisatsu wa machi de tōsō shita saru wo toru tame, ōgake na sakusen wo okonatta.

The police launched a large-scale operation to catch the monkey that escaped in the city.

Memory Tip

To help remember the kanji 捕, consider its two main components. On the left, you'll find the radical 手 (てへん), which means 'hand' – your essential tool for catching! On the right is 甫 (ho), acting as a phonetic component that gives the 'ho' sound for the on'yomi. You can think of 'ho' sounding like 'hold' or even a part of 'hope' when you hope to catch something. Thus, a good mnemonic is: You use your hand (手) to hold (甫) onto something, thereby catching or capturing it. Visualize a strong hand reaching out to grab and secure an object, reinforcing the core meaning of capture and apprehension.

Share:

Related Articles