12345678910
10 strokes

孫 — Grandchild, Descendant

N2
On: ソン
Kun: まご

Meaning

The kanji means grandchild or descendant. It represents the continuation of a family line beyond one's own children — the next link in the generational chain. In Japan, the bond between grandparents (祖父母そふぼ) and their grandchildren (まご) holds a special place in family life, and the word carries real warmth.

Structurally, is a compound ideograph built from two parts: the radical (こ), meaning child, and the component (いと), meaning thread or lineage. The image is of a child connected to the family thread — a child further along the generational line. This visual logic neatly expresses the idea of descent through time.

The kanji has 10 strokes and is taught in Grade 4 of Japanese elementary school, so most native speakers learn it around age 9–10. Its radical is , which appears in many kanji related to children, family, and offspring. Beyond its literal meaning, also carries a broader, more literary sense: any descendant or member of posterity — those who carry a family's legacy forward. This usage turns up in historical texts, classical literature, and family names.

The character also appears in a well-known proper noun: 孫子そんし, the legendary Chinese military strategist Sun Tzu, author of The Art of War. This shows how functions as a surname component across East Asian cultures.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi reading of is ソン. Derived from Middle Chinese, it appears mainly in compound words (jukugo), formal writing, and names. You will encounter it less often than the kun'yomi in everyday speech, but it shows up consistently in formal contexts and proper nouns.

  • 子孫しそん (shison) — descendants, posterity. Used in formal and literary contexts to refer to all future generations of a family or lineage.
  • 孫子そんし (sonshi) — Sun Tzu; in classical usage can also mean grandchildren. The famous Chinese strategist's name uses this on'yomi reading.
  • 来孫らいそん (raison) — a great-great-great-grandchild (five generations down). A formal, archaic term used in genealogy.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi reading is まご, by far the most common reading in daily life. When Japanese people talk about their grandchildren in conversation, they use まご. It is warm and direct, fitting for a close family relationship.

  • まご (mago) — grandchild. The basic, standalone form used in everyday speech.
  • お孫さんおまごさん (omagosan) — someone else's grandchild (polite form). The honorific prefix お and suffix さん are added when referring to another person's grandchild respectfully.
  • 孫の手まごのて (mago no te) — a back-scratcher (literally "grandchild's hand"). The name evokes a grandchild's helpful hand reaching those hard-to-scratch spots.

Common Words & Compounds

The kanji appears in a range of compound words covering family relationships, lineage, and business hierarchy.

Family relationship terms:

  • まご (mago) — grandchild (general term)
  • 孫息子まごむすこ (mago musuko) — grandson
  • 孫娘まごむすめ (mago musume) — granddaughter
  • お孫さんおまごさん (omagosan) — someone else's grandchild (polite)
  • 初孫はつまご (hatsumago) — first grandchild

Lineage and descent terms:

  • 子孫しそん (shison) — descendants, posterity, offspring
  • 末孫まっそん (masson) — the last surviving member of a lineage
  • 直孫ちょくそん (chokuson) — direct descendant
  • 外孫そとまご (sotomago) — grandchild on the daughter's side
  • 内孫うちまご (uchimago) — grandchild on the son's side

Everyday and idiomatic expressions:

  • 孫の手まごのて (mago no te) — back-scratcher (literally "grandchild's hand")
  • 孫請けまごうけ (mago uke) — sub-subcontractor (third-tier contractor in a chain)
  • 孫会社まごがいしゃ (mago gaisha) — sub-subsidiary (a company owned by a subsidiary)

Example Sentences

Sofu wa mago no kao wo mite, ureshisou ni waratta.

My grandfather smiled happily when he saw his grandchild's face.

Kanojo ni wa sannin no mago ga iru.

She has three grandchildren.

Mago ga umarete, sobo wa totemo yorokondeita.

When the grandchild was born, grandmother was overjoyed.

Kare wa idai na bushi no shison da to iwarete iru.

He is said to be a descendant of a great samurai.

Sofubo wa mai shuumatsu, magotachi to kouen de asobu.

Every weekend, the grandparents play with their grandchildren in the park.

Kono kaisha wa mago gaisha wo tooshite jigyou wo kakudai shita.

This company expanded its business through sub-subsidiaries.

Mago no te wo tsukatte senaka wo kaita.

I scratched my back using a back-scratcher.

Sonshi no heihou wa ima de mo sekaijuu de yomarete iru.

Sun Tzu's Art of War is still read all over the world today.

Sofu wa hatsumago no tanjou wo kokoro kara machinozonde ita.

My grandfather was eagerly looking forward to the birth of his first grandchild.

Kono kakei no shison wa ima de mo Kyouto ni sunde iru.

The descendants of this family lineage still live in Kyoto today.

Memory Tip

Look at the two parts of : the left side is (child), and the right side is , suggesting a thread or connection. Picture a child () holding a long thread () that runs back to their grandparents — a grandchild is the living link between the family's past and future.

For the kun'yomi まご, try associating it with the phrase "my go-to person" — grandchildren often bring the most energy and joy to a grandparent's daily life. For the on'yomi ソン, anchor it through 孫子そんし (Sun Tzu): his strategies have been handed down across countless generations, making him a fitting symbol for a kanji about lineage and continuity.

Share:

Related Articles